File:1896日本外務次官原敬致臺灣民政局長水野遵照會(清國支那人渡臺證明書)Document from Japanese Vice-Minister for Foreign Affairs Hara Takashi to Civilian Affairs Chief under the Governor-General of Taiwan.jpg

原始文件(935 × 1,335像素,文件大小:291 KB,MIME类型:image/jpeg


摘要

描述
中文(臺灣):明治29年4月4曰: 在廈門領事館ニ於テ渡臺支那人ニ證明書下付ニ關スル件外務次官ヨリ照會
日期
来源 http://dtrap.lib.ntu.edu.tw/DTRAP/item?docid=M052_01_0196_0197&query=concept%28%E4%BA%BA%E7%89%A9%29%3A%22%E5%8E%9F%E6%95%AC%22+corpus%3A%E4%BC%8A%E8%83%BD%E5%98%89%E7%9F%A9%E6%89%8B%E7%A8%BF&corpus=%E4%BC%8A%E8%83%BD%E5%98%89%E7%9F%A9%E6%89%8B%E7%A8%BF&num=10&highprec=1
作者 Japanese Government
授权
(二次使用本文件)
Public domain
根据日本《著作权法》第13条,本作品属于其中下列内容之一,不构成该法规定的权利标的,因此在日本属于公有领域
(一)宪法及其他法令;
(二)国家机关、地方公共团体机关、独立行政法人(指平成十一年法律第103号《独立行政法人通则法》第2条第1项规定的独立行政法人,下同)或地方独立行政法人(指平成十五年法律第108号《地方独立行政法人法》第2条第1项规定的地方独立行政法人,下同)所发布的告示、指示、通函及其他与之类似的内容;
(三)裁判所的判决、决定、命令,以及行政机关在类似裁判程序下所做成之裁决和决定;
(四)国家机关、地方公共团体机关、独立行政法人或地方独立行政法人对上列各项内容所做成之翻译或汇编。

English  español  日本語  한국어  português  中文(简体)  中文(繁體)  +/−

Public domain

关于其背景信息,参见非美国版权之解释。
注意:这个标签应用于录音作品。
Public domain
本文件来自中华民国的:
  • 宪法、法律、命令或公文(包括公务员于职务上草拟之文告、讲稿、新闻稿及其他文书)。
  • 中央或地方机关就前款著作作成之翻译物或编辑物。
依据中华民国著作权法》(现实际于台澎金马地区有效)第九条著作权标的之限制,不得为著作权之标的,属于公有领域。

English  日本語  македонски  简体中文  繁體中文‎  +/−

说明

添加一行文字以描述该文件所表现的内容

此文件中描述的项目

描绘内容

4 4 1896格里历

image/jpeg

校验和 简体中文(已转写)

69547bebb0b7175e632c43bd8e2dd2aeeb252073

断定方法:​SHA-1 简体中文(已转写)

数据大小 简体中文(已转写)

297,599 字节

1,335 像素

935 像素

文件历史

点击某个日期/时间查看对应时刻的文件。

日期/时间缩⁠略⁠图大小用户备注
当前2013年10月14日 (一) 13:562013年10月14日 (一) 13:56版本的缩略图935 × 1,335(291 KB)WildcursiveUser created page with UploadWizard

全域文件用途

以下其他wiki使用此文件: