吉爾伯特斯·哈帕特

吉爾伯特斯·哈帕特(亦稱Gillis、或 Gilbert Happart;?-1653年)為一位於1649年-1653年在福爾摩莎(現在稱為台灣)傳教之荷蘭宣教師

吉爾伯特斯·哈帕特
Gilbertus Happart
出生荷蘭胡斯
逝世1653年後期?
荷屬福爾摩沙
國籍荷蘭 荷蘭
職業宣教師
配偶瑪麗亞·胡爾卡莫(Maria Hoochkamer)[1]

生平

編輯

1643年自荷蘭烏特烈支高等學院(Utrechtsche Hoogeschool)神學系畢業。1648年8月抵達巴達維亞,1649年3月到達臺灣。於1649年-1652年駐在虎尾壟地區(今虎尾鎮)宣教,並於1650年以荷蘭語完成一部虎尾壟地區原住民用語之虎尾壟語詞典。大約同時期(1647年-1651年)亦有雅各·花德烈宣教師服務於台灣中部虎尾壟地區,並完成翻譯為虎尾壟語主禱文聖經片段、教義問答、及五篇講道詞等共19講語料。[2][3][4][5]

註釋

編輯
  1. ^ Nieuw Nederlandsch biografisch woordenboek (New Dutch Biographical Dictionary). [2009-02-01] (荷蘭語). 
  2. ^ Gilbertus Happart,. W.H. Medhurst , 編. "Dictionary of the Favorlang dialect of the Formosan language". 1650. 
  3. ^ 郭弘斌,"荷蘭語在台灣的推行-台灣人的歷史"[1]頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),台灣海外網,2011年查閱.
  4. ^ 林昌華,"追尋華武壟:以荷蘭文獻重構華武壟(Favorlang)民族誌"[2]頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),《台灣教育史研究會通訊》63期,2009年11月.
  5. ^ 林昌華,"法波蘭語辭典"[3]頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),臺灣原住民歷史語言文化大辭典/教育部原民會,2011年.

外部連結

編輯