空想科學讀本
《空想科學讀本》(日語:空想科学読本)是日本作家柳田理科雄寫的科幻科學考據書,只計本篇不計衍生作的話,日文版現今出版17冊(1~16與6.5),台灣中文版現今出版9冊(1~7、6.5、12科學也無法解答的超難題)。日文初版皆為寶島社發行,日文改訂版、文庫版、新裝版皆為Media Factory發行,台灣中文初版皆為傻呼嚕同盟成員談璞(tp)翻譯、遠流出版公司發行。
日語寫法 | |
---|---|
日語原文 | 空想科学読本 |
假名 | くうそうかがくどくほん |
平文式羅馬字 | Kūsō Kagaku Dokuhon |
主要內容
編輯此書的重點是對各式動畫、漫畫、特攝設定用真實科學去驗證其可行性,如特攝怪獸不合理的體重設定、利用旋轉突擊的自滅巨大機械人必殺技、沒效率又危險的空中合體等等,但也因為作者經常在進行驗證的時候犯下竄改、無視原設定,如討論鐵甲萬能俠的光子力時,擅自將光子力解釋成「光子照射的光能」(而實際上鐵甲萬能俠原設定中,光子力是元素「Japanium」核分裂時釋放的能量);討論機動戰士高達時擅自將光束軍刀解釋成雷射光(而實際上機動戰士高達原設定中,光束軍刀是米諾夫斯基粒子壓縮後形成的,但柳田以粒子攻擊恐造成核反應,威力過大而更改);討論多啦A夢中的竹蜻蜓時無視原設定是反重力機械而當成是普通的螺旋槳等等。有誇大、宣稱「無法實現」而惹來非議。事實上柳田本身也承認過自己把戲劇性放在科學和真實性之上,但是毫無打算修正自己的錯誤下還是把空想科學系列當成科學作品來賣。[1]
雖然引起爭議,但由於反應不錯,除了後續的空想科學讀本,日本還出了「空想法律讀本」、「空想歷史讀本」等。
中文譯本資料
編輯- 《空想科學讀本1》柳田理科雄 著,談璞 譯;遠流出版公司2003年7月1日初版,ISBN 9573249642,新裝版《空想科學讀本:超級英雄也有職業傷害》
- 《空想科學讀本2》柳田理科雄 著,談璞 譯;遠流出版公司2005年8月15日初版,ISBN 9573255839,新裝版《空想科學讀本:怪獸與超人戰力大揭密》
- 《空想科學讀本3》柳田理科雄 著,談璞 譯;遠流出版公司2010年10月1日初版,ISBN 9789573267089
- 《空想科學讀本4》柳田理科雄 著,談璞 譯;遠流出版公司2011年2月1日初版,ISBN 9789573267508
- 《空想科學讀本5》柳田理科雄 著,談璞 譯;遠流出版公司2012年2月1日初版,ISBN 9789573269090
- 《空想科學讀本6》柳田理科雄 著,談璞 譯;遠流出版公司2012年12月1日初版,ISBN 9789573270874
- 《空想科學讀本6.5》柳田理科雄 著,談璞 譯;遠流出版公司2013年7月1日初版,ISBN 9789573272106
- 《空想科學讀本7》柳田理科雄 著,談璞 譯;遠流出版公司2014年1月1日初版,ISBN 9789573273325
- 《空想科學讀本:科學也無法解答的超難題》(譯自日文版《空想科學讀本12》)柳田理科雄 著,談璞 譯;遠流出版公司2015年5月1日初版,ISBN 9789573276210
- 《空想科學讀本:大咖對決誰比較厲害》(譯自日文版《空想科學讀本14》)柳田理科雄 著,談璞 譯;遠流出版公司2015年12月1日初版,ISBN 9789573277439
- 《空想科學讀本:這部動漫超科學》(譯自日文版《空想科學讀本16》)柳田理科雄 著,談璞 譯;遠流出版公司2016年5月1日初版,ISBN 9789573277115
相關出版物譯本
編輯- 《空想科學生活讀本》柳田理科雄 著,談璞 譯;遠流出版公司2010年初版,ISBN 978-957-32-6612-9
- 《空想科學輕讀本》柳田理科雄 著,張東君 譯;遠流出版公司2016年6月1日初版,ISBN 978-957-32-7840-5
參考文獻
編輯- ^ こんなにヘンだぞ!『空想科學読本』, 山本弘