维基百科:互助客栈/方针/存档/2005年4月

Archive 本页是Wikipedia:互助客栈/方针的存档页,这些主题讨论已经结束,并已尽可能将讨论主题移动至相关条目或页面的讨论页存档。请不要再对此页进行编辑。若您希望发起新的讨论或重新提起旧有讨论,请前往Wikipedia:互助客栈/方针

一些需要整理的分类

我在给物理学分类页面做索引的过程中发现有些分类有整理的必要:

1.“基础粒子与相互作用力”和“粒子物理学”说的是一回事,两个分类应该合并。

2.物理上,一般“热力学”和“统计力学”总是一起说的,这两个分类可以合并。

--Louer 02:47 2005年4月1日 (UTC)

希望给出你推荐的分类名称--用心阁(对话页) 02:49 2005年4月1日 (UTC)
1.我建议保留“粒子物理学”,取消“基础粒子与相互作用力”。
2.最好使用“热力学与统计物理”这个名称。

--Louer 02:59 2005年4月1日 (UTC)

1.分类“基础粒子与相互作用力”已经清空,提请删除。
2.我仔细看了一下,分类“热力学”和“统计力学”还是分别保留比较好。因为“热力学”还是“物理化学”的子目录,而物理化学中一般不涉及“统计力学”。--Louer 19:02 2005年4月1日 (UTC)

翻译维基百科新闻稿

为什么翻译“维基百科已发表500,000条英文条目”新闻稿要分简体和繁体两个页面?--Hello World! 05:43 2005年4月1日 (UTC)

在香港、台湾发布的新闻与大陆不一样,以前就有这样的惯例。--用心阁(对话页) 06:34 2005年4月1日 (UTC)

请检查繁体的新闻稿

Wikipedia:新闻稿/2005年3月 (繁)已经在简体的基础上机器翻译成繁体,请使用繁体中文的朋友进行修正。多谢--用心阁(对话页) 06:29 2005年4月1日 (UTC)

请问2月份的第1届国际维基媒体会议的新闻现在还有翻译的必要么?--用心阁(对话页) 07:26 2005年4月1日 (UTC)

“Not ready for release”,可能还没有完成吧--百無一用是書生 () 08:32 2005年4月1日 (UTC)
已经翻译完了,不是很清楚,如果没有完成,是否先不要放到翻译任务中,会有返工的工作量。--用心阁(对话页) 09:04 2005年4月1日 (UTC)

年月日连结格式问题

首先, 就是在 FireFox 上没有了 Mouseover 才有底线的 Hover 的效果, 请检查一下 CSS。 中文不像英文那样有词和词,字和字之间有空白 会令到看起来像 "一条连结"。

另外的问题就是, 我看到了部分页面把日期都加上连结, 却有不同的写法。

例如:

好像统一会比较好...... --心蓝 Dennis 08:58 2005年4月1日 (UTC)

统一的格式就是第二种YYYY年M月M日--用心阁(对话页) 09:08 2005年4月1日 (UTC)

会否考虑这个形式 [[1997年7月|1997年]][[7月1日]] ?--Hello World! 09:53 2005年4月3日 (UTC)

我觉得最近几年的应该考虑这样,尤其是有了新闻动态后,每个月的事情还是挺多的,以前的相关内容太少了就算了,不过不知道从哪年开始好呢?--蓝色理想补充每日所需维生素 16:24 2005年4月3日 (UTC)
现有中文维基的条目,最久的是2003年3月。--Hello World! 02:25 2005年4月6日 (UTC)

大家知道维基媒体竞赛么(Wikimania:Media competition)?

大家知道维基媒体竞赛么(Wikimania:Media competition)?好像是维基会议的一个内容。--用心阁(对话页) 09:06 2005年4月1日 (UTC)

图片白边

在黄底页面上thumb图片会有白边,参考Wikipedia:2005年大英百科接管维基媒体基金会,如何解决? -- Gakmo (Talk) 16:13 2005年4月1日 (UTC)

使用“造字”的条目

近月有两条关于鸟类的条目,使用了 GB18030 造字区 (内码“FExx”) 的汉字。鉴于维基这里是 Unicode 编码的,这些标题对某些人来说就会变成了怪符号。现胪列如下:

造字 Unicode正 Unicode简

上述字的简化字版本,都是CJK Extension A的。为使最多人能够看得到标题,建议此四字使用正体字。--Hello World! 16:11 2005年4月3日 (UTC)

条目内容放在正体字的标题下,保留简体为重定向页吧,至少还有人能看到不是乱码的简体字(比如我:P),那段Ext-B以后应该也不会被更换为别的字符了。--蓝色理想补充每日所需维生素 16:22 2005年4月3日 (UTC)
补充一点,在装了香港增补字符集字体的电脑看来,“”是“萱”字,其余三个也是艸字头的字。--Hello World! 01:06 2005年4月4日 (UTC)
是Ming(for ISO10646)ExtB (mingextb.ttf)吗?我也有装啊……--Panda 01:26 2005年4月4日 (UTC)

译名表

正在整理译名表,我都快疯掉了... :| 大家有谁知道,网上有没有大陆 / 台湾 / 香港的标准外国地名译名表?我现在纯粹用Google找,同一个地名译成三四种,乃至五六种,乃至七八九十种译名的情况都比比皆是,其中很多我都怀疑是人家自创的翻译方法,最厉害的是中华民国外交部中华民国国立编译馆也有翻译不同的地方,搞得最后我根本搞不清楚哪一种是正确的。而且也有网上没有译名的,像一些比较生僻的地名、民族、历史人物等,网上根本就找不到相关的中文网站,我总不能自己乱造一个译名出来吧....

现在我还起码有一本大陆出版的世界地图集可以查,但是台湾、香港的我就完全没办法了...... 请大家帮忙想想办法,应该怎么办?

-- ran留言) 01:55 2005年4月4日 (UTC)

像这种问题,是没有一劳永逸的解决办法的,大家确实都是各译各的。google出来那个最普遍就算那个吧。--Louer 02:17 2005年4月4日 (UTC)
中国大陆虽然有标准外国地名人名译名表,但是好像并没有多少人遵循,因此除了比较著名的地方外,很多都有多个译名--百無一用是書生 () 02:58 2005年4月4日 (UTC)

唉,看来只好靠重定向了....不知道网上有没有台湾出版的,比较详细的世界各国地图?-- ran留言) 05:22 2005年4月4日 (UTC)

很尴尬的,答案是...没有!基本上在写外国地理的译名时,我通常使用的参考标准顺序是:1.中华民国外交部用名;2.国立编译馆用名(虽说国立编译馆原本应该是台湾官方的译名制定单位,但该单位的译名常常自己跟自己冲突,例如世界地理与海事地理两部分,常常会有明明是一个海港城市,两种译名的情况,因此我对他们非常不信赖,宁可以外交部为主);3.网络搜寻结果;4.我的记忆与以前国高中时教科书上的用名);5.如果真的是小到从来没人提过的地方,也只好自己发明一个译名了(如果该国语言我知道如何正确发音的,会以该国官方语言为主,不行时才以英文发音翻译)。--泅水大象 06:57 2005年4月4日 (UTC)

这些页面现在可以合并掉

Wikipedia:免责声明Wikipedia:风险声明Wikipedia:医学建议Wikipedia:法律声明,都还有简体和繁体的两个页面存在,实际上内容几乎没有很大的差别。建议在整合之后删去一个。而且在实现繁简自由转换之后,中文(繁体)中文(简体)在我这里的浏览器里都是默认的简体字。玉米^ō^麦兜 04:58 2005年4月4日 (UTC)

上述重要文件已经完成合并。--Jusjih 07:13 2005年4月5日 (UTC)

这个链接怎么没能自由转换

圣经密码的“已破译的密码”一节,我编辑“约翰·塞巴思蒂安·巴赫|约翰·巴赫”,可结果却对应了死链接(约翰·巴赫),而约翰·塞巴思蒂安·巴赫是存在的啊!如果改成“巴赫|约翰·巴赫”却又能正常显示巴赫,和以前提到的医学系的问题相似。玉米^ō^麦兜 05:02 2005年4月4日 (UTC)

汗,那个条目是约翰·塞巴蒂安·巴赫,你写的是约翰·塞巴蒂安·巴赫……--蓝色理想补充每日所需维生素 06:06 2005年4月4日 (UTC)
我猛然发现又是巴斯和巴思的繁简问题!玉米^ō^麦兜 14:47 2005年4月4日 (UTC)
我决定将巴斯<=>巴思的对应取消,太简单的字组做转换会造成太多的错误问题,只好另想他法来修正了...--泅水大象 10:44 2005年4月5日 (UTC)

“华南医科大学”条目有误

“华南医科大学”应为“南方医科大学”之误。见http://www.fimmu.com/ 粤人甲 05:23 2005年4月4日 (UTC)

已更正玉米^ō^麦兜 05:51 2005年4月4日 (UTC)

玉米再提几个问题

1、关于教宗若望·保禄二世,是不是采用教皇约翰·保罗二世这个说法更通俗一些。或者做个定向链接?

2、刚才想起把以前写的中国民族音乐,归成小作品,可Category:文化小作品似乎太宽泛,Category:娱乐小作品又显然不合适。是不是该有一个艺术小作品呢?

3、我发现互助客栈的使用频率挺高的,能不能放在Special pages中,而且在浮条框里显示呢?

4、想知道这是哪位维客的个人页:http://zh-wikipedia.go.nease.net/atom.xml

教宗若望保禄二世是正确的名称。天主教的正式中文名称是这样称呼他的。--虎儿 (talk) 05:52 2005年4月4日 (UTC)
小作品的分类是一种补充分类,该条目应该有自己的分类,如音乐,中国音乐等。--用心阁(对话页) 06:15 2005年4月4日 (UTC)
4.这个是http://zh-wikipedia.blogspot.com的atom的备份,因为当时bloger.com的ftp更新出了问题,所以就备份一个在那里。http://zh-wikipedia.blogspot.com 一直记到去年年底,然后blogspot.com这个域名被国内封掉了,就没人写啦,咔咔,大致是这个样子。--蓝色理想补充每日所需维生素 06:30 2005年4月4日 (UTC)

公司名称?

想了解一下各地公司名称的写法。在台湾,我们的公司分为四类,其中最多的是有限公司及股份有限公司。所以公司的全称就是“自选名字+类型(有限或股份有限)+公司”,例如:中国信托+股份有限+公司。如果是外商公司,就是“国家(地区)+商+自选名字+类型+公司”,例如:香港商香港上海汇丰银行股份有限公司。刚才看到有人在编香港中银的条目,所以想问一下,香港、大陆的公司名称结构是怎么样?--虎儿 (talk) 05:49 2005年4月4日 (UTC)

大陆另外还有集团公司。例如中国石油化工股份有限公司隶属于中国石油化工集团公司。中国石油化工股份有限公司是上市部分。台湾也应该有集团公司吧?我查到“台湾金门力天集团公司”应该属于台湾吧?外商公司在中国大陆的名字例如这样:诺基亚(中国)投资有限公司。但是具体公司命名有什么要求,就不大清楚了--百無一用是書生 () 06:41 2005年4月4日 (UTC)
我觉得“台湾金门力天集团公司”很有可能是家台湾公司在大陆注册的分身或配合大陆的习惯而如此注册名字。在台湾,“某某集团”这般的称呼是存在的,但却不会以公司的型态注册。举例来说,纵使是如台塑集团、霖园集团这些台湾排行最前面的大集团,它在商业注册上还是分散成一堆独立的公司,例如台湾塑胶公司、南亚塑胶公司(参考此表),或者国泰人寿、国泰世华金控这些各自独立的注册公司,不会有“集团公司”这样的型态存在,这可能是两岸在商业上差异比较大的地方。--泅水大象 03:46 2005年4月7日 (UTC)
具体的注册手续和要求我不大清楚。但是大陆的“xxx集团公司”也同台湾一样,下面分散成一堆独立的公司注册。但是集团公司是不是也注册的,我就不清楚了。按照大象雄的理解,xxx集团应该算作什么形态呢?--百無一用是書生 () 03:50 2005年4月7日 (UTC)
商业法或公司注册法方面的事物我不是非常懂,这可能得请教更专业的高手。不过我想说的是,在大陆是否存在由许多子公司合并之后产生的集团,以母集团的名义申请注册为公司型态而形成所谓的“集团公司”?相对的,在台湾这些“集团”本身并不一定是一个注册的公司型态,因此“集团”与“公司”这两个名词向来不会连在一起使用,“某某集团”不会被称为“某某集团公司”。至于这些企业集团的运作型态各公司或有不同,但以台塑集团的组织图来看,应该是最顶端设有一个称为“台塑关系企业”的母公司,本身只拥有总管理处等幕僚单位不从事实际营运,然后下属各家独立的公司,因此它的母集团公司本身也是一注册公司,营运型态似乎有点接近大陆方面的作法(虽然名字不叫“集团公司”)。相对之下,霖园集团就完全没有任何名称中有包含“霖园”两字的公司实体(参考霖园集团子公司图),集团本身只是一个集合概念,实际上的实体是以国泰金控与国泰人寿两家公司为首的一系列独立公司。--泅水大象 06:02 2005年4月7日 (UTC)
似乎是SElephant所说的由许多子公司合并之后产生的集团,但是也有原来拆分的,而且既有成为集团公司的,也有只称“集团的”,例如海尔集团。搞不清楚。感觉上两地是一样的概念,应该都是源自西方的概念--百無一用是書生 () 06:14 2005年4月7日 (UTC)

译名表、人名表、地名表、著作列表

现在译名表和其他三种列表之间的重复太多,照理来说,所有的西文人名、地名、著作名都会出现两次,这对于添加、更新、维护来说都不方便。所以我建议,把这几种列表重组为:

  • 中文人名表、外文人名译名表
  • 中文地名表、外文地名译名表
  • 中文著作列表、外文著作译名表

日韩越名称和中文放在一起,也可以分列。 大家认为如何?-- ran留言) 07:00 2005年4月4日 (UTC)

没什么可反对的。:)只是需要进一步明确排序,分类等原则。--Hamham 07:31 2005年4月4日 (UTC)
其实除了上述这些外,我觉得电影译名与影视明星、歌手这领域就有很大的差异问题,毕竟因为是种商业产品,因此各地区的厂商会根据需求制定不同的译名,是值得事前规划思索的。--泅水大象 08:03 2005年4月4日 (UTC)
嗯,影星歌手当然也应该收录,可以放在人名表里面,电影译名将来可以再开一个列表。
关于排序问题,日韩文名称比较棘手,不知道应该用日韩发音还是汉语发音排序呢?-- ran留言) 08:19 2005年4月4日 (UTC)
既然是中文维基,我们就必须假设大部分的读者都是不懂日韩语的,因此当然应该以中文发音来排序。但是,尴尬的是,纵使是用中文名排序,惯用汉语拼音与注音拼音的用户互相不懂对方的发音排列逻辑,我认为这才是真的让人头大的事情呢!--泅水大象 08:39 2005年4月4日 (UTC)
可以两种都注上,比如放两个导航条,一个是汉语拼音,一个是注音符号,然后把人名表/ㄅ重定向到人名表/B(这样汉语拼音的zh ch sh和z c s就得分家了,但这也不一定是坏事,不过a e ai ei ao ou an en ang er应该如何处理倒是可以讨论一下),页面内也放两个导航条,然后再把两个导航条里的#ㄅㄚ#Ba都指到#Ba ㄅㄚ
不过这个方案虽然勉强解决了第一个字的排序,第二个字以后如何排序就没有办法了,....请大家帮忙想想 -- ran留言) 08:53 2005年4月4日 (UTC)
汉语拼音VS注音符号,这个问题无解。我看只能由两边的人各做一套了。反正人名表的目的就是通过名字来查找条目而已。唉。越来越感到秦始皇统一文字的必要性了。呵呵。。。--Hamham 09:19 2005年4月4日 (UTC)

编了一个地名列表/Temp,现在的想法是把中国地名索引的页面全都移动过来,充当中文地名列表,再把译名表里的地名全都拷贝出来,充实西文地名列表,译名表的页面里人名比较多,就送给Hamham兄当西文人名表吧:)

欢迎大家提意见或建议 -- ran留言) 20:35 2005年4月4日 (UTC)

辛苦!框架有了后就可以慢慢补充了。希望大家翻译的时候能够多多利用。--肉丝跑蛋 (留言) 00:31 2005年4月5日 (UTC)
人名归我好了。地名我就撒手不管了。呵呵。。。--Hamham 02:33 2005年4月5日 (UTC)
行啊,译名表你慢慢拆吧 ;)
刚把中国地名索引的A-M移动到中文地名列表,假如没有什么意见的话,我过两天把N-Z也移动过去 --ran留言) 03:35 2005年4月5日 (UTC)
最好能够做成查询方式,否则浏览很困难 --用心阁(对话页) 03:47 2005年4月5日 (UTC)
嗯?不好意思,不太明白你的意思 -- ran留言) 03:53 2005年4月5日 (UTC)

Hamham:译名表A-Z我已经清了一遍,现在只剩下人名了,你可以直接拿来用 -- ran留言) 06:06 2005年4月5日 (UTC)

我觉得叫做中文地名索引比较好--百無一用是書生 () 06:11 2005年4月5日 (UTC)
像这种包括了所有地名的文章,叫做索引比较好,西文地名列表最好也改成西文地名索引--百無一用是書生 () 06:15 2005年4月5日 (UTC)
嗯,假如没有别的意见的话,我明天就搞(顺便也把中文部分做完)-- ran留言) 06:27 2005年4月6日 (UTC)

中西文地名索引整理好了!欢迎大家修改、查询。-- ran留言) 00:21 2005年4月7日 (UTC)

正确译名 vs. 惯用译名

基本上这条争议的相关讨论是从Wikipedia:删除投票和请求/3月30日的讨论中衍生出来的,有人认为中文版维基上一些使用的译名出自于最初使用者的误解而翻译错误,应该改正为符合学术意义的译名,并且开始大规模的更动一些既有的文章,将其上的惯用译名改为他认为最正确(但鲜为人知)的译名。但我认为,百科全书除了传述正确的学术概念之外,它还有一个更重要的功能,那就是“要让人看得懂”,以惯用译名或正确译名作为单条条目的名称以我的看法来说差异不大,各有各的意义与利弊,只要在文中公平且详细的将不同译名的来龙去脉说清楚即可,但是在其他条目中提到该事物时,我认为连结的部分不应该使用最常用译名之外的用法,因为这牵涉到阅读者的认知问题。
例如,将大家所熟悉的“达芬奇”(da Vinci)改为“列奥那多”(Leonardo)虽然符合学术上的考证,但是阅读文章的人将会完全无法了解那里所提到的Leonardo其实就是他们所熟悉的da Vinci这人物,而失去了在文章中提到此人物的意义。这类的问题非常多,因为我们都知道,早期的中文领域向来是以英文的角度去分析外国人名,因此常常无法正确翻译包括法国、德国、荷兰、意大利、西班牙乃至于阿拉伯世界的人名,就好像国际头号恐怖份子“bin Laden”其实是“拉登之子”的意思,Don Juan是“璜安先生”而不该翻作唐璜,俾斯麦正确的译名应该叫“冯-俾斯麦”,但无论这些错误的翻译再怎样错误,因为他们已经深植人心,所以在做条目之间的互相连结时,还是应该参考使用。
这让我想起曾经有一度曾有美国来的参与者将所有相关条目中的“旧金山”全都换成了“圣佛朗西斯科”并且还引发一番争议的事件。如果以学术考究的话,圣佛朗西斯科的确是正确的译名,但尴尬的它也是个鲜为人知的译名,写在文中根本无法理解原来它就是指那个著名的,有着上下起伏市街的旧金山。我认为我们在译名使用方面应该要讨论制定出一个更明确的标准,否则麻烦越来越多,如果有参与者觉得无法接受既有的准则,那或许我们应该以投票表决的方式,制定出一个准则,才可以免除不必要的纷争!--泅水大象 07:59 2005年4月4日 (UTC)
其实,我们在Wikipedia:命名常规中说得已经很清楚了,那就是采用最常见或者最常使用的名称。而且百科全书的宗旨是记录知识,而不是纠正知识上的错误。翻译有问题,完全可以在条目中解释清楚,而不必把条目名称改成没有几个人知道的名字。何况,用最常见的名字最为条目名称,并不是否定严格意义上来说应该正确的名称,只是这样做更有利于知识的传播。--百無一用是書生 () 08:11 2005年4月4日 (UTC)
比如达芬奇,虽然如所说的译名有问题,但是中文的众多著作、译作、论文都使用“达芬奇”的名称,我们为什么就要改成一个没有几个人知道的正确译名呢?本身名字就是一个约定俗成的东西,这有些过于吹毛求疵了。如果这样,那么成语“水性杨花”,似乎也是大错特错了,因为原来的意思是形容女人的美丽,而并不是现在的意思。总之,译名要的是能让大家都能明白其所指,那么就必须使用最常见,用得最多的译法,单单追求准确严谨,却弄得大家不明白是谁,就过犹不及了--百無一用是書生 () 08:23 2005年4月4日 (UTC)

关于wiki共享资源的问题

请问大家:上传图片到commons后,在中文wiki里用图像:文件名即可连接到该图,但在页面重点开图后,是中文wiki里的一个图片页,并且原来在commons的说明都没有,例如[1][2]。请问这种情况是否还要在中文的这个页面添加版权和注释?

对于wiki对其他相关资源的引用和联接,如wiki文库、wiki语录等,是否有相应的模板?如这个:
Wikisource
Wikisource
维基文库中与此相关的原始文献:

--Smartneddy (Talk)塔是个很有意思的东西:) 09:56 2005年4月4日 (UTC)

这些模板都有。关于图像的问题,在commons的图像直接使用没有任何描述,但是有到commons的连接,我想这样应该就可以了。具体如何做,中文版并没有相应的政策,不知道会不会在系统升级时考虑到这个功能?--百無一用是書生 () 11:23 2005年4月4日 (UTC)
哦,是这样,我倒是觉得把描述填在commons里挺好,方便用。希望能直接连过去,这样方便。--Smartneddy (Talk)塔是个很有意思的东西:) 14:34 2005年4月4日 (UTC)

奇怪,为什么MediaWiki:Sharedupload在共享资源描述页里面显示出不来?照说是应该可以直接联到commons去的 -- ran留言) 17:07 2005年4月4日 (UTC)

点那个图像描述页就进入共享资源了,好像不能直接显示。能再告知一下那些间接wiki资源的模板吗?谢谢了!--Smartneddy (Talk)塔是个很有意思的东西:) 06:20 2005年4月5日 (UTC)
现在只能显示下面的信息:This file is a shared upload and may be used by other projects.只要修改这个信息就可以了。 --Shinjiman 11:15 2005年4月5日 (UTC)
将图像描述填在本地的wiki里有一个好处,那就是中文维基的分类中可以显示出来。另外中文版的话,图像描述也应该是中文的,而commons里的话就不太好加入所有的语言了。--Formulax 01:49 2005年4月6日 (UTC)
我也是只能显示出This file is a shared upload and may be used by other projects.的信息,没有可以直接连到Commons的链接。(我现在用的是繁体的界面。)-- ran留言) 04:08 2005年4月6日 (UTC)

编辑工具

tw-繁体和cn-简体在编辑条目时新增了"编辑工具"下拉菜单,但hk-繁体却没有,如何加入此功能?谢谢。 -- Gakmo (Talk) 22:51 2005年4月4日 (UTC)

好像已经加入了…… --Shinjiman 11:16 2005年4月5日 (UTC)

照片问题

请问如何将已上传照片改名称。我想将一些照片名改成形容照片的名字。--阿仁 03:19 2005年4月5日 (UTC)

上传后的好想无法直接改,可以点编辑加上描述内容。要不重新传:(--Smartneddy (Talk)塔是个很有意思的东西:) 06:24 2005年4月5日 (UTC)

再次讨论关于台湾人的问题

以前分类王世杰的时候与可夫讨论过,但因为当时并没出现各地中国人这个分类,所以我没有进一步讨论。但现在有了这个分类,那王世杰显然归入湖北人更合适。依照可夫的理解,台湾人是指“拥有中华民国国籍的人”或“与台湾这块土地关系密切而对她发生影响的人”。但那是以前没有安徽人这类分类的时候。而现在,台湾人一词的出现更应该倾向于地理意义(即“与台湾这块土地关系密切而对她发生影响的人”),而不是政治意义(即“拥有中华民国国籍的人”)。我建议是否可将这些籍贯在内地而后去了台湾的人物归入中国朝代中华民国中,列入民国时期人物一栏,或中华民国人呢?玉米^ō^麦兜 06:50 2005年4月5日 (UTC)

你要把他归入湖北人与他来到台湾并不冲突啊!基本上我是觉得各地中国人这个分类满奇怪的。--虎儿 (talk) 07:44 2005年4月5日 (UTC)

我也觉得这个分类多余!我总认为不能把wiki当成了分类手册。很多时候一个条目所属的几个分类之间是有重复或者包含关系的,似乎不妥噢!玉米^ō^麦兜 11:40 2005年4月5日 (UTC)

老话一句,没人规定一个条目只能放在一个分类内吧?奥黛丽·赫本的父母分别是英国人与荷兰人,但她本人生前实际上是美国籍的,那到底该分在哪一类里面?答案当然是英国人、荷兰人与美国人三类都可以放。用这个角度思考事情,大概就可以解决很多困扰了吧......--泅水大象 11:46 2005年4月5日 (UTC)
但您不觉对一个条目的分类多了很累赘么?尤其是重复,比如把一个条目又放到音乐,又放到美国音乐,本来是包含关系嘛。再如电影,现在有好多电影都是几个国家合拍的,甚至有6个的,总不能把这个电影条目分类到美国电影、中国电影、英国电影……那么列一摞吧。玉米^ō^麦兜 12:37 2005年4月5日 (UTC)
我并没有觉得这样分类特别累赘呀,毕竟分类是关连寻找用的,找得到条目才是重点,而不是啥累赘精简的差异。你可以参考一下英文版的en:Audrey Hepburn这条,看看人家有多少种分类标示。还有,同时放在‘音乐’跟‘美国音乐’底下是有点没必要的重复,毕竟后者本来就是前者的Subcategory,但如果是混血儿,那么同时放在‘英国人’与‘荷兰人’底下就是有必要的,毕竟英国人跟荷兰人之间没有任何从属关系。--泅水大象 12:44 2005年4月5日 (UTC)

不能显示图像

腓尼基字母一文中,我已把图像(没有更改过档名)上载到 commons (维基共用)。但在该文中仍看不到那些图像。请问是何解?--Hello World! 08:54 2005年4月5日 (UTC)

刚才我查看http://zh.wikipedia.org/wiki/Image:Phoenician_kaph.png这个地址,显示尚无该图像,或许没有上传成功?--roc (中文用字指正) (TALK) 19:57 2005年4月5日 (UTC)
http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Phoenician_kaph.png是有的 --Hello World! 00:07 2005年4月6日 (UTC)

MonoBook (default)的一点问题

我用的皮肤是科隆香水蓝的,但我知道在MB这个默认皮肤里对于URL链接后面总有一个尾巴,就是那个箭头符号。http://w.w.w

这个符号用于单列一行的链接是很好的,但当在一段文字中有链接出现时,这个符号就像不合适的标点符号一样打断了行文。能不能去掉啊!玉米^ō^麦兜 12:32 2005年4月5日 (UTC)

但是依照标准,条目的内文里面理论上是应该不会出现URL型态的外部链接,只有在文末的外部链接段落与参考书目段落里面才应该会见到。虽然,目前因为中文版的条目还不多,一些冷僻的名词偶尔会有人用外连结方式将英文版或日文版相对应的条目连过来(虽然通常都是括弧中的附注),但总体来说依照维基百科的理想,这些名词的内部链接迟早应该补上才对。在这情况之下,本就不该有这符号出现在一整段文字中的状况才对的!
何况,这还牵涉到审美观的问题,像我就觉得那个小符号不难看呢!--泅水大象 03:26 2005年4月7日 (UTC)
PS.其实这小箭头有必要存在的另外一个理由是,必须很明确的告诉读者这条连结是外部链接,要点下之前要有心理准备或接受这情况。因为对于大部分维基百科的读者来说,心态上都是假设他/她“在百科全书里到处逛”,因此如果突然之间误按外连结被移到另外一个截然不同的网站里,感觉会很突兀!--泅水大象 03:50 2005年4月7日 (UTC)

愚人节笑话

我删除了一个愚人节笑话:熊猫人中华美食速递。我从来没有听说过这个笑话,也没有在任何报刊上见过这个笑话。这里有几个问题:

  • 是否应该收录愚人节笑话?
  • 如果收录的话,是仅仅列在条目愚人节笑话中,还是为这个笑话单独开一个条目。
  • 如果仅收录少数笑话,标准又是什么?

大家还可以参考一下:en:Category:Jokesen:Category:Hoaxes

我觉得流传广泛的笑话还是可以收录的,但不应该仅仅是笑话本身,还要有对笑话的各种分析;但是“流传广泛”是很难客观衡量的。这一类的问题已经遇到不止一次了,可我始终还是没有找到一个好的处理办法。人们的价值观差别是非常大的,而我们这个开放的计划应该如何协调这种差别呢?要知道开放是维基百科重要的特点之一呀。--Mountain(Talk) 12:43 2005年4月5日 (UTC)

玩魔兽世界的应该不少吧。这笑话的来源有en:April 1, 2005巴哈的报导WOW中文官网--203.171.88.52 13:23 2005年4月5日 (UTC)

要收录的话可以放到愚人节条目中。加一个类似“著名的笑话”子类即可。 --地狱牌咖啡壶-Talk 06:58 2005年4月6日 (UTC)

我觉得没有必要,除非那些社会影响比较大的(这里面又会有争议,什么是比较大?),以外,包括维基百科被接管的愚人节笑话都应被删除。--用心阁(对话页) 07:11 2005年4月6日 (UTC)

Ruby 应怎样译呢??

好像en:Ruby character,那个 Ruby 应该要译做什么名字呢? thanks! --Shinjiman 14:15 2005年4月5日 (UTC)

鲁宾?--Pashan (留言) 14:18 2005年4月5日 (UTC)
“露比”会不会好点呢?? --Shinjiman 14:24 2005年4月5日 (UTC)

在许多浏览器中Ruby标签还不能得到正确的显示,大家可以到W3C的网站上看看关于Ruby的定义和显示方式。我估计,对于研究排版的人来说,Ruby应该已经有专门的术语了;或许,日语里面也有正式的称呼。--Mountain(Talk) 15:19 2005年4月5日 (UTC)

Ruby 首先在 MSIE 5.0 出现,后来成了 W3C 的标准 (是一个 Module) ,在 XHTML 1.1 及 2.0 里都能找到 Ruby 。--Hello World! 02:10 2005年4月6日 (UTC)
注音字符? -- Moses   16:35 2005年4月5日 (UTC)
在日本的Wiki中都是叫做Ruby(ルビ),Ruby不只是用在注音标示上,亦可用在日文标示上;另外又可作注解使用。--Shinjiman 16:40 2005年4月5日 (UTC)
准确的说应该是注音假名假名注音-- Moses   20:46 2005年4月5日 (UTC)

叫“附注”如何?--Mountain(Talk) 20:03 2005年4月5日 (UTC)

叫“附注”可能过于笼统;找过 google 有的叫做“小字注解”,有的叫做“宝石”。既然日文仍然叫做 Ruby,不如在中文也干脆叫做 Ruby 好了。 --Shinjiman 00:51 2005年4月6日 (UTC)

UTC vs. UTC+8

关于留言签名的时间,我曾提请考虑改用UTC+8时间。具体的想法与原因请见此处的存档。这只是局限在签名中,编写记述事件与条目时,我们仍应采用当地时间加注UTC时间;归类与排序时,公元日时是以UTC为准(只有农历例外,因其日时计算是基于东经120度的天文观测)。这个想法提出逾两周来,除几位热心的朋友外,没有太多严肃的回应(无论是赞同或不赞同)。我其实仍很想了解或得到来自大家尤其是管理层的见解及帮助,以了结我仍有的困惑。谢谢各位。--roc (中文用字指正) (TALK) 19:42 2005年4月5日 (UTC)

其实管理层的意见并无所谓,如果技术上可行,那么可以发起投票来解决这个问题,当然需要有人去实施。--用心阁(对话页) 00:58 2005年4月6日 (UTC)
其实在“参数设定”中不是已经可以更改时差了吗??--Shinjiman 01:54 2005年4月6日 (UTC)
“参数设定”好像只对动态产生并更新的信息有效,比如“我的贡献”与“监视列表”,但是留言的签名似乎是定死的(提交留言时,由系统产生具体的文本,而不变化)。对于调整这个签名的时间,希望在技术上是可行的。我刚刚作了一个投票页Wikipedia:投票/签名时间的时区表示,欢迎大家表达意见。:) --roc (中文用字指正) (TALK) 10:44 2005年4月6日 (UTC)

英国政治人物译名

英国政治人物的条目命名,如托尼·布莱尔约翰·梅杰等,是否应该依据英国的官方中文译名,名从主人,改做贝理雅马卓安呢?--Hello World! 02:02 2005年4月6日 (UTC)

我觉得关于英国政治人物的官方中文译名一事,可能牵涉到中文的主要语言与方言间之发音差异问题,大家都知道这些译名是以香港地区使用的主要语言粤语来做为参考基准而中译的,以标准中文的发音来说,很难理解这些译名跟原本英文名字之间的关连,而在香港回归之后,似乎也越来越少机会用到这些中译姓名了。对于条目本身的命名,我个人对于选择官方中译还是常用中译的取舍,不是很有意见,只要内文中有详细说明就好。但是我强烈建议在其他条目中写到这些人物时,要用常用的译名而非这些少见的官方译名,理由是这牵涉到认知问题,为了考证精准性而造成让人看不懂得状况,是不必要的!--泅水大象 04:54 2005年4月6日 (UTC)
近年来来自香港的官方英国政治人物译名,已不再那么“粤语化”(极度粤语化的例子:砵甸乍),注重了要音义兼备了。--Hello World! 12:55 2005年4月6日 (UTC)
我个人认为至少在简体版的维基中,中文译名应该以常见的标准译法(大陆译法)为基准,以香港和台湾的译名作为参考。以贝理雅为例,一般大陆民众不会理解此名所指何人,而对于政治比较了解之人士,又很有可能会误认为是苏联领导人斯大林手下的秘密警察首脑拉夫连季·巴夫洛维奇·贝利亚。由此产生的误解和矛盾,远不是一两个名字可以解决的。

--User:sqchen 14:22 2006年3月17日 (UTC)

希望大家进行投票

关于Category:台湾政治家,与Category:台湾政治人物重复和素檀苏丹问题,正在Wikipedia:删除投票和请求/2005年3月30日进行投票,希望大家进行投票。--用心阁(对话页) 01:31 2005年4月7日 (UTC)

维基媒体基金会的更新

Aphaia请求帮助:

Today Anthere told me there would be an announcement on "Home" or its equivalents including 首页 tomorrow 12 UTC and it would be hopefully translated as quickly as possible. Can you (and your friends Zh Wikipedians) finish to synch "Latest news" section to other language till this announcement? And will you be available at the moment of this announcement? Your reply on my meta talk page will be appreciated.

--百無一用是書生 () 03:42 2005年4月7日 (UTC)

12h UTC 相当于东八区的晚上8点,OK?也就是北京时间明晚8点?--用心阁(对话页) 04:09 2005年4月7日 (UTC)
我们对于维基媒体国际大会的参与应该到什么程度?--用心阁(对话页) 04:13 2005年4月7日 (UTC)
第1届维基媒体国际会议将于2005年8月4日德国法兰克福举行,请参与翻译和校对。--用心阁(对话页) 13:29 2005年4月7日 (UTC)

翻译Wikimania页面

大家好,

我今天收到下面一封邀请,我将它转交到这里,欢迎大家一起翻译:

原文:

m:Wikimania 你好,我是Aphaia,日本的维基人,活动的于维基语录和元维基。最近我务Wikimania(维基媒体的国际的会合,开催于徳国)的翻译调整. ... schon findest Du sicher, mein Chinesisch ist sehr schlecht, so durefte ich auf Deusch schreiben?

Die Webseite Wikimania hat jetzt ihre Hauptseite in 9 Sprechen. Wir hoffe bald die arabische Seite auch zu stellen. Um unsere Aktivitaet weiter kennen zu lassen, denke ich diese Gelegenheit wichtig. Zh Projekte sind genug gross und wachste sehr schnell und endlich hat Chinesisch die groessten Population in der Welt. Wir denken zur Zeit, ob die Wikimania Webseite auch ihren Inhalt auch auf Chinesisch haben kann.

Denn du bist Botschaft Zh Wikipedias, frage ich dir, ob du an diese Idee dich interessierst. Ich habe schon Vanvan diese Frage gestellt, denn ich im Chance wusste, er sprichst sehr gut fremde Sprach. Erst bitte besuche die Webseite und guck mal Seiten. Dein Antwort auf Meta ist mir sehr nett. Gruss, --Aphaia 01:46 2005年4月7日 (UTC)

译文:

Wikimania的主页现在已有9个不同的语言版本,我们希望不久也能提供阿拉伯语的版本。为了使我们的活动被更多人了解,我想将它翻译为中文是很重要的。中文维基已经相当大了而且发展迅速,中文也是世界上最大的母语语言。因此我们现在在考虑将Wikimania的主页译成中文。

因为你是中文维基的大使,因此我想问你是否对此感兴趣。我也问过Vanvan了,因为我偶尔得知他说外语说得很好。请先看一看Wikimania的页面,欢迎你的Meta。 --Aphaia 01:46 2005年4月7日 (UTC)

我已回复Aphaia我将帮助翻译了,假如还有别人愿意参加的话就更好了。--Wing 05:51 2005年4月7日 (UTC)

元维基的页面组织很乱,有以下关于Wikimania的页面:
  1. http://wikimania.wikimedia.org/wiki/Main_Page
  2. http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimania:Main_Page
  3. http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_press_releases/Wikimania_conference/Zh
  4. http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests/Wikimania
  5. http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_requests/Wikimania/Main_Page/En:
  6. [Translation requests/Wikimania/Announcement/Zh: Translation requests/Wikimania/Announcement/Zh:]

到底以哪个为主,还有是否放到中文维基百科的Wikipedia名字空间中?--用心阁(对话页) 07:31 2005年4月7日 (UTC)

是这样:
  1. 这是官方站点
  2. 这是草稿,修改好的草稿将放到1中
  3. 这是新闻稿
  4. 这是需要翻译成各种语言的文章,翻译完成后将放入1中

大致应该这样。meta上的许多资料基本上都是这样的。翻译的时候,最好根据正式公布的文章来翻译,也就是官方站点上的文章。因为我们的志愿性质,很容易造成草稿和正式发表的内容有差异--百無一用是書生 () 07:41 2005年4月7日 (UTC)

关键是新闻稿没有其他语言的翻译,我觉得是不是搞错了--用心阁(对话页) 08:54 2005年4月7日 (UTC)
5和2,3和6是什么关系?--用心阁(对话页) 09:11 2005年4月7日 (UTC)
第1届维基媒体国际会议将于2005年8月4日德国法兰克福举行,请参与翻译和校对。--用心阁(对话页) 13:29 2005年4月7日 (UTC)

人物条目命名

虽然此前已经有过讨论,请参看Wikipedia talk:命名常规/外国人名,但是始终没有一个结论。我个人认为,还是用中文里的常用名为好,例如戈尔巴乔夫,而米哈伊尔·谢尔盖耶维奇·戈尔巴乔夫则重定向,如果出现同名,那么在用全称。这样做得好处是,常用;而且由于目前繁简体转换的技术限制,这样更容易繁简体之间重定向。因为繁简体之间,甚至繁体或者简体内部对于外国人名的翻译都不止一种,因此字数越少就越容易链接到该条目--百無一用是書生 () 05:57 2005年4月7日 (UTC)

另外,外国人名的中译,由于汉字的特点,同一个常用名字,可能在不同环境下或者不同时期可能就有不同的翻译,因此相对于其他一些语言来说,他产生歧义的可能性会更小--百無一用是書生 () 06:01 2005年4月7日 (UTC)
1,现状是使用常用名(即姓加上第一个名,如比尔·盖茨卡尔·马克思),应尊重现状,否则几乎全部外国人名都要重定向,工作量太大。2,两岸三地译法不同,加上大陆内部也不统一,所以期望用汉字查找外国人很费力。所以我要充实西文人名表(见人名表/S),通过原文来查找(这也是传统百科全书的办法),这样可以一劳永逸。3,英文版在人物命名时全部采用常用名(见俄国人物)。基于三点理由,我反对改用常用名。可将常用名重定向到全名上。--Hamham 08:48 2005年4月7日 (UTC)
不明白为什么英文版采用常用名,就要反对?我主张常用名是因为这样容易链接,例如戈尔巴乔夫,几乎没有人会在文章中提到的时候用米哈伊尔·谢尔盖耶维奇·戈尔巴乔夫这样的名字,一般都这样叙述:“戈尔巴乔夫....”。另外,俄国人名中间部分是父名,如果使用米哈伊尔·戈尔巴乔夫都会比米哈伊尔·谢尔盖耶维奇·戈尔巴乔夫的机会要多。其实传统百科全书人物条目的命名也都是使用常用名--百無一用是書生 () 09:06 2005年4月7日 (UTC)

MonoBook (default)的又一点问题解密

在用户退出时的显示:您现在已经退出。您可以继续以匿名方式使用Wikipeida,或再次以相同或不同用户身份登录。

不知大家看出了有什么问题没?呵呵,而且这个bug存在于所有的中文维基,比如词典啊,语录啊……玉米^ō^麦兜 10:14 2005年4月6日 (UTC)

大家好像都没看出问题来?那我就自问自答了:Wikipeida!严重笔误啊!玉米^ō^麦兜 11:21 2005年4月7日 (UTC)

呵呵。--Mountain(Talk) 13:59 2005年4月7日 (UTC)

蒙眼棋内容大少,已合并至象棋变体

请管理员删除蒙眼棋,谢谢12:11 2005年4月7日 (UTC)

已完成。--Wing 12:19 2005年4月7日 (UTC)

关于人物出生死亡的分类

比如中国人张XX,有的分成category:XXXX年出生|Z,有的分成category:XXXX年出生|张,没有一个统一的标准。应该规定一下的好,是用汉字还是拼音缩写。玉米^ō^麦兜 13:14 2005年4月7日 (UTC)

先前这类的问题亦都在Help talk:页面分类#.E6.9C.89.E9.97.9C.E7.94.9F.E5.8D.92.E5.B9.B4.E4.BB.BD.E7.9A.84.E5.88.86.E9.A1.9E讨论过。但我目前的原则是:对于新的条目利用汉字分类;原有已分配英文首字的条目便按该人物的原地区,而进行重新分配。(好像已分配英文字分类香港人便用英文拼音的姓的首字作为分类(参阅en:List of common Chinese surnames的香港政府拼音部分),日本人及韩国人亦会根据其拼音去作分类。)--Shinjiman 20:43 2005年4月7日 (UTC)

怎样粘贴程序代码?

程序代码含有html格式时不能按原样显示,我使用nowiki /nowiki标签,但原来的回车换行无效,不方便阅读.

请问有什么办法?

您可以试一试将大于和小于号写成&gt;和&lt;。--Wing 12:54 2005年4月6日 (UTC)

将大于和小于号写成&gt;和&lt;或者是一个方法,但太麻烦了。没有人知道怎样做吗?从来没有人要粘贴程序代码吗? 218.13.35.178 01:50 2005年4月11日 (UTC)

<pre></pre>试过吗?--蓝色理想补充每日所需维生素 00:24 2005年4月14日 (UTC)

在维基张贴程式代码,可在每行开头空一个格--Hello World! 12:08 2005年4月14日 (UTC)

进行讨论的template

3月份开始讨论的条目,我已经把talk page中的indiscussion template给移除掉了。这是每月例行工作。--虎儿 (talk) 14:27 2005年4月6日 (UTC)

繁简转换失效

请参看周杰伦条目,使用的地方不能正常转换--百無一用是書生 () 01:49 2005年4月7日 (UTC)

对呀,我也发现两三天前起,手动设定的对照表全都失去作用,包括新出来的标题繁简转换标签也没作用了,到底发生什么状况呢?--泅水大象 03:09 2005年4月7日 (UTC)
在以前我是用 zh-hk 来作转换,但现在的“繁体”按钮是指向 zh-tw,不知道是哪里出现了问题? (我已经在“参数设定”中设定显示语言为 zh-hk, 但总是无法以 zh-hk 显示,只能显示为 zh-tw。) --Shinjiman 04:46 2005年4月7日 (UTC)
可能要先问一问Zhengzhu兄,因为他好像是修改过什么东西的呢? (参阅:Wikipedia:繁简体转换请求#-.7Bcn.E5.90.8A.3D.3Ehk.E5.BC.94.7D-.3F.3F.3F) --Shinjiman 04:52 2005年4月7日 (UTC)

我有留意到这个问题。我的猜想这又是和缓存有关的问题。但是这涉及到服务器端的设置,令我的debug工作比较困难。特别是,我无法在我自己的测试服务器上重建这一错误。

一个临时的解决办法是对修改一下转换表并保存,这样会强令刷新缓存里的转换表。-Zhengzhu 13:22 2005年4月10日 (UTC)

诡异的标题转换功能

话说自从前一阵子文章标题简繁转换功能(-{T|zh-hans:簡體標題;zh-hant:繁體標題}-)被新增上来之后,我就忍不住爱上了这个新玩具到处用,但是,这几天突然发现这功能转换有点怪怪的,有时会无法正确转换,因此我做了一些小实验想要厘清现象,获得以下结论:

  • 标题转换功能会在第二次切换回预设字码版本时才出错:举例来说,我是使用台湾版中文繁体的用户,因此平常我在进入一个新的条目时,系统预设会以zh-tw标签的中文繁体模式呈现。第一次进入时,标题转换正确,但是当我按下zh-cn的标签切换成简体字,然后再按一次zh-tw标签回到繁体模式后,原本第一次进入时转换正常的标题就不再正确转换了。
  • 每次改变登入身份后的第一次浏览,标题转换功能都会复原一次:意思是说,虽然我在经过上面的手续后标题繁简转换原本是失效的,但如果我将用户ID登出,或是登出后再登入,那么转换功能又会复原正常(只可惜,正常的机会只有一次,再简繁标签切换几次之后又会失效)
  • 失效问题只会在用户预设字体的那种字码版本发生:要发现这问题过程就比较tricky一点了,还好,有个适合的条目可以实验这问题,那就是IPod这条。话说因为是Apple公司注册商标时蓄意如此设定,因此正确商品名应该以小写字母开头的“iPod”因系统技术的限制,被迫以IPod的的条目名称存在于维基里面。为了能够让画面上实际看到的标题能符合商品的注册写法,因此我利用了原本是作为繁简转换用途的标题转换标签来处里,以手动修正的方式放了-{T|zh-hans:iPod;zh-hant:iPod}-的标签在文中,然后再依照上述的方式试验标题是否有如我预期般转换,发现对于系统预设是繁体字的我来说,无论按下zh-cn的简体标签几次永远都可以看到正确的标题iPod,但相反的我预设的zh-tw繁体标签却只有在第一次浏览时正常转换为iPod,第二次之后就变成原本的条目标题IPod。为了应证系统是不是特别讨厌用繁体字�

不希望看到太细的分类

留言已移动到Wikipedia:投票/创建只有一个条目的目录是否妥当--阿福( Talk) 06:48 2005年4月16日 (UTC)

网络天书

[3] 剪下贴上也做得太扯了吧--Blauncher 11:45 2005年4月12日 (UTC)

不只是剪下贴上的问题,他是直接dump的维基百科的数据库。管理员好像以前交涉过,但是没有什么变化。--蓝色理想补充每日所需维生素 11:54 2005年4月12日 (UTC)
这正是考验我们能够坚守自由版权主义的时候。--Hamham 16:00 2005年4月12日 (UTC)
我在那里贴了几个侵权通告,结果被封了。看来他们根本不理会我们,也根本不理会版权问题。--百無一用是書生 () 13:12 2005年4月13日 (UTC)
从理论上讲,网络天书这么说没有违反版权法,只不过太没有道德而已。其实不用管他的。他缺少多语言链接,也缺乏资金支持。挺不了几天的。--Hamham 13:16 2005年4月13日 (UTC)
呵呵,Hamham说得好。zzz....很困 (叫醒我) 13:19 2005年4月13日 (UTC)
维基百科是按照GFDL协议发行,那么他们就应该遵照GFDL协议。GFDL协议也是在版权法的基础上制定的呀--百無一用是書生 () 13:22 2005年4月13日 (UTC)
有没有跟维基基金会的人讨论过这个啊?

我也给他们提过版权的问题,但他们没搭理。--Mountain(Talk) 17:19 2005年4月14日 (UTC)

你们觉得网络天书应该怎么做?在天书曾经DUMP来资料页下方注明WIKIPEDIA?难道你们不知道在CNIC.ORG的历史页面也可以发现的?我觉得我们遵守了GFDL。而这里有些管理员连条目:网络天书多不允许出现,删除了好几次了!--网络天书 02:36 2005年4月15日 (UTC)

我在修订历史中找不到您说的,况且GFDL明确要求至少有5个贡献者的名字,并且每篇文章注明来源。其实很简单,您可以用一个模板,在使用维基百科的文章中注明本文主要内容来自维基百科之类的信息--百無一用是書生 () 07:56 2005年4月15日 (UTC)
wikipedia.org的公开下载的数据库就是只有一个最近贡献者的版本。也许本来就是这样防止COPY吧。也许只有我们DUMP来自WIKIPEDIA的每一个页面经过5次以上的修改,我们才可以和WIKIPEDIA公开讲版权吧。--网络天书 15:14 2005年4月15日 (UTC)
old数据库也是公开下载的呀!还有图像和内部链接数据都是,在这里,所有编辑历史都在里面。唯一不公开的是用户的个人资料数据库而已。您如果真的尊重GFDL,应该至少努力一把找到这些数据库(不是很难找哦,和您下载的cur库是放在一个地方)。另外,如shizhao言,您应该在引用自维基百科内容的页面加上注脚,说明其来源。就算是编辑历史里有关于来源的数据,加上注脚可以表达您的良好愿望(good faith)。具体措辞可以可以参考answers.com,如http://www.answers.com/wikipedia。如果您需要技术上的支持来对所有来自维基百科的页面加注,可以在这里提出。 -Zhengzhu 17:04 2005年4月15日 (UTC)
据我所知,CNIC.ORG是DUMP了2004年8月的WIKIPEDIA的数据,那时的公开下载的数据和现在不太一样,MEDIAWIKI版本也时1.3,而且cnic.org最初的设想也就是在巨人的基础上有点改进和发展吧,最初也表明采用WIKIPEDIA的数据。经过大半年的发展,cnic.org已经改变很多,MEDIAWIKI的版本也升级到1.40,而且WIKIPEDIA的发展也有目共睹,而且DUMP的200408的数据跟现在的WIKIPEDIA已经差别很大了。我不想为网络天书这样的侵权的行为辩护。至少网络天书的首页链接这WIKIPEDIA.ORG,而这里连条目:网络天书多不允许出现。也许在这里的都是国际主义者,但我是民族主义者,我会支持网络天书的。--网络天书 (签名是User:Zhengzhu补上的)
说出这些话的你显示出对著作权的漠视——民族主义已经成为违法犯罪的合理借口了?条目没有你大可以自己建立:我们不了解的东西縂不能凭空捏造去创建吧。你支持谁我们不介意,希望贵站遵循GFDL,对条目的创建者予以署名——而不仅仅是给转贴者。--学习第一|有事找我:P

网络天书:1)请问是如何的“不太一样”?从Internet Archive可查数据表明,最迟从2003年6月起,中文版的历史数据库就已经可以在download.wikipedia.org下载。当时我们的cur库(即最新页面版本)有4460字节之多,而old库(历史数据)则有2M之巨。可以说从一开始,中文版的历史数据库就是开放下载的。2)从侵权的角度讲,数据库和软件版本是毫不相关两回事。3)即便是“DUMP的200408的数据跟现在的WIKIPEDIA已经差别很大了”,并不能说明CNIC可以抹除某一文章是源于某一GFDL文档的事实。GFDL所要求之一,也就是将这一事实公开而已。

事实上,象CNIC这样的镜像站点是可以对中文维基的发展发挥积极作用的。毕竟中文维基的服务器在北美,大陆网友访问起来总是没有象访问CNIC那样方便。如果CNIC采取更理性的态度,完全可以获得中文维基社区的认同,双方可以协作采用对方提供的内容(如果都遵循GFDL的话),并定期同步双方共有的数据。我想当初维基百科选择FGDL这一版权模式,也是希望能发展出这样的合作模式。-Zhengzhu 12:12 2005年4月17日 (UTC)

关于网络天书被删除的问题,请看相关政策,不要加入自己刚发明的东西,如果过一段时间网络天书网站发展到了有比较大的影响力的话,可能会有人写这个条目,还有一条,就是不要写与自己有关的东西,基于以上理由,请思考一下。如果不符合以上原则,就有广告的嫌疑,是会被删除的,谢谢你还来维基百科讨论问题,内容可以复制,但思想和参与的团队却无法模仿和复制,如果你有心把网络天书做好,就做出自己的特色,有自己的内容,你想想如果大部分内容和维基百科相同,网络天书的编辑者总有一天会到维基百科来编辑的,祝你好运!--维游 (^o^) 怎样做出漂亮的签名 07:24 2005年4月16日 (UTC)

我们可以建个QQ群吗?

这样肯定方便了大家的交流啰!尤其是大陆的朋友,因为我msn、yahoo通用的不多(只限于单对单聊天),不知它们有没有固定组群聊天功能?如果有的话,建个msn组也不错哦,那样大家联系起来就方便多了!玉米^ō^麦兜 12:22 2005年4月12日 (UTC)

QQ群:2382326--Icemanpro 12:30 2005年4月12日 (UTC)

问问英文维基的几个问题

我今天意外发现了英文维基的条目UVO重定向到了Wikipedia:Neutral point of view。不知这个UVO是什么含义?缩写?没想到和我ID重了名哦,呵呵,荣幸!

另外,WIKI词典中的条目是否可以在WIKI百科中做内部链接,比如,我想在百科我的页面把词典里我的页面做链接,除了用外部链接的http://zh.wiktionary.org/wiki/User:Uvo 外,有什么内部链接格式可以处理么?谢谢!就像各个语言的百科版本条目可以用en:XXX,fr:XXX那样子。玉米^ō^麦兜 15:23 2005年4月12日 (UTC)

你可以用[[wikt:字典要找的字]]或是{{Wiktionary}}。--虎儿 (talk) 15:28 2005年4月12日 (UTC)

那WIKI文库的缩写是?222.20.211.25 15:35 2005年4月12日 (UTC)

比如我用wikt:法语链接到了中文词典的法语,但wiktionary:法语显示的链接则是英文词典的法语(虽然没有这个词)。在如在中文词典里用类似格式,wikipedia:法语wikipedia:user:uvo也是链到了英文百科,不知要想链到中文百科的话用什么格式?玉米^ō^麦兜 05:49 2005年4月13日 (UTC)

以上问题已经得到解决。我来说一下: 关于UVO,在英文wiki上问了,建立这个转向的人回复是:UVO was meant as a tentative alternative for POV: "POV" can mean "the opposite of NPOV"; or can mean the abbreviation of "point of view", which to some extent is included in wikipedia (while the "NPOV" concept, as explained in NPOV tutorial, "Space and Balance" section means not excluding any reasonable approach to a topic, while "neutrality" is reached by balancing these approaches/viewpoints). So I didn't tell yet what the acronym UVO was meant to mean: UnVerifiable Opinion (so, linking to the idea of wikipedia:verifiability too). That was explained in Wikipedia:Neutral point of view article itself (that's when I created the UVO redirect page); the UVO clarification remained there for several months last year; then someone in the end changed the text of that article, and the explanation went lost. Hope this helped you a bit: no danger using this word/acronym for something else; I don't suppose UVO as an acronym for "opposite of NPOV" will ever catch, but it was worth a try. Maybe best to delete the UVO page though, because it became senseless. Note that my initial remark about the "opposite of NPOV"/"point of view" ambiguity has been handled otherwise and in a way I don't think I have to restate that remark. --Francis Schonken 15:11, 14 Apr 2005 (UTC)

在中文词典里可用[[wikipedia:zh:法语]]链接到对应的中文百科条目。玉米^ō^麦兜 12:00 2005年4月15日 (UTC)

中国玉溪

中国云南省玉溪市的邮政编码为653100,并非435000

已更正,谢谢提示。注意留下签名噢,四个“~”!玉米^ō^麦兜 06:40 2005年4月13日 (UTC)

应否建立模版沙盒?

这里有一个Wikipedia:沙盒,可供测试编写章节,但是就无法测试模版。应否建立一个template(如{{sandboxtest}},专门用来做测试用途?另外Wikipedia talk:沙盒应否重定向到Wikipedia:沙盒,还是应该是“沙盒讨论”??--Hello World! 14:55 2005年4月15日 (UTC)

我的看法是不必建立单独的模板沙盒;支持talk页面重定向导沙盒正文页面。同时,QQ群2382326中已有几十位维基人,即时指导甚至示范的作用应该比自行尝试更直接,可考虑在该页面加入此项资源。--冷玉 19:07 2005年4月15日 (UTC)
中国大陆以外的人是不用QQ的--Hello World! 12:05 2005年4月16日 (UTC)
大陆以内也有人不用QQ的,比如我。还是用skype比较方便吧,语音的,有什么问题,直接开个小组语音会议,很方便啊。建议维基人多用skype交流,这样比较快啊。我的skypeID是--googoz 12:26 2005年4月20日 (UTC)[callto://googoz/ Googoz]

怎么搞的?wiki不支持callto:// 的外部链接吗?--googoz 12:26 2005年4月20日 (UTC)

没有用过,等会使一下--用心阁(对话页)Wikimania 2005! 02:01 2005年4月22日 (UTC)

今日前往日语维基时,被告知他们设立了Wikipedia:按语言划分维基人。相同的列表亦于英语及法语维基设立,所以我也在中文维基设立了。希望各位多多支持。^__^ --石添小草 16:55 2005年4月16日 (UTC)

这是要来分派翻译工作用的吗?^_^--Theodoranian|虎儿 (talk) 17:28 2005年4月16日 (UTC)

我觉得在共享资源和元维基上,有使用各种语言的人参加,有必要提供每个人的语言能力,以达到交流的目的。在单语言维基上恐怕没有这个必要,即使以其他语言为母语的人,参加到中文维基上也要以中文写作。即使不会任何其他语言的人,也同样可以在中文维基上发挥,只要他会正确地使用中文。--方洪渐 01:42 2005年4月17日 (UTC)
不过我想这分类的用意是,如果遇到某些特定语言资料的东西需要求助时(例如前一阵子有日本人跑来dump捏造的条目资料,我们需要有懂日文的人去求证),比较知道该找哪几位维基人寻求帮助吧?--泅水大象 13:12 2005年4月17日 (UTC)
我试了一下,只能搜索拉丁字母,并且只能搜索出一种语言的词汇,对中文维基可能没有多大的用处,除非我们所有条目都加上汉语拼音。--方洪渐 08:34 2005年4月19日 (UTC)

有关大学科系

最近遇到的问题,请问大学各系所是否有必要保留?? (之前没删掉是因为那些大学的条目都太短了,删掉就没内容了...),目前和User:用心阁讨论的结果是倾向删掉,不知大家意见如何?? --Kerry 01:43 2005年4月18日 (UTC)

不明白什么意思。是大学条目中的系所内容,还是说大学系所本身的条目?对于前者,系所是大学最基本的元素,不可或缺,尽管可能在很多大学内容都有类似。对于后者,每个人也许会有不同观点。每一个大学系所等机构的状况也不同,比如有些大学,一个院系或者实验室的价值,比如剑桥大学卡文迪许实验室、歌廷根大学数学系、康乃尔大学农学院、哥伦比亚教育学院、霍普金斯大学医学院、耶鲁大学法学院、哈佛大学商学院,其历史地位比许多一个学校的意义还重大;就如南京大学,一些院系的历史基本上象征了整个中国这个学科的历史。条目保持与否,我觉得还是应该具体到每一个项目,看其是否有适当的充实的内容。更重要的在于要确认,是否说明了事实的状况,是否有悖于事实,包括是否有不合事理的过度褒扬或者贬损。Wikinu 02:09 2005年4月18日 (UTC)
喔,我说的是有些大学条目里列了很长的所有科系列表,所以在考虑要不要删掉;因为像其他语言的版本,它们的大学都只列学院,所以在想是不是也只列学院就好,当然一些特别的科系是可以保留的。--Kerry 03:37 2005年4月18日 (UTC)
尽量尊重写条目的人吧。日本很多大学的条目也是罗列了院系。其实是有用的信息。例如新生选择大学时,就可以知道每个学院有什么专业了。编辑的时候,尽量做“加法”,不要做“减法”。这是我的看法。--Hamham 08:05 2005年4月18日 (UTC)

非常同意Hamham兄的编辑的时候,尽量做“加法”,不要做“减法”的观点,我觉得除了发现证据确凿的错误,或将语法改变得更通顺,尽量不要删除其他人的劳动,任何信息需要的人都会觉得有用,尤其是在其他地方找不到的信息,不要怕它们烦琐。--方洪渐 08:50 2005年4月19日 (UTC)

替所谓的繁简转换想个更好的名字

这里所提到的转换,不仅仅要处理繁体字和简体字的问题,还要处理中文在世界各地之间的词汇分歧问题。因此我认为不该叫繁简转换,应该有个更好的名字。

另外也烦请大家多多照顾Help:中文维基百科的自动转换。(目前内容只有一些编辑的问题。另外也该放入关于管理、读者的相关内容)

怎么把template翻译成中文?

你们觉得“模型”如何? 向柏霖 08:00 2005年4月18日 (UTC)

“模板”?--Isnow 08:41 2005年4月18日 (UTC)
“模板”比较顺。--zy26 (Talk) 12:10 2005年4月18日 (UTC)
至少在分子生物学里面是翻译成“模板”的。--玉米^ō^麦兜 14:48 2005年4月18日 (UTC)
将template翻译成“模板”的称呼法其实一开始是源自于印刷业,因此是蛮正统的说法,连M$的Office软件系列里面也是一直都叫模板,一叫就叫了十几年......--泅水大象 16:18 2005年4月18日 (UTC)
好像 M$ Office 的繁体版本是用“范本”的。--Shinjiman 18:15 2005年4月18日 (UTC)
不会呀,你的繁体版本是哪里的?为什么我这里还是模板不是范本?--Panda 19:52 2005年4月18日 (UTC)
不过这样说来,我这会儿才发现此时使用的M$Word它的Template是叫“范本”,难道是不同软件有不同的叫法?真是令人困惑...mmmm....--泅水大象 02:09 2005年4月19日 (UTC)
“模型”是模仿一种实物造出来的样子相似,但没有其功能的模拟物;“范本”是依照其改编的原型;还是“模板”比较贴切,如同做月饼的模子,一扣出来一个基本同样的东西。--方洪渐 08:59 2005年4月19日 (UTC)
在大多数学科中都叫模板,大部分的软件中也是这样翻译这个词语的。--维游 (^o^) 怎样做出漂亮的签名 09:47 2005年4月19日 (UTC)

对于Category的繁简转换必须要进行了!

以前提到过医学系醫學係的问题,后来又提过一个是由于页面繁简转换超过了50个,于是那个条目最后面的Category:简体字不能转换成Category:繁體字,导致编辑出来的这个条目的Category成了死链接。今天又遇到的问题是,在Category:药学Category:药学)的子目录里,药字头条目与藥字头条目分列了。这显然是个问题噢。玉米^ō^麦兜 15:06 2005年4月18日 (UTC)

是的,一直都是这样的,分类里的条目名是不转换的。比如张和张这样的都会分列的。--Panda 15:47 2005年4月18日 (UTC)

Interwiki guidelines

  • Halló! Some months ago I started to get informations about where to insert and how to sort interlanguage links. I thing that information should be available in a central place, as at the "embassies" linked to en:Wikipedia:Embassy.
  • See what I have "collected" so far at commons:User:Gangleri/sandbox/Template:Interwiki_guidelines. Would be happy if you would add / maintain information about zh: if your community has already decided / will decide about this. Thanks in advance! Best regards Gangleri | Th | T 22:30 2005年4月19日 (UTC)

对于偏离编辑的讨论如何处理?

在争议条目中的讨论页,经常会出现偏离编辑的发言,我觉得应该尽早删除,防止争议扩大。另外对于新参与的同仁,也应该强调一下发言应当围绕编辑的原则(我自己也是几个月后才意识到这个规矩的)。不知各位有何意见?--肉丝跑蛋 (留言) 12:52 2005年4月20日 (UTC)

当然应该只讨论与编辑条目有关的话题啦--百無一用是書生 () 13:40 2005年4月20日 (UTC)
我做了个简单的模板,请大家提出意见并酌情使用。Template:keepontopic--肉丝跑蛋 (留言) 02:22 2005年4月21日 (UTC)
可以存档起来,可能有有用的信息,维基最忌讳的是破坏资料。--维游 (^o^) 怎样做出漂亮的签名 03:14 2005年4月21日 (UTC)
其实纵使是被删除的资料,实际上也不是真的就消失无踪而是改成禁止非管理员阅览而以,所以如果只是在编辑时移除它们,以资料的保存角度来说仍然是没有遗失的啦(可在历史资料中查询),这点不用太过担心。--泅水大象 03:21 2005年4月21日 (UTC)

Template:CompactTOC2

被保护了,希望能添加 [[#0-9|0-9]] 的代码,因为有时候,列表有数字开头的部分。--roc (talk) 13:37 2005年4月20日 (UTC)

已加上,看看效果如何--Hello World! 14:43 2005年4月20日 (UTC)

谢谢,很棒。--roc (talk) 00:16 2005年4月21日 (UTC)

Wikipedia:特色条目评选页面合并

Wikipedia:特色条目评选Wikipedia:条目评选应合并,后者有条目质量提升计划的评选和特色条目评选,涵盖了第一个页面的内容。--用心阁(对话页)Wikimania 2005! 07:03 2005年4月21日 (UTC)

其实第二个页面的特色条目评选部分,只是把第一个页面用了template转贴过去而已。--可夫 (talky? click me!) 07:14 2005年4月21日 (UTC)

同洗澡水一齐倒掉的婴儿

刚才有人侵犯著作权屡劝不听被我封禁了,可是他是用proxy上来的,IP跟User:KJ一样......然后KJ就跟我说她也被我封禁了......成了同洗澡水一齐被倒掉的婴儿.......请问该怎么办?--Theodoranian|虎儿 (talk) 14:47 2005年4月17日 (UTC)

我从出水孔爬出来了,谢谢维游。--KJ (talk) 15:32 2005年4月17日 (UTC)
呵呵,好有意思的比喻!--维游 (^o^) 怎样做出漂亮的签名 16:06 2005年4月17日 (UTC)

User:KJ今天又被封了,问题是这次被封的IP是163.27.153.1,但KJ的IP是218.35.*.*,而且浏览器没有设代理。为什么会是这样?--Mountain(Talk) 13:26 2005年4月24日 (UTC)

那如何对付那个连talk page都要捣乱的人? 同时,我想知道一下为什么Talk:小白会有这么多的破坏?--Hello World! 13:57 2005年4月24日 (UTC)
我的浏览器是Firefox,刚刚试了一下,在 proxy的设定中,设为“直接连到Internet”会出现查封的讯息,设为“自动侦测此网络的proxy设定”则可以进行编辑。--KJ (talk) 14:08 2005年4月24日 (UTC)
更正,上面的这个讯息是错误的,因为我刚刚又出现了查封讯息,这次是设为“直接连到Internet”才恢复。--KJ (talk) 14:33 2005年4月24日 (UTC)
可能是这个ip:211.76.97.250
13:18 2005年4月24日 Mountain已解封“211.76.97.245”--Hello World! 03:35 2005年4月26日 (UTC)

新条目推荐/候选页面出现的问题

在某日期下提出新的条目,保存后在此页面没有更新,怎么回事?以前不是这样啊?--Smartneddy (Talk)塔是个很有意思的东西:) 01:23 2005年4月22日 (UTC)

这是使用了{{}}的缘故--百無一用是書生 () 05:45 2005年4月22日 (UTC)

有没有关于维基的书刊出版物??

市场上有没有关于介绍维基,或者涉及维基的专门的书刊之类的出版物啊??如果有,我想要。如果没有,我们是不是可以一齐编辑一本呢??

这样的话,不仅能够让更多的人了解维基、体验维基,参与维基的活动,为中文维基添砖加瓦。当然,不可否认的是这样做是不是怀有商业目的性的,不过可以将出版书籍作为进行非营利性商业活动,就是把所获利款项无偿捐献给维基基金会。

如果通过一些活动进行维基的造势,势必会引来更多的热心人关注维基,同时也会带来一些弊端。例如,某些条目的中立性一旦很成问题,便会引来国内的严重封锁等等。

以上仅仅是我小弟的个人意见,希望能和大家一起探讨这个问题。枫难寻 11:01 2005年4月22日 (UTC)

实际上大家也可以通过正规的出版物来使维基的权威更加高,更多的人通过出版物可以看出哪一个网站才是真正的维基,这对于维基的安全性也有很大的好处,用这种方法来使盗版维基无处逢生。枫难寻 11:23 2005年4月22日 (UTC)

请参看de:Wikipedia:WikiReader,这是德文版作的一个精选文章的连续出版物,也提供印刷版,还有出售,[4] ,另外基金会的通讯也提供印刷版。最近德文版出了维基百科DVD,还登上了亚马逊书店的销售排行榜。其他的好像没有听说了。中文的就更没有了。我倒是有一个想法,如果有可能,把咱们的帮助文档和维基百科的主要政策方针编成出版物,这是一个很好的主意。但是首先得有出版社愿意出版才行。其实GFDL并不禁止商业行为,只要仍然遵守GFDL协议。--百無一用是書生 () 11:25 2005年4月22日 (UTC)
我觉得精选文章的方式来介绍维基不好,应该出版一本完全介绍维基的书籍,包括维基的历史、使用方法、精选条目等一些关于维基的东西。这样才能让读者更深一层地了解维基。枫难寻 12:03 2005年4月22日 (UTC)

关于Wiki技术,目前有唯一的一本专著:沃德·坎宁安与Bo Leuf合写的The Wiki Way(我们的大都督建议译作维基之道)。此外还有许多论文、新闻报道,可以用Google搜索到的。--Mountain(Talk) 12:07 2005年4月22日 (UTC)

其实现在有PDF档,我们是否可以考虑每隔几个月,用电子的方式来发季刊,这样就是说把东西给编出来,然后做成PDF档,想要的人可以自己把它给打印出来,这样是最方便的。不过这需要有人主事.......也需要分工,只怕大家有心无力。--Theodoranian|虎儿 (talk) 12:39 2005年4月22日 (UTC)
可能没有理解我的本意,创作维基出版物,最重要的目的是宣传!!而宣传的一个很好的途径就是将书籍作为载体。用电子的方式可怕是很少能有人了解维基了。枫难寻 14:01 2005年4月22日 (UTC)
可是要弄成实体的书籍,那就会有成本的问题,要找到金主做这件事才行。--Theodoranian|虎儿 (talk) 03:44 2005年4月24日 (UTC)
这个嘛,同好社团也是可以出版的,还有没钱出书前是可以用卖T-shirt、小饰品来凑钱,当然这是同人志的玩法,可以学批踢踢的一些版作版服之类的作法,前提就是要有号召力跟创作就是了。--Blauncher 11:20 2005年4月26日 (UTC)
请参看en:Wikipedia:WikiReader--百無一用是書生 () 11:08 2005年4月26日 (UTC)
写了一个Wikipedia:维基读本,欢迎讨论--百無一用是書生 () 11:24 2005年4月27日 (UTC)

请不要使用“你们”“我们”这样的字眼!

即使您是一个wikipedia管理员,也仅仅是多点义务的参与者,而不是WIKIPEDIA拥有者,当你口口声称用“你们”“我们”字眼的时候,你好象已经曲解了GFDL的含义了。即使是访客,也好象不该让你用“我们”来区别吧。--User:61.173.64.49

GFDL的含义是什么?以我浅薄的知识,我还不知道GFDL连讲个你们我们都不准?任何话都有上下文,或许有许多时候去分你们我们并不恰当,但如果你指的是前面对于其他网站未依规定使用维基百科资料的相关讨论,很抱歉,我想是起头者先区分你们跟我们的喔!我想他说人心胸狭窄应该不是包含他自己吧?--Theodoranian|虎儿 (talk) 14:11 2005年4月22日 (UTC)

建议将Category:北京的大学改为Category:北京高等院校

或者删除这个分类,感觉不是很必要,不然上海的大学湖北的大学都要出来了。玉米^ō^麦兜 08:04 2005年4月23日 (UTC)

玉米麦兜,其实我觉得还好耶!当然,如果你觉得改了比较好,你也可以自己改啊!!^^--Theodoranian|虎儿 (talk) 03:41 2005年4月24日 (UTC)

它显示无法移动页面,呜呜玉米^ō^麦兜 12:37 2005年4月24日 (UTC)

这位弟弟......你要去每一篇里面把最后的category:北京的大学给改成category:北京高等院校啦!分类没办法直接移动。乖喔!--Theodoranian|虎儿 (talk) 15:18 2005年4月24日 (UTC)

日语条目内的删版建议

如果可以成为条目,是否所有语言的字符都可以成为条目呢?例如俄语希伯来文等,那这里就变成不是中文百科全书了。

假名片假名资料贫乏,内容与日语重复;

另外平假名亦不应认自成一条,请与日语合并之。

以上除了平假名有来源及一些历史的额外资料,其余的都可在日语内找到,请把它们全部删除。

小勇 15:29 2005年4月23日 (UTC)

每一个有内容的条目都是编写人的心血,请不要随意抹杀。我看过你提义的几个条目,其实还有很大的充实余地,实在没有觉得有什么不妥,日文版里也有相关的条目,为什么中文版里就不能没有?所以,如果你有时间请去想办法添加内容好吗?218.13.43.48 12:31 2005年4月24日 (UTC)

不如举个例吧。英文版的维基百科中,有些美国动画系列详尽得连人物也会自成条目。你认为中文版需要这样吗?而例如水浒传里的角色,中文版也在自成条目,但不等于英文版、日文版也需要。所以,不能单凭别的语言版本里也有这个条目,便认定中文版也一定要有这个条目。虽然百科全书应保持中立,但在开立条目前亦应有一定的文化上的考虑。 派翠可夫 (我的讨论处) 14:23 2005年4月24日 (UTC)
对不起,按我的理解,中文维基只是因为是使用中文来写而以.所以,只要有人写,并且内容够详细到成为一个条目就可以了.美国动画系列的人物现在没有,并不代表以后会也没有,只是因为现在还没有人了解吧,我想.218.13.58.108 03:40 2005年4月25日 (UTC)
没错。但我的意思是,有些东西如果用中文表达,或者如果是以阅读中文者的角度看,不一定要和其他语言有相同的条目编排。例如“日文”,我想为平假名、片假名各立一条我是赞成的,但对于一个平假名字母是否详尽到要另开条目这种问题,值得我们深思。 派翠可夫 (我的讨论处) 07:03 2005年4月25日 (UTC)

不必担心。如果词源学的详细介绍,不见得不可以。现在我们不是既有拉丁字母的单独条目吗?例如AB的?--yacht [new talk | talk] 17:51 2005年5月1日 (UTC)

一个构想

之前有在首页的讨论页中提过,就是我们可不可以排定一个行事历出来?让一些有期限性的东西可以更清楚地预先安排出来,比方说质量提升计划、评选、每周翻译、投票(荣誉或是主题均可)、聚会等等,其实如果有这样一个东西,除了可以让大家的工作关系更加紧密外,也可以让新来的人知道现在维基社群正在做什么,比较快可以融入社群。--Theodoranian|虎儿 (talk) 04:41 2005年4月24日 (UTC)

我也有相同感受。是不是可以建一个页面比如Wikipedia:行事历,按年月分节(过往历史则移到其历史分页)、时间排序。这样正在进行以及即将进行的事情一目了然。另外,建议所有的评选(包括奖项、管理员等)每月集中处理一次,开放投票时间则延长到两周。每次的候选人数目不限,有多少处理多少,只是不喜欢每天都要留意这些事情,并且这些东西并没有紧迫性,这个月的赶不上,下个月也等得及。--roc (talk) 04:57 2005年4月24日 (UTC)
be bold to edit,所以我已写了一个Wikipedia:行事历,抛砖引玉,供大家讨论、修订、(或删除)。--roc (talk) 05:57 2005年4月24日 (UTC)

中文维基内使用日文假名原则的建议

发觉到很多条目中都会出现日文假名字符,例如日本人物的中文名字后,都会出现一段日文假名,小弟虽然也懂日语,但这里是中文版的维基百科呀,日语不是国际语言,需知道这里有很大部分中文人是不会看日文假名的,这样的标音有何恴义呢?可能你会说,他们是日本人,当然用日语假名标音啦。那么耶稣是否要用希伯来文字来标音呢?释迦牟尼是否要用古天竺语来标音呢?日语是有罗马假名的!“铃木”就标作 SUZUKI 不就是方便易懂了吗?起码罗马字母是国际通用,为什么要标作 すずき?如真的需要知道日文假名的拼法可到日语版维基呀!对吗?这样有违中立性呢!!但在引用原文的情况应可使用外国字符,如诗文创作等。 --小勇 08:12 2005年4月24日 (UTC)

因为是日本人,用当地的音标摽示才表示尊重,全用英语或罗马字母标示,那其他不用罗马字母的不都要抗议,像我就搞不懂汉语拼音的排列方式,哪我是不是要抗议加入ㄅㄆㄇㄈ?你不满意就补上罗马字母嘛--Blauncher 08:34 2005年4月24日 (UTC)
还有一点,各地的中文翻译的原则都不同,不附原文我会猜一部作品猜到疯掉--Blauncher 08:37 2005年4月24日 (UTC)
人名或地名条目,很多时都会有当地文字附在后面。很多语言版本的维基百科也是这样。--Hello World! 09:20 2005年4月24日 (UTC)
可能我表达得不好,想清楚的说明一点,我讨论的是标音的问题,不是翻译的问题呢!如果说在当地人名或地名后加上当地文字,很多日本人当地名字写法就是汉字,例如“小泉纯一郎”,当地的写法就是和中文写法一样 - “小泉纯一郎”,翻译成中文后仍然是“小泉纯一郎”。英文版的维基都是用日本汉字再加罗马拼音,例如“东京”,就是Tokyo (东京; Tōkyō),法版文就先用国际音标,再打出汉字“Tōkyō ou Tokyo (prononcé /tɔkjo/)(en japonais 东京, ……),惟有日文版才会在“东京”后使用平假名,为什么中文版的维基要使要用平假名标音呢?是不是因为够“东瀛”味道呢?中文维基的原则是“中文第一,该条目所属国家语言第二”,日文很多情况下的当地写法是和中文一样的,在标上中文条目的同时,己标上日本当地的文字了!“该条目所属国家语言第二”的意思不是等于用该国文字标音吧?“因为是日本人,用当地的音标摽示才表示尊重”难道罗马音标不是当地的音标吗?罗马音标也是日本人发明及提倡的啊,百份百日本人都会看到懂,大家也会吧?如果照这讲法,我觉得这里很不尊重耶稣释迦牟尼。耶稣是以色列人,却用希腊文来标音,而不用当地的希怕来文或埃及文;释迦牟尼是古印度加迦毗罗卫国人,不用古天竺语,却用中文标音。附原文方面,我不见得英文版的维基翻译日文或其他语文的材料时会附有原文,相信那些英文人还未全都疯掉。罗马这国家已亡,但罗马字母是全世界最多人看得懂的字元,不是英文,也不是汉语拼音(和汉语拼音有什么关系呢?难道又无限上纲了?我也不懂汉语拼音啊,我只懂切韵标音呢)。我觉得这里是知识的仓库,可否不要太政治化呢?我纯是用一个想令到条目清楚简明的原则发言罢了。太多不同的语言字符,发展下去,会否令到这里杂乱无章,根本找不到想找到东西呢?谢谢!(^_^)小勇 10:17 2005年4月24日 (UTC)
老兄啊!耶稣那个年代,现在的希伯来字母还未出现,还是使用腓尼基字母的变体呢!再者,希腊语可是当时的langua franca 啊!不用希腊语用什么好?--石添小草 13:05 2005年4月24日 (UTC)
噢!是吗?这个我不知道,不能回应。而我也不知道langua franca是什么意思,我猜是“共通语言”对吗?你意思是要用那人物当时当地最流行的语文为准,而希腊文是当时当地最流行的语文,所以便用希腊文对吗?小勇 13:58 2005年4月24日 (UTC)
lingua franca是混合语。不同方言区的人在需要沟通时,把文法精简,使双方能勉强沟通的交际语言。--Hello World! 14:15 2005年4月24日 (UTC)
耶稣时代是用阿拉米语(阿拉米字母与希伯来字母和腓尼基字母颇相似),但除了马太福音外,新约圣经其他各卷都是用希腊文书写的。--Hello World! 14:15 2005年4月24日 (UTC)

谢谢解答!那么英文就是现代的lingua franca对吗?那耶稣钉十字架时,我听说是用希伯来文写上“犹太人的王”的,原来是错的!那是用什么文写的? 小勇 15:04 2005年4月24日 (UTC)

个人习惯问题,就算写上也没什么大事情,还不至于比败坏了维基吧?如果不喜欢,你也可以在编写条目的时候不用假名。不过,应该也会有人加上的^_^ 毕竟中日韩之关的文化关系不同于与欧美之间, 为什么不能多一点包容呢? ^_^ 218.13.43.48 12:17 2005年4月24日 (UTC)
我同时也是日文版的会员,绝不是对日本或日语有偏见,而只是看到一概地把不必要的外国文字加诸中文版的条目上,甚至用来标音,甚至用也可拿来作一个条目,你看看有哪本中文百科全书会这样闹鬼的?你用汉语拼音可以,你用注音ㄅㄆㄇㄈ我也同意,就算你用舶来品英文字母我也会接受,毕竟这都是中文版维基内的既定查询索引排序。看看指引,中文地名是包括中日韩越蒙的啊!打上不必要的日语假名就是坏了规矩啦!小勇 13:58 2005年4月24日 (UTC)
其实中文也需要标音,不过算了,光是方言跟音标系统就可以累死人了。--Blauncher 12:52 2005年4月24日 (UTC)

我不懂日文,但是我赞成在人名或某此专有名词上补上原文,并且认为在大多数相似情形下,应该要补上原文。因为各地翻译情形不同,附上原文,有助于考据原始文章,在相关网站也便于使用原文快速查到所要的资讯。(我遇到的情形常是在科学方面相同学名有不同翻译,在没有附上原文的情形下,常常会误以为是另一种东西)--KJ (talk) 13:36 2005年4月24日 (UTC)

我是懂日语的,我想请问如果原文与中文汉字一模一样,你觉得要怎处理呢?例如“田中太郎”,中日的写法都一样,是否要加上“たなかたろう”?小勇 13:58 2005年4月24日 (UTC)

有关日本人条目的说明

我觉得,或许我应该在这里解释一下为什么日本的地名和人名需要附上假名。这是因为,日语和汉语、韩语最大的分别是,一个字可以有多个读音。这程况尤其以人名和地名为甚。由于历史或传统的原因,使不少地名不能照正常的读法,而要依传统的读法去读。其实这一点如果学习日语有一点时间的话,也会开始发现有一大堆词语的特别读法要死记,如:“乙女”(otome)等。对于人名,如果不写明白的话,即使当地人也会读错。例如:“金野”这个姓不读"kaneno"或"kinno"而要读作"konno";可是,"konno"除了可以是“金野”以外,还可以是“今野”。如果不清楚标明汉字的写法和假名的读法,就会引起混乱。因此,汉字和假名两者是需要同时出现。--石添小草 14:22 2005年4月24日 (UTC)

其实我觉得你在表示那些日语名称的时候都是用罗马字的,这样大家都看得懂,如果你用了日文假名,相信会有一大部分人是看不懂的。
这里不是日语版维基,不必要标示日本语读音,如果想知道日文的读法可以到日文版的维基对吗?有关日语专有名词(人名及地名等)的中译方法,请参考拙作日语专有名词的中译原则。我觉得这里的崇瀛主义实在太重!看看日语中文两文的分别,简直就像钜著与小作品比较似的。不好意思,可能又得罪了,但我真的看不过眼,这里像成了日文版的殖民地!如果必须要标读音,就标日本的平文式罗马假名好了,千万不要用平假名或片假名。:小勇 14:50 2005年4月24日 (UTC)
我看漏了眼,原来还有一则汉语也颇可观的 小勇 14:54 2005年4月24日 (UTC)
我不觉得有什么崇日不崇日的。反正文化本来是应该互相专重的。正如在日本,他们也为专重中国人和韩国人而采用我们本身的语言来称呼我们。所以,我们也同样地应该尊重他们的文化才对啊!--石添小草 20:08 2005年4月24日 (UTC)
看来这不是尊重与否的问题,我想讨论的是篇写条目的规则:第一,使用外国文字的原则;第二,外国专有名词是否需要标音?第三,如果需要标音,使用那一种标音?我非常希望能与熟悉维基规则、明白汉字文化圈的存在问题、了解翻译技巧及懂得日语的朋友讨论有关问题。我不希望这些讨论变得太政治化、无限上纲或是情绪化。我十分尊重这世界上的一切文化,但不会只是单单尊重个别某一文化。如果认为我那方面做得不好,令到大家觉得我不尊重日本文化,敬请指出,我会有错必改。刚刚在日本版的维基上看一个条目,是李鸿章,第一句是“李 鸿章(り こうしょう、1823年 - 1901年)”,是用日语平假名标出日本式的发音,不见得有采用我们本身的语言来称呼,其实亦没此别要,反正李公也听不到,他不会介意,日本人之间的沟通,说り こうしょう,大家都懂,和外国人满通吗?便说Li-hongzhang,和中国人满通吗?写出来便行了。同样地,如果用“平成天皇”的书写方式去称呼日皇,怎样也较用“へいせいてんのう”尊重得多,大家知道“へいせいてんのう”可以被理解或写为“弊政天皇”吗?明白到为什么日人不能放弃使用汉字的原因吗?小勇 22:38 2005年4月24日 (UTC)
这点我认为不大妥当,因为这牵涉到的不只是看不看得懂的问题,还有必需顾虑到文化所有国的观感问题。意思是说,除非你有把握对于每个日本人来说,罗马拼音的日文也被视为是标准的日文而非外文翻译,否则就不能把罗马拼音与日文之间划上等号。除此之外,只要不影响阅读上的平顺性与资料检索的一致性(用日文假名当条目名会影响到检索与关连问题),我不大懂为何多一个外国文字的附注参考(不只是日文,像是韩文、泰文甚至其他语言都一样)会有那么罪大恶极,如果认为不是每个人都看得懂假名拼音的话,让平片假名与罗马拼音并列参考不就得了?--泅水大象 03:53 2005年4月25日 (UTC)
有关日语罗马字的使用性问题,可参考日语罗马字。日语本身是一种拼音文字,所以不存在拼音化这讨论,只有罗马字化过程中在日本曾出现过用使用哪方案而进行过讨论。不论用标准式(又称平文式,日人及华人最多使用)、训令式(欧洲使用)还是日本式(已少见有人使用),都能准确表示日本假名的原型,没有偏差,这些不叫做翻译,只是罗马字化,是一对一的罗马字化,可以划上等号,如果用中文思维是想像不到的。我不明白为何非得要放些用来标示发音的不必要的外国字符在中文维基内,我并不是针对日本,大家千万不要误会我和近日的反日事件有任何关连,我是支持中日友好相处的。相对南京大屠杀,胡乱放几个小字在中文领域上,也不是什么罪大恶极。请参考拙作阿倍仲麻吕,那里有一整段日本文字在合法居留呢!问题是中日两国语言的文化关系特质是世界中独有的,我们不在这里求个清楚明白,会对日后做成想像不到的混乱,请注意,是想像不到。有关顾及文化所有国的观感问题,汉字已是日本本身的文字了,不要以为汉字是中国人发明的就当成是汉字的主人,请不要存在这种以中国文化为中心的思想。用汉字表示该国的专有名词(有关拙作日语专有名词的中译原则为何又被搬了家?)已是十分尊重的做法!除非那词有出现假名或日本汉字与中文汉字有所不同,需作出翻译,否则不应泛滥地使用假名。正所谓鱼非鱼,焉知鱼之乐?不若我们找个日本版的朋友,问问意见有这需要吗?小勇 09:29 2005年4月25日 (UTC)
赞同泅水大象的说法!218.13.58.108 04:11 2005年4月25日 (UTC)
还是觉得只是习惯问题呢,日语名称后面跟假名从来没觉得有什么问题呢.218.13.58.108 03:52 2005年4月25日 (UTC)
如果你认为不应该把日文名词用日本假名来标注发音的话,没有问题,在维基大家会尊重你的观点。但是也请你尊重另外一个观点,那就是:在标注日文名词时应该使用假名。同样地,你也可以认为在中文维基没有必要给出日文发音的话,但是还有另外一群人认为,给出原文发音是有必要的。维基的中立精神就是,把所有的观点并列出来,而不是去争论出个是非高下。所以如果你认为应该使用罗马字拼音的话,你可以在那些日文条目中加上去,这个大象在先前已经说过了。
另外在指控这里有“崇瀛主义”之前,可以先去比较category:汉语category:日语这两个分类中内容分量上的差异,或许你会得到不同的结论。--可夫 (talky? click me!) 10:10 2005年4月25日 (UTC)
真搞不懂,是否我真的做了什么不尊重人家的事情呢?到目前为止,我并对任何未日文字符进行过任何改动啊!我就是因为尊重别人,所以才来这里求助,问个明白,大家好做呢!把所有观点并列出来,始终要有个定断吧?不然我会到聊天室聊天好了。你提议那个条目加上罗字的方案,我在我自己的作品里已是这样做的了,就是给大象兄改成日语假名呢!哈!小勇 10:19 2005年4月25日 (UTC)
对于“崇瀛主义”的指控,我发觉越是不了解日文化,越是崇瀛,越不懂日语,越是胡乱使用日语。我在这里提出我的观点有什么不妥呢?这里是否不欢迎新人发言呢?把我的作品搬来搬去也不说个原委,还着我退会呢!到底谁不尊重谁?小勇 10:29 2005年4月25日 (UTC)
对这我有些补充,越是不懂日语,应该越多使用,这样才会进步,但有错请改。小勇 11:01 2005年4月25日 (UTC)

这是“互助客栈”,可否给我一些帮助,定一些指引出来呢?最重要大家会遵守,你说的日文名词,是指专有名词吧,不然“中国”都是日文名词呢,是否需要加上假名呢? 小勇 10:39 2005年4月25日 (UTC)

你也闹得太过了吧?你眼中就只有假名假名假名,有假名到底会怎么样?会死吗?人家不同意你的意见,你就反驳,问一大堆问题,只要有人一回,你马上跳出来再驳,这到底有什么意思?你懂日本文化就很了不起,别人都成了白痴,还须要你在这边教训别人中国要不要用假名吗?别人驳你就变成不欢迎新人,你凭什么要求别人尊重你,在你一点不尊重别人,还没了解别人的努力就大肆批评、出言讽刺之后?--Theodoranian|虎儿 (talk) 10:47 2005年4月25日 (UTC)

请问你是针对事还是对人,若然后者,对不起,我怕了!正所谓真金不怕烘炉火,如果是真理,是会经得起考验的,对吗?哈!不用太生气,我只是以事论事,把事情拿出来讨论,是否中文版的维基包容度这么狭窄吗?小勇 10:56 2005年4月25日 (UTC)
这里有一则虎儿的大作言论自由,内里有一段提及发扬容忍,写得真的很好!小勇 11:07 2005年4月25日 (UTC)
我说没有说你真的做了些什么不尊重别人的事情,而是说你的那些论点,好像一直都有种“不要日本假名,只要罗马拼音”的论调,所以我才跟你说,一个彼此尊重的作法是两者并存,而不是两者取其一。维基的编辑惯例一向是把非中文的名词翻译成中文名称后,在条目中给出原文来,这或许是大象把你的条目这样修改的原因。我无法帮别人说话,我也没有看到你的作品被做了什么样子的移动或回退,不过如果你发现自己的编辑被别人更动了,那么就代表有一定“编辑争议”存在,你可以在该条目的讨论页中提出来和那些人讨论出一个共识出来。在维基这里必然是会遭受到别人的修改的,你可能要有这样的心理准备。另外,我好像从来没有“在这里提出你的观点很不妥”的意思吧?我只是对你的观点表达不认同而已,好像没有要你闭嘴不说话吧?--可夫 (talky? click me!) 11:00 2005年4月25日 (UTC)
谢谢你的回应!我明白了! 小勇 11:07 2005年4月25日 (UTC)
可夫兄,清晰地说说我的意见好了。我觉得在使用外国文字的时侯,应该有个清晰的指引给大家去遵从,不然你改了后我又改,不是累透了吗?我不是要把日文假名杀绝,只是希望能正确地使用,我用我有限的资料去提供意见并没有不敬的意思,但对于不埋性或不合理驳斥,我也觉得烦厌,我用一个比较幽默的手法去表达我的想法,想不到有部分人的接受程度有所不同,对此做成不便,致歉!而我倾向赞成使用罗马假名的原因只是在合适特定的条件下,并不是要完全取代日本假名,例如和歌排句等,用罗马假名便不伦不类了,但是,如果假名是纯用来标音,便有商椎的余地了。我只是希望维基中文版能有个较完善的发展平台,有关讨论是必须的。尊此 小勇 11:30 2005年4月25日 (UTC)
那就请你就事论事讨论吧!也不用说什么自己买了什么三本百科全书了。有话就直说不要拐弯抹角。另外也请你不要随便曲解别人,可夫根本没有不欢迎你的意思。我不知道你来维基百科是想要表达什么?利用你对日本文化的高深了解,教育不懂日本文化的愚昧大众吗?还是对同一个问题聒絮不休,来测试大家的忍耐度?我觉得你过度引申了许多事情,根本没有人说要把中国里面放假名,何必要这样呢?最后最后,你不要随便乱把个人行为等同于维基百科的所有参与者。你要嘛~就真心加入,不然就不用参与,我觉得跟你讨论很累,恕不奉陪。--Theodoranian|虎儿 (talk) 11:09 2005年4月25日 (UTC)
那谢谢你的回应!累了就休息休息好了 小勇 11:30 2005年4月25日 (UTC)
维基强调的是做加法,不是做减法。注音方面,平假名和罗马字共存毫无问题。你愿意加上希腊文,希伯来文都请自便。现在华人中懂日语的人很多,为服务这些人,标上平假名有益无害。希望您不要再上升到“崇瀛主义”这个高度了。另外,建议您说话要简略。毕竟这里是公共空间。谢谢合作。よろしくね。--Hamham 11:23 2005年4月25日 (UTC)
谢谢回应,明白阁下的观点及建议。我会尽量简略,请问对于那些不懂日语亦不想学日语的广大中文阅读者,为服务这些人,用罗马假名,不是比用日文假名照顾到更多人吗?我用YOROSHIKU,阁下也明白在下的意思吧? 小勇 12:05 2005年4月25日 (UTC)

日语条目中的副词总汇

日语条目中的“副词总汇”一项似乎应该移走,我不懂日语,请明了者看看。--Mountain(Talk) 15:08 2005年4月24日 (UTC)

同意啦,那版像成了日本语能力试验的参考书一样,应该重写。 小勇 15:31 2005年4月24日 (UTC)

条目里就附了五十音了,这不算大问题吧! 从头看到尾就可以了解,不过例子太多是真的--Blauncher 15:22 2005年4月24日 (UTC)

副词总汇那一项是应该移走,感觉怪怪的,其它就没什么大问题.218.13.58.108 03:55 2005年4月25日 (UTC)

我买了三套百科全书

有一天我逛书店,看到了一些很不错的书本,它们是一些不同语言版本的百科全书,我觉得那些书本很不错,自己母语是中文,所以第一套我挑了中文版;售货员告诉我英文版的资料最丰富,所以我把英文版也都买了。最后因为自己懂得日语,也酷爱日本文化,所以分别买了三套不同语言版本的百科全书回家。

不知为什么,可能这段日子日本很好玩(反),我第一套看的是日语版,发觉真的非常精美,资料详尽,不但有十多万条目,而且编排妥当,还有自动年号及日式曜日变更的新奇功能;而英文版更有五十多万项条目,而且它的搜寻功能强大,就算你翻错页数,它也会自动帮你更正,总之一定能找到你想找的。最后翻开的是中文版本的百科全书,虽然只得二万多项条目(真奇怪,这书较早出版的呀,却少过日文版五倍之强),但这是我最有期望的一套版本。这真的是一本很特别的“中文”书,它和我以往看过的中文书真的很不同,我是一个繁简两栖类动物,这书竟然同时包含了繁简体的中文呢!真是妙哉,不过这书字形颢示方面有时不很稳定,看得有些吃力。但,这并不要紧,最重要的是我在台北的三姑姐和北京的六表叔都能(可能)看得懂这套书,这就值得高兴了!但我看着看着,想着到底这奇书是怎样一回事的呢?那些条目到底是怎排的呢?有时是按笔划,有时是照拼音,有时却依英文字母,噢!还出现一些日语假名的条目呢!是跟五十清音排的吗?再看下去,每逢有关日本的条目,都会奉有假名的标音,真的十分体贴,但是我在想,是不是我买错了日语学习书呢?早知这样,我就省回买日语版的钱了。

小勇 00:12 2005年4月25日 (UTC)

看到不合己意的就改吧!没必要在这边用这种方式来讽刺什么。别忘了你也是你买的那套中文百科全书作者之一,如果你觉得它不像中文百科全书,那也是你放任其他编辑的后果喔!--Theodoranian|虎儿 (talk) 00:43 2005年4月25日 (UTC)
这样不好吧 --用心阁(对话页)Wikimania 2005! 02:56 2005年4月25日 (UTC)
改了有问题,就大家来讨论规则啊!不要一副酸溜溜的样子,然后把自己都撇得干干净净。维基本来就是这样运作的,不是么?--Theodoranian|虎儿 (talk) 03:07 2005年4月25日 (UTC)

我是新人,望你多多指教!我就是想问个明白的规则,否则看见不爽的我就改,最后被人说我捣鬼怎办?

小勇 08:32 2005年4月25日 (UTC)

买东西的时候向来有个原则要把握,那就是如果你很不爽买到东西的品质,就应该退货,而不是拿在手上却酸溜溜的嫌东嫌西。每个语版都有其特色与原罪,中文版最大的麻烦就是因为双码多地使用再加上译名原则混乱,因此在检索问题上迄今还没有办法找寻到完美的解套方案,但是相对的正因这困难,使得中文版变成所有语板里面对于自动转换系统的发展最有贡献者(在这里要再次感谢负责解决这些问题的几位软件高手)。新来乍到的新人没看过过去这段时间中文版经过了多少的挣扎与奋斗,如果你看过一年前的维基中文版,就会懂得为何我们会觉得目前的状况已经大有改善了!--泅水大象 03:23 2005年4月25日 (UTC)
很高兴大家的回应,希望真理越辩越明吧!你说的所谓原罪,我也同意,双码、多地使用。亦很感激对这里作出贡献的人仕!但是有关译名原则混乱的问题,我现在不正是和大家讨论,希望有个清楚的共识吗,不论结果如何,始终可以了解到大家的想法怎样?可以不要用“酸溜溜的嫌东嫌西”这些太情绪化的字眼吗?难道阁下觉得中文维基已没有任何改善的空间了吗?我是新人(来了四天),请多多指教!另外想请问一下,退货就是叫人退会吗?
小勇 08:32 2005年4月25日 (UTC)
在这里每个人在意见上有不同是理所当然的,所以如果对哪方面的事情有意见就直说无妨,使用譬喻的方式会给人一种指桑骂槐的印象(纵使您本意并非如此,但给人家看了就会有这种感觉呀),所以以后还是少用些吧!至于讨论点本身吗,我是可以接受你建议,如果中日文名原本就重复时,没必要多放上额外音标的意见,但是我非常反对用罗曼语字母拼音取代全部的平片假名,因为我怕如此做会造成日后的混乱。例如,如果有一天有人要求用罗马拼音来取代俄文或是阿拉伯文字的原本拼音方式(世界上大部分的语言无论原本是使用哪种文字,几乎都有对应的罗马拼音方式吧?)我们不同意,结果他拿出了日文的作法作为辩白时,我们又得费尽唇舌去解释什么“罗马拼音的日文也是正统日文,但是俄文有自己文字不适合比照”之类的事情,岂不太累,我宁可一开始就让日文假名与罗马拼音并列兼顾各方需求与观感,只要出现的比例别高到影响中文文章的阅读性,我认为网络百科全书“只要没放错,多放一点资讯胜于少放”的累加作用,是很适合用这种包容的态度去容纳这些非中文字母的。--泅水大象 讦谯☎ 11:15 2005年4月25日 (UTC)
我尝试用幽默的手法去表达我的想法,想不到有部分人的接受有所不同,在此引起的不便,致歉!但说真的,大象兄,我倒觉得你是个真君子!这此向你示致敬!不过我想问,你的意思到底是否着我退会?若然,是否有些不妥呢?这样我会很难受的呀!我论讨的,只是集中在日本专有名词方面,其他语文,我没意见,也没有提意要完全罗马字化。只是经验上,当我们看到日语译翻的书藉或官方刊物时,如果需要为专有名词标音,国际的习惯做法,是用罗马假名拼音,并不是用日文假名。这是我们意见。尊此 小勇 12:02 2005年4月25日 (UTC)
其实你想太多了,我要说的是,当你对维基版上某个议题完全无法与其他人达成共识而且觉得忍受不了现况时,最好的解法就是暂时放下它,让眼睛离开萤幕,喘口气去做些别的事,过一阵子看看事情有没有改善或是自己心情有没有改善(这是一种心情上的退火机制)。就好像今天某产品的品质还不合我要求,如果我不能有能力去改善它,那不妨暂时睁一支闭一只眼,等它稍微改良一些以后再考虑下手买,而不是拿在手上看半天越看越气。维基百科一直都是个处于半完诚品状态的产品,更不用说我们的进度远远落后英、日、德、法等语版,所以寄望我们现在就马上能有他们的水平是有点太躁进的。其实我很希望有一天维基百科可以发展到各种界面都能配合使用者个人喜好而调整,例如自己决定喜欢的列表与分类是依照哪种逻辑排放条目,可以决定条目标题是显示哪种版本的中文译名或甚至显示原文......到时相信应该就会达到世界大同的美丽境界啦!但是,目前这一切都只是遥远的梦想,跟人类登陆火星一样,还没实现但不是不可能,所以我们现在应该要追寻的是一个中庸妥协之道,虽然不完美,但尽量达到一个共识平衡。其实这个版上也存在很多以我的认知来说不大能接受的规定,但练习久了之后也就习惯了,反而回顾起来还会疑惑当初为何那么坚持,相信过久了之后你或多或少都会有类似体验的啦!--泅水大象 讦谯☎ 13:37 2005年4月25日 (UTC)
实在搞不懂,几个假名为给你造成多大的阅读障碍,只是因为自己不喜欢,就让所有的假名消失吗? 218.13.58.108 04:06 2005年4月25日 (UTC)
多了这些假名,对我反而方便了很多。是否因为这样我可以胡乱放一些外国字符在中文维基内吗?我讨论的是规则问题。另外,可否和登入后的你继嬻讨论呢?
我不是要所有假名消失,我是想知道这些假名的使用规则,你可看看拙作阿倍仲麻吕也有出现假名,那是引用一整段词文创作,我觉得是有必要引用原文刊载的。但我发觉如果拿外国的文字用来为中文标音就有点奇怪。
小勇 08:41 2005年4月25日 (UTC)

拜托大家讨论时不要在人家的文章中段插入可以吗?

我明白大家为何不分段了。

刚创了一个Category:老字号,不知归入何子分类下?

比如武汉的蔡林记、北京的老字号爆肚冯同仁堂,苏州的糖果采芝斋。应该是个有前途的Category噢!玉米^ō^麦兜 10:31 2005年4月25日 (UTC)

建议有两个以上的老字号条目再把它分类(因为最近的一个条目分类争议)。我会把老字号分类在“中国公司”和“品牌”之下。--可夫 (talky? click me!) 10:40 2005年4月25日 (UTC)

请问如果引用其它语言版本中的图像

试了几次,失败了,请问我要怎么作? SEVEN 11:30 2005年4月26日 (UTC)

如它是上载在commons.wikipedia.org,是可以使用的;但如果是上载到其他语言的维基,你是需要把它下载后再上载到中文维基或commons.wikipedia.org--Hello World! 11:59 2005年4月26日 (UTC)
谢谢,明白了,我也是这么想的,我正在翻译蜂蜜,没事的也一起来吧SEVEN 16:15 2005年4月26日 (UTC)
维基共用的网址不是commons.wikipedia.org,而是commons.wikimedia.org。--Shinjiman 04:40 2005年4月27日 (UTC)

请管理员更改几个Category的名称

Category:北京的中学改为Category:北京中等教育Category:北京的小学改为Category:北京初等教育(相关条目分类已相应更改)

删除Category:武汉Category:恩施(相关条目分类已移到了合适分类)

现在好像Category的移动页面选项没有呢?而且链接条目更改后,在原分类中还有显示,更新不同步。玉米^ō^麦兜 12:55 2005年4月26日 (UTC)

你需要说明那些分类的内容移动到了哪里,为什么这么改?最好经过讨论在动手不迟--用心阁(对话页)Wikimania 2005! 13:18 2005年4月26日 (UTC)
请用{{cfd}}提交删除原分类。关于分类更新不同步的问题,我原来试过用purge,发现也不管用,后来还是用了个老土的办法,编辑一下分类,就好了。--蓝色理想补充每日所需维生素 19:09 2005年4月26日 (UTC)

我一直有个疑问耶,为什么不用Category:河北省的中学呢?因为这样范围太大吗?还是河北省只有北京有学校?还是因为北京是直辖市的关系?--KJ (talk) 16:07 2005年4月27日 (UTC)

category就算可以移动页面,被分类在里面的条目也不会跟着移动呀,都还是要回到每个条目中一个个更改[[category:]]才行。--可夫 (talky? click me!) 16:16 2005年4月27日 (UTC)
在大陆,北京是和河北平级的,就如台湾行政区划里台湾省台北市的关系一样。--蓝色理想补充每日所需维生素 16:36 2005年4月27日 (UTC)

有人不断添加自己网站的链接,怎么办?

这个不知名的网站居然被人添加到了维基里中英日西等语言的迪士尼条目.不知道现在是否有技术能遏止他们的这种做法呢?--218.25.145.51 15:12 2005年4月26日 (UTC)

需要靠维基人不断发现和删除,技术好象还没有。--用心阁(对话页)Wikimania 2005! 00:59 2005年4月27日 (UTC)

究竟是科学重要,还是维持平衡重要?

我正在修订三峡水电站这个条目,已经新写了一万多字的内容,是原来的十几倍,但现在碰到一项困惑。关于三峡工程的争议很多,我以前虽然关注不多,但也听到过一些流传很广的说法。现在为了写这个条目,我查阅了很多资料,发觉有些对三峡工程的抨击后来都有理据足以令人信服的反击,或者有些抨击已经被证明是错误的。由于绝大多数受众都不会去全面查阅三峡工程的各种说法,大都只是看了一篇文章就信以为真,并广泛散布,才会导致谬种流传。现在我困惑的就是,对于这些明显荒谬的,或者一驳就倒的,或者已经被事实证明是错误,却曾经很流行的说法,我是否该写进条目中去?如果我在把它们写进去的同时,再增加对它们的反击内容,是否会被认为是POV?究竟是科学重要?还是维持平衡重要?--hunry 15:13 2005年4月27日 (UTC)

Hunry兄真是认真。我觉得NPOV要求把各种说法都列出来,但是它并不要求每一个人在写作一个条目时就将相关的说法都搜集完备,毕竟“人知也有涯”,不可能扮演上帝的角色。所以我觉得Hunry兄不要苦恼,将你所知的写下来吧!至于你手上的资料就等有人提出那些rumor时,你再提出也不迟,倒不必为了要让这些rumor平衡而让你费心去大作解释吧!--Theodoranian|虎儿 (talk) 15:36 2005年4月27日 (UTC)

完全可以都写出来,并指出以前的说法的错误之处,例如这样:“xxx年,a观点是....,然而在xxx时候,由于xx原因,a观点被证明是错误的”,或者“曾经广为流传的a观点,在xx理由之下,已经被认为是错误的”。等等。维基百科的NPOV重要的一点是,把观点写出来,让读者自己来判断。至于观点的判断,可以从行文中来表示出来--百無一用是書生 () 15:55 2005年4月27日 (UTC)
不矛盾啊,只要客观地表达个方面的意见,包括质疑和对质疑的反驳,就已经能够尊重事实、科学精神和NPOV了。其实这回圆明园铺防渗膜不是也一样么 --用心阁(对话页)Wikimania 2005! 03:17 2005年4月28日 (UTC)
谢谢几位仁兄还有虎儿兄、大山兄的鼓励。动笔以后,才知道三峡工程实在太难写,从来没有一项工程能引起如此严重的两极对立,其中既有合理的,又有荒谬的,很多都带有情绪的发泄。只有“兼听则明”,才是合适的态度。--hunry 06:09 2005年4月28日 (UTC)
的确,我以前听一位参加论证会的老专家说,仅仅是对三峡工程的论证就持续了将近50年,会议不知道开了多烧次--百無一用是書生 () 06:16 2005年4月28日 (UTC)
说到三峡工程,就不能不提被刻意忽略掉的黄万里。当三峡工程的各种观点并列出来后,长官意志、主观决策的情形不言自明。与此类似,南水北调更是坏到不能再坏的项目决策。谢谢hunry细心组织的素材!--冷玉 07:01 2005年4月29日 (UTC)

连战去明孝陵了吗?

刚发现连战2005年中国国民党和平之旅里有一点儿不一样,连站里面写“之后游明孝陵,之后前往原国民政府”但我未见到游明孝陵的相关报道,在2005年中国国民党和平之旅里也没写,请了解情况的写明一下吧,俺没有去过南京,不知道啊:P--Smartneddy (Talk)塔是个很有意思的东西:) 02:54 2005年4月28日 (UTC)

有去--用心阁(对话页)Wikimania 2005! 03:14 2005年4月28日 (UTC)

新页面的新问题

http://zh.wikipedia.org/wiki/Category:%E6%88%98%E5%88%97%E5%B7%A1%E6%B4%8B%E8%88%B0

毛 毛奇级战列巡洋舰 毛奇级战列巡洋舰 毛奇级战列巡洋舰

出现了三个一模一样的条目,怎么回事?

这个是创建新页面的时候连续点了3次保存本页造成的,好像没啥好法子,等系统刷新后或许就好了吧。--蓝色理想补充每日所需维生素 19:27 2005年4月28日 (UTC)

我也出现了同样的问题,昨晚点了数次唐睿宗,结果都保存了。昨晚好像系统有点不大正常。--Hamham 03:03 2005年4月29日 (UTC)

似乎Furl.net被封了

我一直用Furl.net作书签,今天似乎被封了,好些人都不能访问了。--Mountain(Talk) 09:17 2005年4月30日 (UTC)

刚刚又试了一下,恢复正常了。这个网络太爱抽风了,连Google也时断时续。--Mountain(Talk) 09:23 2005年4月30日 (UTC)