侯奈因·伊本·伊斯哈格

侯奈因·伊本·伊斯哈格(阿拉伯语:حنين بن إسحاق‎,808年—873年),欧洲人称为约翰尼提乌斯拉丁语Johannitius),是伊斯兰黄金时代的一名医师、学者、翻译家。侯奈因·伊本·伊斯哈格是聂斯脱里派阿拉伯基督徒。他将许多古希腊语典籍翻译成叙利亚语阿拉伯语,包含盖伦的医学著作等,对伊斯兰医学影响巨大。除了翻译之外,他还著有《论眼十篇书英语Book of the Ten Treatises of the Eye》,是一本眼科学教科书。

侯奈因·伊本·伊斯哈格
出生808年 (0808)
逝世873年(63—64岁)
学术工作
年代伊斯兰黄金时代
主要领域翻译眼科学哲学

生平

编辑

家庭

编辑

侯奈因·伊本·伊斯哈格出生于一个信奉聂斯脱里派的阿拉伯基督徒家族。其子伊斯哈格·伊本·侯奈因英语Ishaq ibn Hunayn亦为翻译家,以翻译亚里士多德欧几里得托勒密的著作闻名。

早年

编辑
 
侯奈因的老师,尤汉那·伊本·马萨维伊

根据十三世纪医学史作家伊本·阿比·乌赛比亚英语Ibn Abi Usaybi'a的记载,侯奈因年轻时求教于名医尤汉那·伊本·马萨维伊英语Masawaiyh,但发问太过踊跃,尤汉那不胜其扰。其另一个受尤汉那厌恶的原因,是侯奈因的家族从事钱币交换行业。一日,尤汉那终于无法忍受侯奈因的发问,将他赶出教室,还讥讽他应该改行去兜售伪造钱币,侯奈因因此大受打击。

此后,侯奈因发愤学习古希腊语,甚至远赴亚历山大学习。学成之后,翻译盖伦的著作。尤汉那读到作品,不知是侯奈因所翻译,大为激赏,认为大概只有受圣灵启发才能有此杰作,得知是侯奈因所作之后,两人终于和解。

翻译家

编辑

哈里发马蒙,因梦见亚里士多德,对古希腊与罗马的科学产生兴趣,于是遣使向拜占庭帝国索求典籍,并重金聘请侯奈因,将这些作品翻译成阿拉伯语。据说马蒙赏赐给侯奈因与翻译成品同等重量的黄金。

为了搜集翻译所需的原文手抄本,侯奈因本人亦远赴拜占庭帝国及中东各地。

测试忠诚

编辑

在哈里发穆塔瓦基勒统治时期,穆塔瓦基勒怀疑侯奈因可能是拜占庭间谍,害怕被下毒,于是决定设法测试他的品德与忠诚。他令侯奈因制作毒药对付他的敌人,但无论如何威胁利诱,侯奈因皆不从,他便将侯奈因软禁起来,派人监视。这段期间,侯奈因没有表现出不安,只是继续翻译、写作。一年之后,穆塔瓦基勒再度要求他制作毒药,侯奈因宁死不从,说:“我只会助人的医术,其余一窍不通。”穆塔瓦基勒终于安心。当穆塔瓦基勒问及为何宁死不制作毒药,侯奈因回复,因为他是基督徒,也是医师,而这两种身份都要求不能害人。

谗言陷害

编辑

根据伊本·阿比·乌赛比亚的记载,侯奈因亲笔书写纪录了被其他医师陷害的情形。其他医师经常嘲讽侯奈因,说他是个翻译家,却妄想成为医者。

其中,布赫提舒·伊本·贾布里勒(阿拉伯语:بختيشوع بن جبريل‎,医学家贾布里勒·伊本·布赫提舒英语Jabril ibn Bukhtishu之子)施展计谋,陷害侯奈因,使他被哈里发穆塔瓦基勒逮捕,关押刑求数月。后来穆塔瓦基勒病重,本欲将其处死。行刑前夜,穆塔瓦基勒梦见耶稣,耶稣令他赦免侯奈因,然后让侯奈因为他治病,即可痊愈。于是穆塔瓦基勒赦免侯奈因,并任用他为首席御医。

著作

编辑

翻译作品

编辑

侯奈因翻译了许多古希腊语典籍,是阿拔斯王朝最著名的翻译家之一。作品包含盖伦希波克拉底迪奥斯科里德斯等作者的医学著作。伊斯兰医学后来的发展,很大程度要归功于侯奈因将古希腊及古罗马时代的医学知识译为叙利亚语和阿拉伯语。此外他也翻译了柏拉图亚里士多德等人的哲学作品。

原创作品

编辑
 
侯奈因的眼科著作。图为十三世纪手抄本。

除了翻译工作之外,他最著名的作品是眼科学著作《论眼十篇书英语Book of the Ten Treatises of the Eye》,此书为眼科学最早的系统性论述之一,影响了西方后来的眼科学发展。

侯奈因还有许多哲学、宗教方面的著作,以及探讨阿拉伯语文法的作品。据说侯奈因曾跟随语言学家海利勒·伊本·艾哈迈德学习阿拉伯语,此说真实性不高,因为海利勒早在侯奈因出生前便已经逝世,但不论如何,侯奈因的阿拉伯语造诣确实很高。

参考资料

编辑