維基百科:維基獎勵/授獎提名投票/拓荒特別貢獻/Sinai

提名獲得拓荒特別貢獻

編輯

提名討論頁+·貢獻(最早編輯次數·註冊日期·所創條目:全部建立條目[1]主要是建立原來完全沒有的中國抗日戰爭中共戰役戰鬥(下面那個導航摸版就花了很大閱讀量和力氣做),和為長期閒置的中國人民解放軍開國中將及少量中共事件補紅。— [ ] 2010年3月9日 (二) 09:50 (UTC)[回覆]

被提名人意見:(選填項目,接受或謝絕,並簽名)。
預提名期(最長三個星期)︰2010年3月9日至2010年3月30日。
投票期︰2010年3月19日至2010年4月2日。

支持

編輯
  1. (+)支持。Sinai新建條目一百多,另寫有優良條目「林彪」(在大部分人都去搞翻譯時有人寫原創條目實屬難得,同樣的條目翻譯所費的勞動是根本不能和原創比的)。希望Sinai以後能貢獻更多大規模的條目—Biŋhai (留言) 2010年3月11日 (四) 02:40 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持符合入選資格。—Aller Montreal! (留言) 2010年3月18日 (四) 23:45 (UTC)[回覆]
  3. 無論如何,義兄寫了不少的條目-Mys 721tx(留言)-U18協會招人了 2010年3月19日 (五) 00:37 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持,對繼續貢獻的力量。-HW 我是誰 找我 請支持:首頁改版計劃 2010年3月19日 (五) 07:18 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持,義兄新建條目為100條,其中所建條目基本都為中共將領。可見義兄為中將等模板的補紅作出了極大的貢獻。(!)意見希望閣下能幫助將國共內戰的模板補紅,謝謝。--思源如寧 2010年3月19日 (五) 08:37 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持,如果沒有人以曾經被封禁為名投反對票了,那麼請替我把這一票劃掉並通知我,我將再做考慮。--達師信訪工作報告 2010年3月19日 (五) 11:23 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持,對維基的貢獻良多。雞蛋 (留言) 2010年3月19日 (五) 11:25 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持,希望閣下能把十大元帥和毛澤東的質數變成林彪那樣,謝謝--圍棋一級 (留言) 2010年3月19日 (五) 12:04 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持:被封禁跟這個獎頂沒有衝突,君的確寫了不少跟解放軍中將有關的條目。--GeOhRDeOhAn(TeeAyElKay) 2010年3月19日 (五) 14:25 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持,對義君的認識不多,不過他的貢獻有目共睹,特此支持。—Iflwlou [ M {  2010年3月19日 (五) 14:41 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持,感謝他對中華人民共和國歷史相關條目貢獻。--RekishiEJ (留言) 2010年4月2日 (五) 12:16 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持,希望義君能夠以此為勉勵,繼續為維基作出持續的貢獻。余兮 (留言) 2010年4月2日 (五) 21:09 (UTC)[回覆]

反對

編輯
  1. (-)反對曾經被封禁過兩次。--Symplectopedia (留言) 2010年3月9日 (二) 21:36 (UTC)[回覆]
  2. (-)反對:-- [ M  2010年3月10日 (三) 00:29 (UTC)[回覆]
    (:)回應,封禁的事我正在申述,解釋的話我也不在這發,大家看看有沒有問題[2][3][4]有沒有這樣告訴別人我在那回複合理溝通封禁再乘以3的?另這裡是符不符合的問題,不是參選管理員。-- [ ] 2010年3月10日 (三) 05:47 (UTC)[回覆]
    在unblock-zh看到過(對不起我一直沒有來這裡)。以下是User:PhiLiP所說:

大概說一下事情的經過。首先是Sinai投訴Cobrachen違反3RR要求封禁他,但我檢查的時候卻發現他和Cobrachen在編輯戰中都違反了3RR,因此封禁了這兩人。然後又因為Sinai在封禁期間使用IP編輯頁面,被其他用戶投訴,因此我將他的封禁時間延長到了3日。然後Sinai似乎覺得自己的用戶日誌中有封禁記錄而不光彩了,並且他認為自己是無辜被封,於是要求我們oversight掉其封禁記錄。好了,請討論。

--Liangent留言 2010年3月19日 (五) 11:06 (UTC)[回覆]

  1. (-)反對:部分條目未有維基化,有待改進。改進後我覺得應該改為(+)支持。—Edouardlicn (留言) 2010年3月27日 (六) 09:08 (UTC)[回覆]
    (:)回應[5]沒有的話怎麼不給條目掛上各種模板?-- [ ] 2010年3月30日 (二) 21:26 (UTC)[回覆]

中立

編輯
  1. (!)意見,與其他維基人相比,新建的條目似乎並不是太多。另外,拓荒和封禁是兩回事吧。—Dingar (留言) 2010年3月10日 (三) 02:45 (UTC)[回覆]
    (:)回應,我不知道多少才算夠,不過與沒拿過任何獎的人比算多嗎?我早期精力都花在建立個模範式的來源條目上面。-- [ ] 2010年3月10日 (三) 05:55 (UTC)[回覆]
    (!)意見,請不要到我的對話頁拉票,也請其他收到邀請的維基人投票時慎重考慮。—Dingar (留言) 2010年3月19日 (五) 08:29 (UTC)[回覆]
  2. (!)意見,我自己對維基貢獻很小,沒怎麼關注過別人的維基活動,不好發表意見。另外和Dingar意見一樣,到別人的頁面拉票是不是不太妥當?尤其是不太相熟沒辦法有什麼實質性意見的人(比如我?)--鋼鐵的咆哮 (留言) 2010年3月19日 (五) 09:25 (UTC)[回覆]
    (:)回應,不對,維基允許邀請投票,見Wikipedia:拉票,我已經說明"無論你的意見是什麼",即被邀請者可以投反對票.相熟不相熟都可以投票或不投票.-- [ ] 2010年3月20日 (六) 07:14 (UTC)[回覆]
    (:)回應,謝謝,我現在對拉票規則有所了解,不過要抱歉的說,我還是沒有什麼建設性意見,繼續保持中立。--鋼鐵的咆哮 (留言) 2010年3月20日 (六) 07:50 (UTC)[回覆]

意見

編輯

我的好哥哥,你拓了哪個領域的荒?--愛學習的飯桶 (留言) 2010年3月9日 (二) 09:54 (UTC)[回覆]

我的好妹妹,剛出去,我的口號是「拒絕維基赤化」!-- [ ] 2010年3月9日 (二) 13:09 (UTC)[回覆]
貌似提名自己的話不能給自己投票吧 —Mys 721tx(留言)-U18協會招人了 2010年3月10日 (三) 04:43 (UTC)[回覆]
不知道,支持欄上的留言是系統自動生成的,我沒在那寫東西。-- [ ] 2010年3月10日 (三) 05:49 (UTC)[回覆]
刪掉了,省得礙眼.-- [ ] 2010年3月19日 (五) 07:33 (UTC)[回覆]
(!)意見,我一直認為拓寬獎的範疇比較模糊,以後是否可以量化?比如創建上五百條條目之類的?—Walter Grassroot留墨存香 2010年3月10日 (三) 18:13 (UTC)[回覆]
(!)意見。認為翻譯條目需要花費的精力不如自己寫的,是一種很大的錯誤和偏見。兩者的路線不同,以此作為論述的理由恐怕有諸多不妥之處。況且,過去也曾有過對於短時間內建立很多小條目的發展是否應該鼓勵,或者是虛要勸阻,出現規模相當大的討論。建立許多小條目的貢獻,真的比仔細翻譯校對一篇數萬字的條目花費的精神與時間多嗎?只怕也並非如此。-cobrachen (留言) 2010年3月11日 (四) 03:17 (UTC)[回覆]
認為翻譯條目與原創僅僅是種類不同才是真正的錯誤和偏見。傅雷可算是中國一個非常傑出的翻譯家,但世界上恐怕沒有任何負責的人會說他與巴爾扎克能夠相提並論。就看現在特色條目吧,我發現一些人專揀那10-30K的條目翻譯,50K以上很少,英文維基FA中那些真正重要的長條目幾乎沒人碰。建立許多小條目的貢獻與翻譯數萬字的條目比本身就不合適(我上面已經說同樣的條目翻譯費力不如原創),它比翻譯許多小條目的貢獻卻肯定要大。翻譯數萬字條目要「仔細翻譯校對」,那原創大條目就不要仔細校對嗎?翻譯省掉了從資料海洋中找到較有用的材料、甄別材料的可靠性和重要程度、自己規劃文章結構等重要程序,即使認真翻譯數萬字條目,也肯定比認真原創數萬字容易的多。中文維基上盛行的這種不加甄別的翻譯,導致的結果就是歐美中心持續的由英文版向中文版滲透,絲毫沒有建設性—Biŋhai (留言) 2010年3月11日 (四) 04:36 (UTC)[回覆]
(!)意見,五百條可算大師獎了;我也認為翻譯和空手建棟樓的沒法比,像林彪的所有內容和來源都是我寫的,我知道完整一個優秀條目要花多少力氣,翻譯成任何語言花的力氣都不會到我花的力氣十分之一。這個條目應該算內容獎的,在這省略。-- [ ] 2010年3月11日 (四) 07:28 (UTC)[回覆]
(!)意見。你自己說的不就顯示翻譯並不見得輕鬆:英文維基FA中那些真正重要的長條目幾乎沒人碰。翻譯就不需要找資料?翻譯就不需要對結構,文句用詞加以整哩,重組?我前面就提到了,兩者的方向不同,拿原創來貶低翻譯,這種偏見本就不當。更不要說許多原創也就是拿些書或者是出版品綜合摘要。兩者發展路線不同,本就有不同的貢獻和耗費的精力與時間。現在翻譯的結果不佳並不是因為翻譯需要花費的精神和時間較少,而是願意投注去提升品質的人較少。-cobrachen (留言) 2010年3月11日 (四) 12:40 (UTC)[回覆]
我同意cobrachen君的看法,術業有專攻。如同世上武功沒有高下之分,只有習武的人才有強弱之別。在下讀過眾多譯者翻譯的巴爾扎克著作,唯獨傅雷先生的譯作使我為之嬉笑怒罵、輾轉反側。沒有當初魏源翻譯的《海國圖志》,又怎麼會啟發譚嗣同等人為國家興亡而拋頭顱灑熱血。這種比較本身就有失公允。我的6個GA全部是原創,讓我去翻譯6個GA,我估計得花幾倍的時間和精力。—Walter Grassroot留墨存香 2010年3月11日 (四) 19:35 (UTC)[回覆]
我上面關於費時的比較都是在條目規模相同的基礎上進行,無奈Cobrachen君一再斷章取義的加以歪曲。如果沒有相同的前提,那比較就毫無意義。許多原創也就是拿些書或者是出版品綜合摘要是真的,但有更多的翻譯條目甚至是二手的摘要。翻譯當然沒有對結構文句的重組了,就算有調整也是句子段落的小調整,整個的思路都是拿來的。《海國圖志》根本就不是翻譯,是譯寫加編輯,就是原創。有幾個翻譯者去找了資料?找了新資料就是原創。傅雷和巴爾扎克固然勞動方式不同,但創造的價值和影響也不可能相提並論。有幾個外國人知道傅雷?還是知道李白、杜甫的更多?有哪個大語種維基像中文維基的翻譯條目比例這樣高?有維基人在回應外界對中文維基沒有觀點的質疑時得意洋洋,以為這其實是優點。這完全是對維基方針的扭曲,維基要求的是中立的觀點,絕不是沒有觀點。如果原創的時間少幾倍,為什麼那些人不去原創?翻譯出來的GA我在兩年前就寫過,如果要花幾倍的時間和精力,我是絕對不會去寫—Biŋhai (留言) 2010年3月12日 (五) 01:48 (UTC)[回覆]
(!)意見,想來說這種話的人,不是在文學翻譯寫作上的造詣深厚,不然就是並未有深刻的體認兩者間的差異。即使兩者的篇幅相當,路線不同,所要修改與詮釋的手法與方向不同,既然了解不多,就不用說別人在斷章取義。以為翻譯不用找資料,恐怕是沒有真的翻譯過的人才會如此假想。拿傅雷和巴爾札克相比較也是一種錯誤的對比,試問有多少人將傅雷的作品和成就推廣的其他文字上?這種說詞只能說對於翻譯領域在不了解下的誤判,不值得深究。閣下認為原創比較偉大就請自便,希望日後你不要在維基編寫任何文字時,採用或者是參考翻譯改寫過的來源。既然這麼有本事,那就請你從頭原創,不要踩在別人的成就而不知。-cobrachen (留言) 2010年3月12日 (五) 02:19 (UTC)[回覆]
我當然可以從頭到尾原創,而且似乎任何維基人都可以,只是維基政策不允許。若將傅雷的成就推廣的其他文字上,那麼是不是要把他譯的《高老頭》再轉譯成法語?這種說詞只能說對於原創領域在不了解下的誤判,不值得深究。提出「以為翻譯不用找資料,恐怕是沒有真的翻譯過的人才會如此假想」的想法,恐怕是沒有真的原創過的人才會如此假想。—Biŋhai (留言) 2010年3月12日 (五) 04:30 (UTC)[回覆]
看來天下之大,你尚未有絲毫的感觸。那也無法多說,畢竟你也無法體會兩者的異同。-cobrachen (留言) 2010年3月12日 (五) 12:58 (UTC)[回覆]
(!)意見,這個頁面的討論內容似乎被歪了……不過憑個人過去4個翻譯的特色條目以及2個原創的特色條目的對比經驗,對絕大多數中文水平遠好於英文(或其他語言)的中文維基編者來說,只有在大多數參考資料是英文(或其他語言)的情形下編輯原創條目,才會相對翻譯條目有明顯的難度提升。如果大多數參考資料或全部參考資料都是中文,則原創的主要問題僅在於如何組織條目結構和文字,而翻譯的主要問題在於如何將文字翻譯得準確流暢,這兩者誰比誰更困難並不好說,因為真正能做到後者其實並不容易。之所以看上去翻譯條目更容易,可能是因為有一段時間中文維基流行大量翻譯英文的FA和GA,翻譯質量實不能讓人恭維,卻有不少不負責任的人情票的緣故。—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年3月12日 (五) 15:54 (UTC)[回覆]
(!)意見「原創」要「咬牙切齒」的坐X次車去市、省級的圖書館,看一本書只能出幾百字~~一行字。像記者「生死未卜」的跑去採訪那點材料就已經和坐在辦公室轉譯給主播外國某某社報道所費力氣不一樣。
「原創」的好處就是你建了就可以一直把相關的條目一直「原創」建起來,但搞得你花的力氣遠超出原計劃,情人要嫁給你當老婆,呂布一時戰不得三英只得落荒而逃。-- [ ] 2010年3月12日 (五) 19:12 (UTC)[回覆]
確實離題太遠了。但有些問題要說清楚。大多數參考資料是外語自然難度會大幅度增加,小語種的參考資料似乎更加難能可貴。就拿Suiseiseki君的情況來說,翻譯條目仍是遠大於原創,即便原創十分容易,稀有的東西也應加以扶持,免得最後滅絕。現在已經不是「有一段時間中文維基流行大量翻譯英文的FA和GA」,而是到了GA、FA幾乎全被速成翻譯霸占的地步,而且該情況很可能會持續下去。這種情況在別的大語種絕不會有,可是居然有人認為這是正常情況。至於對那些根本不寫條目,上這裡來擺明是搞針對的人,的確無法多說。—Biŋhai (留言) 2010年3月13日 (六) 04:26 (UTC)[回覆]

還愈講愈高興,你還真以為在維基上寫東西就包含了整個文字發行出版界?不要忘記了,在維基上所謂的原創,不是你自己去創造,只是集合其他可供查證的資料。你在寫裝配式建築的時候有自己蓋過?你在寫阿儂語的時候有親自到怒族的居住地去採訪,調查?你寫丹麥和瑞典的戰爭時有到這兩個國家調閱他們的國家檔案?你在寫索菲亞·亞蓋隆卡可有訪問他的親屬後代或者是親自查閱當事人的相關原始檔案?你的拉丁美洲文學爆炸的資料來源,有多少不是來自他人整理出版的來源,而是你自己探訪,調查,分析之後的?把品質不良的翻譯當作是正常的,然後將兩種不同路線的寫作進行不當的比較和貶低,希望你不是真的文字或者是相關出版界工作,不然你的偏見遲早會給你帶來麻煩。現實世界和你的想像還是有很大的差距的,大話不要說太多。-cobrachen (留言) 2010年3月14日 (日) 06:04 (UTC)[回覆]

林彪「他先為你捏造出一個『你的』意見,然後他再來駁你的意見。並不,而捏造......」-- [ ] 2010年3月16日 (二) 06:49 (UTC)[回覆]
翻譯與創作哪個容易並不好說,不過中文維基的事實是很多人喜歡翻譯,而很多翻譯質量不高,不去考慮被翻譯條目本身有沒有問題,也不去參考其他並不難獲得的資料。藍色的頂夸克-對撞機|氣泡室- 2010年3月21日 (日) 05:48 (UTC)[回覆]

結果

編輯

12票支持,3票反對,通過-HW (關於 | 討論 | 貢獻 |

創建) 2010年4月2日 (五) 22:59 (UTC)
我的娘,我申請的是拓荒「專家獎」,我才發現原來拓荒屬於「特別貢獻獎」,我以為屬於「維基專項獎」。-- [ ] 2010年4月3日 (六) 14:25 (UTC)[回覆]