乍得人民

乍得共和国的国歌

乍得人民》(法语:La Tchadienn),一译《乍得曲》,是乍得国歌,歌词由耶稣会士路易·吉得罗与他的学生们共同创作,并由保罗·维拉得作曲。采用于1960年。[1]:8

乍得人民
La Tchadienne

 乍得国歌
作词Louis Gidrol and others
作曲Paul Villard
采用1960
音频样本

歌词

编辑

法语原文

编辑

Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage !
Tu as conquis la terre et ton droit ;
Ta liberté naîtra de ton courage.
Lève les yeux, l'avenir est à Toi.

Ô mon Pays, que Dieu te prenne en garde,
Que tes voisins admirent tes enfants.
Joyeux, pacifique, avance en chantant,
Fidèle à tes anciens qui te regardent.

Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage !
Tu as conquis la terre et ton droit ;
Ta liberté naîtra de ton courage.
Lève les yeux, l'avenir est à Toi.

中文翻译

编辑
乍得人民挺身把重担挑起!
你曾征服大地得权利。
你的自由来自你的勇气。
睁开眼睛,未来属于你。
啊我的国土,愿上帝保佑你。
愿邻居都赞美你的子女。
欢乐、和平、前进在歌声里。
要效忠祖先,他们正在看着你。
乍得人民挺身把重担挑起!
你曾征服大地得权利。
你的自由来自你的勇气。
睁开眼睛,未来属于你。

参考

编辑
  1. ^ 李洪峰; 侯镌琳. 《乍得》. 中国北京市: 社会科学文献出版社. 2017. ISBN 9787520103725. 

连结

编辑