台北人
白先勇的小說集
(重定向自台北人)
《台北人》为白先勇于1971年集结终1960年代于《现代文学》发表的14篇短篇小说而出版的小说集。由台湾晨钟出版社出版,丛书编号:“晨钟文丛 27”,初版于1971年发行,[1] 并曾于1997年、[2]2002年再版。[3]
台北人 | |
---|---|
作者 | 白先勇 |
类型 | 文学 |
系列 | 文学小说丛书 |
语言 | 繁体中文 |
发行信息 | |
出版机构 | 晨钟出版社 |
出版时间 | 1971年 |
出版地点 | 台湾 |
媒介 | 短篇小说选集 |
内容
编辑小说集中各篇长短不同,写作技巧也相异,但题材皆关于1950年代从中国大陆来台湾的形形色色的人们以及他们的生活。书中收录14篇小说包含〈永远的尹雪艳〉、〈一把青〉、〈岁除〉、〈金大班的最后一夜〉、〈那片血一般红的杜鹃花〉、〈思旧赋〉、〈梁父吟〉、〈孤恋花〉、〈花桥荣记〉、〈秋思〉、〈满天里亮晶晶的星星〉、〈游园惊梦〉、〈冬夜〉、〈国葬〉[4]。部分篇章曾于1967年文星书局出版的《谪仙记》中收录。小说集虽以台北为名,然书中所写的并非土生土长的台北人的故事,或对台北的感情。全书对台湾土地上的人文世故一笔带过,着力描写大陆迁台外省族群在台北的生活[5]。
评价
编辑部分专家如白先勇与符立中等人,认为本书的叙述技巧师法詹姆斯·乔伊斯的《都柏林人》[6],堪称当代中国小说的经典[7]。哈佛大学教授韩南赞扬本书为“当代中国短篇小说的最高成就”。除了关于本书的文学史定位之外,针对书中涉猎的各个主题,亦累积许多相关研究,例如以〈永远的尹雪艳〉探讨憎女理论,[8]或是探讨书中的空间意象、[9]当代台北的休闲育乐[10]等。
本书曾被译为包括英文在内的多国语言版本,其中的短篇故事也曾经被编成影视、戏剧之剧本于台湾、香港等地上演,也曾经拍成电影,例如:
注释
编辑- ^ 曾秀萍. 台北人. 台湾文学辞典数据库. 国立台湾文学馆. [2023-06-05]. (原始内容存档于2023-06-05).
- ^ 白先勇. 台北人. 台北: 尔雅. 1997. ISBN 9789579159883.
- ^ 白先勇. 台北人. 尔雅. 2002. ISBN 9789576393327.
- ^ 白先勇. 台北人. 台北: 尔雅. 1983. ISBN 9789579159883.
- ^ 歷史記憶的召喚與國族認同的消解 --評白先勇的《台北人》. [2017-12-21]. (原始内容存档于2010-04-14).
- ^ 《都柏林人》,联经,2009年
- ^ 符立中. 白先勇與符立中對談:從台北人到紐約客. 台北: 九歌. 2010. ISBN 9789574447329.
- ^ 苏伟贞. 為何憎恨女人?:《台北人》之尹雪艷案例. 台湾文学学报 (国立政治大学台湾文学研究所). 2009-06-01, (14): 77 - 105.
- ^ 徐天佑. 《台北人》空間意象之梳理解說. 应华学报 (文藻外语大学应用华语文系暨华语文教学研究所). 2013-12-01, (14): 131- 181.
- ^ 徐天佑. 《台北人》休閒娛樂之探討. 旅游健康学刊 (国立台北护理健康大学休闲产业与健康促进系). 2011-12-01, 10 (1): 1 - 24.
参考资料
编辑- 《台北人》汉英对照版,白先勇著,白先勇、叶佩霞译,长宥文化2000年11月初版,ISBN 957-8265-69-7
- 张学美:《短篇故事系列––台北人与都柏林人的文类比较》,淡江大学西洋语文研究所硕士论文,1987年。