申润福(1758年—?),笠父蕙园朝鲜王朝晚期著名画家。他的绘画作品多描绘男女间的情爱,据传因此被逐出图画署。[1]他与同一时代的金弘道(号檀园)、张承业(号吾园)并称朝鲜王朝画坛“三园”。[2]

申润福
笠父
蕙园
出生1758年
逝世未知
未知
国籍 朝鲜王朝
职业画师
家乡朝鲜王朝汉城府
配偶未知
父母申汉枰(父亲)
申润福
谚文신윤복
汉字申潤福
文观部式Sin Yun-bok
马-赖式Sin Yunbok
谚文혜원
汉字蕙園
文观部式Hye-won
马-赖式Hyewŏn
表字
谚文입부
汉字笠父
文观部式Ip-bu
马-赖式Ippu

简介 编辑

申润福的父亲是曾经参与为英祖正祖画像的图画署画员申汉枰[3],而申润福的生活则不为多少人知道。他擅长画山水人物[4],绘制了许多符合那个时代需求的风俗画[5]

关于他的生活有不同的研究指出,他可能不是图画署的成员,也与金弘道关系并不密切。[6]

虚构形象 编辑

在韩国作家李千明的小说中,申润福被描绘成一个女扮男装的女子[7]。2008年由小说改编的连续剧《风之画员》中由文瑾莹扮演申润福,电影《美人图》由金敏善扮演申润福。[8]

代表作品 编辑

 
美人图(미인도)

蕙园传神帖,也称蕙园风俗图,已成为大韩民国国宝135号,收藏于涧松美术馆

余兴 编辑

题名
  双剑对舞(쌍검대무)
  赏春野兴(상춘야흥)
  厅琴赏莲(청금상련)或

莲塘野游(연당야유)

  舟游淸江(주유청강)
  纳凉漫兴(납량만흥)
  双六三昧(쌍육삼매)
  林下投壶(임하투호)

妓房 编辑

题名
  妓房无事(기방무사)
  青楼消日(청루소일)
  红楼待酒(홍루대주)
  酒肆举杯(주사거배)
  游廓争雄(유곽쟁웅)

日常习俗 编辑

题名
  端午风情(단오풍정)
  溪边街话(계변가화)
  井边夜话(정변야화)
  路上托钵(노상탁발)
  漂母逢寻(표모봉심)
  巫女神舞(무녀신무)

出游 编辑

题名
  年少踏靑(연소답청)
  携妓踏枫(휴기답풍)
  闻锺寻寺(문종심사)
  尼僧迎妓(이승영기)
  路中相逢(노중상봉)

恋人 编辑

题名
  春色满园(춘색만원)
  少年剪红(소년전홍)
  月下情人(월하정인)
  月夜密会(월야밀회)
  夜禁冒行(야금모행)

贪欲 编辑

题名
  嫠妇耽春(이부탐춘)
  三秋佳縁(삼추가연)

参见 编辑

参考资料 编辑

  1. ^ Choi Yongbeom(최용범), Reading Korean history in one night (하룻밤에 읽는 한국사) p299, Paper Road, Seoul, 2007. ISBN 89-958266-3-0.
  2. ^ (朝鲜文) Shin Yun-bok Archive.is存档,存档日期2012-07-08 at Daum Culture Dictionary
  3. ^ Lee Younghwa(이영화), Joseon era, Joseon people (조선시대, 조선사람들) p102, Garam Publishing, Seoul, 1998. ISBN 89-85466-02-X
  4. ^ (朝鲜文) Shin Yun-bok 互联网档案馆存档,存档日期2011-06-10. at Encyclopedia of Korean Culture
  5. ^ (朝鲜文) Shin Yun-bok at Doosan Encyclopedia
  6. ^ (朝鲜文) 3 mysteries of Shin Yun-bok Archive.is存档,存档日期2012-07-13, Maekyung, 2008-10-22. Retrieved 2010-07-07.
  7. ^ Lee Jeong-myeong (이정명), Painter of the Wind (바람의 화원) Vol. 1 & 2, Million House, Seoul, 2007. ISBN 978-89-91643-26-0 & ISBN 978-89-91643-27-7.
  8. ^ (英文) Mysterious Artist Resurfaces on Modern Culture Scene页面存档备份,存于互联网档案馆), Korea Times, 2008-10-09. Retrieved 2010-07-07.

外部链接 编辑