帕西法尔

理查德·瓦格纳所作的歌剧

帕西法尔》(德语:Parsifal)是德国作曲家理查德·瓦格纳创作的最后一部歌剧作品,也是该作品里男主角的名字。帕西法尔的故事情节与中世纪的圣杯传说密不可分。这部歌剧充满了基督教的仪式情节与传说,其剧本的重要主题接近普世皆然的价值“慈悲”、“同理心”、愿意向善却受到恶辖制的心灵拉扯。相应于其中的宗教意涵,瓦格纳特别赋予本剧“舞台祭献节日剧”(Bühnenweihfestspiel)的副题。

瓦格纳创作这部歌剧所参考的素材,最主要来自中世纪德语诗人沃夫朗德语Wolfram von Eschenbach的传奇作品,叙述男主角帕西法尔通过考验成为“纯全的骑士”的过程。瓦格纳的歌剧则将帕西法尔的传说,改写成一个人通过考验成圣的过程。

本编亦是瓦格纳的另一歌剧罗恩格林相关的作品,而这两部和特里斯坦与伊索尔德,都是瓦格纳以圆桌武士题材的作品。

剧情 编辑

幕启前的故事 编辑

传说盛过耶稣基督圣血的酒杯,也就是圣杯,与士兵刺穿耶稣肋下的圣矛,被天使交托给纯洁的骑士提督瑞尔(Titurel)保管。提督瑞尔为守护圣矛与圣杯,在现在法国西班牙之间的比利牛斯山建筑了一座城堡,名叫蒙沙瓦(Monsalvat)。因为有圣杯法力的保护,只有被圣杯选择的纯洁的人才能发现通往圣杯城堡的道路。在这城堡里,提督瑞尔率领了一群被圣杯召唤来的纯洁男性,组成圣杯骑士团。圣杯骑士具有圣杯所赋予特别的法力,接受圣杯的指派出外行善。他们不需要普通的饮食,只要在例行的圣餐仪式中见到圣杯,就能受到祝福充满气力与健康。

有一位渴望加入圣杯骑士的年轻人,名叫克林索尔(Klingsor),他因为耽于淫欲,一直被圣杯拒绝。为了加入圣杯骑士团,他竟自宫希望能断绝淫欲的诱惑。这种违反自然的作法,触怒了圣杯。他不但没有加入成功,还被圣杯放逐。恼羞成怒的克林索尔遂改习魔法,在距离蒙沙瓦不远的地方也盖了一座城堡,里面有各色美艳的花妖,专门诱惑外出的圣杯骑士。被花妖诱惑的圣杯骑士就堕落在他麾下,成为他的奴隶。

克林索尔的势力逐渐庞大,使蒙沙瓦受到严重的威胁。而提督瑞尔逐渐老去,遂将他的王位传给儿子安佛塔斯(Amfortas)。年轻气盛的安佛塔斯继任后,便亲自出征,带着圣矛想要剿灭克林索尔的势力,然而在往魔法城堡的路上,他却遇见一个美丽得可怕的女人,这个女人诱惑了安佛塔斯,使他跌下马来。克林索尔此时现身,不但夺去了圣矛,还用圣矛将安佛塔斯刺伤。安佛塔斯麾下忠心的骑士古内曼兹(Grunemanz)赶到,拼命将国王救回圣杯城堡,捡回一条命。

回到蒙沙瓦的安佛塔斯,身上的创伤一直不痊愈,使他身心受到严重的折磨。因为定时主持圣餐仪式,圣杯的法力保他不死,但他对于曾被诱惑而失去圣矛的过失感到无比羞耻,他只能向圣杯祈祷,渴望能从这痛苦中解脱。终于在他多次祷告后,圣杯显示神谕给他:“只有纯洁的愚者能拯救,他因同理心而得大智慧。”

第一幕 编辑

第一幕幕启后,场景是蒙沙瓦附近的森林中。清晨,资深的圣杯骑士古内曼兹对四个年轻的骑士讲述过去圣杯城堡的故事。讲到一半时,一个粗野的传讯女子,名叫昆德丽(Kundry),飞马来到,她从远方为安佛塔斯带来一小瓶药,希望能对他的伤势有益。年轻的圣杯骑士对昆德丽有些轻视,但是古内曼兹却说昆德丽曾为圣杯骑士做了很多事情,不能因为她外表疯疯癫癫又粗又脏就看不起她。看起来疲累已极的昆德丽送到药以后,便滚在路边喃喃说着要睡觉。

清晨往森林温泉疗养的安佛塔斯归来,经过古内曼兹与年轻的圣杯骑士身边,他赞美清新的森林与温泉,确实减轻了他一些痛楚,然而仍不能治愈他的伤口。安佛塔斯一行人离去后,古内曼兹告诉年轻的骑士有关国王受伤的经过。

这时有人通报有天鹅被射杀了,凶手是个一问三不知的少年。因为天鹅是蒙沙瓦神圣的鸟类,古内曼兹很生气的前去盘问这个射天鹅的少年。但是问了半天却问不出什么东西,他发现这少年是个笨蛋,连自己的名字都不知道。昆德丽在旁看到,便插嘴说,她在回来的路上经过他母亲的住所,知道他的母亲已经死了。听到自己母亲的死讯,少年感到困惑又悲伤。古内曼兹看少年虽笨,却是个心地纯真的人,于是将他教训了一顿,少年看着被自己射杀的天鹅尸体,感到很后悔,便将自己的弓折断,答应从此不再射杀天鹅。古内曼兹突然想起,圣杯的神谕提到有一个纯洁的愚者,况且必须是圣杯接受的人才能走进这一片森林,接近蒙沙瓦。他决定带这少年前去参加圣餐仪式,也许会有些帮助。

接着是第一幕著名的换景音乐,场景由森林换到蒙沙瓦的城堡内部。少年惊奇的说,我似乎没有走几步,却好像走了很远!古内曼兹说,孩子,在这个世界,时间与空间都不再那么清楚了。进入圣杯城堡后,古内曼兹要少年好好看看接下来发生的事情,看他知道些什么。

圣杯骑士排成两列,鱼贯进入城堡大厅,准备举行圣餐仪式。侍从将安佛塔斯抬到祭坛前,并将圣杯匣摆好。安佛塔斯看到圣杯,知道自己的痛苦又要持续一段时间,他不禁感到悲伤。然而不只圣杯骑士需要圣餐,他年老的父亲提督瑞尔也等著接受圣杯的祝福以延寿,安佛塔斯只好打开圣杯匣,举行仪式祝福大家。

少年在旁边看到国王的痛苦,不知为何也觉得心头一阵刺痛。然而仪式结束后,古内曼兹问少年到底懂不懂刚刚发生的一切,少年茫然的说不知道。古内曼兹觉得自己白忙一场,便叫少年快点离去,不要再来了。

第二幕 编辑

幕起时,场景在克林索尔的城堡内。克林索尔得意的呼唤疲倦的昆德丽,用各种名字呼唤她。原来昆德丽是当年耶稣基督背着十字架的路上,不但没有同情祂,反而大声嘲笑祂的那个女人。因为她没有同情心,结果落入了无法死去的苦难中,她不断想要做善事去弥补过去的罪行,然而却随时都可能被黑暗的势力诱惑而做坏事,一而再,再而三,她在渴望善与被恶奴役的身份间疲于奔命,只求永远安眠。

克林索尔自从夺得圣矛后,更加处心积虑想要得到圣杯。他打算呼唤昆德丽再去诱惑圣杯骑士。这时,第一幕出现的愚笨少年却拿着武器要杀上城堡了。克林索尔于是派出昆德丽去诱惑这个傻瓜。

少年凭着圣杯护佑,很容易的就闯进克林索尔的城堡花园,他在那里被一大群花妖包围,每个花妖都想要他,少年不知道花妖要的是什么,只是看着花妖们为了他在争风吃醋。

这时从高处传来一声呼唤:“帕西法尔!”少年若有所悟的回头,站在那里的竟是极美丽的昆德丽正在叫他。花妖们慑于昆德丽的美丽和力量,都消失了。少年从昆德丽的口中知道自己的名字原来叫做帕西法尔,他的父亲在他襁褓时战死在阿拉伯,为了不让儿子重蹈覆辙,他母亲刻意让他隔绝一切外界接触,让他愚笨,期使他能避免祸害。但有一天,帕西法尔看到穿着闪闪发亮铠甲的骑士,还是抛下了母亲离开家。他离家后不久,母亲即心碎而死。

昆德丽说的都是真的,帕西法尔陷入茫然中。昆德丽试着用性诱惑他,抱着他要亲吻他。亲吻的一瞬间,帕西法尔突然想起了那个受伤的国王,想到国王的伤口、想到国王的羞耻……帕西法尔立刻挣脱昆德丽的怀抱,他突然领悟先前在圣杯城堡里发生的事情。克林索尔看到昆德丽的诱惑失败,便亲自现身用圣矛攻击帕西法尔。但帕西法尔却隔空抓到了圣矛,画了一个十字架后,克林索尔的城堡、花园、花妖,全部都倒塌毁坏消失了。帕西法尔对昆德丽说:你知道哪里可以见到我。然后就离去了。幕落。

第三幕 编辑

时间又过了好几年。古内曼兹已经年老,退隐在蒙沙瓦附近的森林里。一个春日清早,正是圣星期五(耶稣基督被钉上十字架的日子),古内曼兹在他的房子附近的草地上,发现沉睡不久的昆德丽。他将昆德丽唤醒,昆德丽醒来后不再说话,只是默默的帮助古内曼兹做事情。

古内曼兹看到远远的来了一个黑衣骑士,显得非常疲惫,他上前迎接这个客人,但对方都不发一语,直到古内曼兹发现这个骑士竟带着圣矛,他惊喜的赞美这奇迹,然后才认出这个客人就是当年愚笨的少年帕西法尔。帕西法尔离开克林索尔的城堡后,便到处流浪,经历许多苦难,始终找不回往蒙沙瓦的路。古内曼兹告诉他,安佛塔斯为求一死,已经拒绝继续执行圣餐仪式,得不到圣杯祝福的骑士们逐渐衰弱,只能出城去捡食维生,甚至连他的老主人提督瑞尔也在日前因为年老而死去了。今天他就要去参加提督瑞尔的葬礼,还有圣杯骑士逼迫下,安佛塔斯要主持最后一次圣餐仪式。帕西法尔自责未能解除安佛塔斯的痛苦。蒙沙瓦凋零至此,帕西法尔听了以后不胜感慨。但是圣矛终究是回来了,原来帕西法尔真的就是神谕中的纯洁愚者,古内曼兹决定替帕西法尔施洗,加冕他为圣杯之王。

接着是著名的“圣星期五的奇迹”段落。施洗后,帕西法尔睁开眼睛,看到美丽的春日原野,便赞叹这清晨,古内曼兹告诉他,这是圣星期五的魔力呀。帕西法尔想到今日是耶稣受苦的日子,不禁感到悲伤。古内曼兹说,不是这样的,你所看到的,便是至高的牺牲与救赎的喜悦,耶稣的慈悲使小草也蒙恩,那草上的露珠,便是他们欢喜感激的眼泪。帕西法尔看着在他脚边替他洗脚还用头发擦干的昆德丽,温柔的将圣水洒在她头上,为她施洗。昆德丽长泣拜倒,终于解除了无法死去的诅咒。

正午时分,帕西法尔带着圣矛,与古内曼兹、昆德丽出发前往蒙沙瓦城堡。葬礼的丧钟敲响,如同多年前帕西法尔所见的圣餐仪式,衰弱的圣杯骑士抬着提督瑞尔的棺木到安佛塔斯的面前,要求他再开圣杯匣,让大家领受圣餐。安佛塔斯痛苦至极,大喊要大家直接杀掉他,结束这生不如死的折磨。正当混乱时,帕西法尔带着圣矛进入,高声说:“只有圣矛能治愈你的伤口!”然后便用圣矛碰触安佛塔斯的伤口,治愈了他的痛苦。接着帕西法尔打开圣杯匣,主持圣餐仪式。在神圣的光芒中,昆德丽缓缓倒地死去,得到安息。全剧在崇高的合唱终曲中结束。

关于音乐 编辑

帕西法尔是瓦格纳的最后一部作品,故其中充满着最圆熟的音乐技法。管弦乐的编制虽大,但并不因此而混乱庞杂,反而时时散发着精妙、神圣的音响。前奏曲的沉思性,帕西法尔出现时的华丽庄严主题,森林音乐的轻灵曼妙,第一幕换场音乐的壮丽,骑士合唱的崇高,安佛塔斯独白的痛苦和恐怖,花妖(花之少女)合唱的官能、耽美,以及第二幕结尾那几近疯狂的戏剧性音乐,都是这作品中极为吸引人之处。厚重的铜管乐,轻柔的法国号,如鸟叫声的木管,清澈的弦乐,常常巧妙的交织在一起。

这部作品有神圣的圣杯骑士,也有邪恶的妖女及魔术师,所以它的音乐可说综合了天使与魔鬼的要素,天使大体用自然音阶及和声来表现,但魔鬼却常用变化和声及旋律,有时甚至近于无调。也因此,“帕西法尔”可说是当时最先进、新潮、前卫的作品,与其宗教庄严的气氛形成对比。这给后辈的作曲家布鲁克纳、马勒、德彪西、斯克里亚宾、埃尔加等都产生很大的影响。

由于天使与魔鬼都不是人间的事物,本作品却着力的描写它们,所以带给人一种超脱尘世、超自然的神秘感觉。这也使“帕西法尔”恰如其分的成为作曲家死前的天鹅之歌英语Swan song

参考文献 编辑

原始文献 编辑

  • John Deathridge/Martin Geck/Egon Voss, Wagner Werk-Verzeichnis. Verzeichnis der musikalischen Werke Richard Wagners und ihrer Quellen, Mainz (Schott) 1986.
  • Richard Wagner, Parsifal, 首版总谱, Mainz (Schott Verlag) 1883.
  • Richard Wagner, Entwürfe zu: »Die Meistersinger von Nürnberg«, »Tristan und Isolde«, »Parsifal«, ed. Hans von Wolzogen, Leipzig (Siegel) 1907.
  • Richard Wagner, Parsifal, 总谱手稿复制本, München (Dreimasken Verlag) 1925.
  • Richard Wagner, Parsifal, WWV 111, 历史评注版, edd. Martin Geck & Egon Voss, Mainz (Schott) 1978.

参见 编辑

外部链接 编辑