保佑神圣的土地

保佑神圣的土地》(乌尔都语: قومی ترانہ‬,Qaumī Tarāna)为巴基斯坦伊斯兰共和国国歌,作曲者为Ahmed Ghulamali Chagla(阿莫德·古拉玛里·查格拉),作词者为Hafeez Jullundhri(哈菲兹·朱仑德里)。

《保佑神圣的土地》
قومی ترانہ
Qaumi Taranah

 巴基斯坦国歌
作词哈菲兹·朱仑德里
作曲阿莫德·古拉玛里·查格拉
采用1954年
音频样本

歌词 编辑

乌尔都语原文
转写
中文翻译
پاک سرزمین شاد باد
كشور حسين شاد باد
تو نشان عزم علیشان
! ارض پاکستان
مرکز یقین شاد باد
Pāk sarzamīn shād bād
Kishwar-e-hasīn shād bād
Tū nishān-e-`azm-e-`alīshān
Arz-e-Pākistān!
Markaz-e-yaqīn shād bād
保佑神圣的土地
幸福归于广阔天空
永垂不朽之象征——
巴基斯坦土地!
保佑您,信仰的中心
پاک سرزمین کا نظام
قوت اخوت عوام
قوم ، ملک ، سلطنت
! پائندہ تابندہ باد
شاد باد منزل مراد
Pāk sarzamīn kā nizām
Qūwat-e-ukhūwat-e-`awām
Qaum, mulk, sultanat
Pā-inda tābinda bād!
Shād bād manzil-e-murād
这片圣土的秩序
即是兄弟情谊的力量
愿民族,国家与国土——
永远闪亮辉煌!
庇佑我们远大的雄心
پرچم ستارہ و هلال
رہبر ترقی و کمال
ترجمان ماضی شان حال
! جان استقبال
سایۂ خدائے ذوالجلال
Parcham-e-sitāra-o-hilāl
Rahbar-e-tarraqqī-o-kamāl
Tarjumān-e-māzī, shān-e-hāl
Jān-e-istiqbāl!
Sāyah-e-Khudā-e-Zū-l-Jalāl
这一面星月旗帜
指领进步和完美的方向
历史的信使,今日荣耀——
启示我们的未来!
荣耀与威权之主,真主的庇佑