讨论:书记 (拜占庭帝国)
松照庵在话题“翻译问题”中的最新留言:4年前
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
翻译问题
编辑Logothetes,按希腊语原意,就是将言语(Logos)记下来(thete,来自于动词tithemi,放下)的人。我无法在任何中文来源找到这个词的翻译,百度贴吧似乎有民间的翻译,但他们显然不懂希腊语所以无法真正翻译Logothetes这个词的意思。----𢿃𠫱(留言) 2019年12月26日 (四) 03:26 (UTC)
又,古希腊语中早有一词νομοθέτης,来自Νομος和τιθημι。与Logothetes的构词方法是一样的。Nomothetes是指立法者。因为他是把“法律定下来的”人。----𢿃𠫱(留言) 2020年1月19日 (日) 02:34 (UTC)