弗拉基米尔·谢尔盖耶维奇·穆拉维约夫

弗拉基米尔·谢尔盖耶维奇·穆拉维约夫(俄语:Влади́мир Серге́евич Муравьёв,1939年2月12日—2001年6月10日)是俄罗斯翻译家、语言学家、文学评论家。1960年毕业于莫斯科国立大学语言系。1980年代,他与安德烈·基斯佳科夫斯基英语Andrey Kistyakovsky共同将J·R·R·托尔金的《魔戒》译为俄文[1][2]

弗拉基米尔·穆拉维约夫
出生(1939-02-12)1939年2月12日
斯摩伦斯克
逝世2001年6月10日(2001岁—06—10)(62岁)
 俄罗斯莫斯科
职业翻译家、语言学家、文学评论家
国籍 俄罗斯
母校莫斯科国立大学

除《魔戒》外,穆拉维约夫还翻译了华盛顿·欧文欧·亨利弗朗西斯·斯科特·基·费兹杰罗威廉·福克纳等人的作品。他还撰有两本关于强纳森·史威夫特的专著[3]

参考资料

编辑
  1. ^ Mark T. Hooker, Tolkien Through Russian Eyes, Walking Tree Publishers, 2003. ISBN 3-9521424-7-6
  2. ^ Андрей Горелик. ЖИЗНЬ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ БЕДНЕНЬКОГО СМЕАГОРЛА, или ИДИ-КА СЮДА, МРАЗЬ!. [2019-04-06]. (原始内容存档于2019-07-17). 
  3. ^ Владимир Муравьев: "Нет хороших и плохих переводчиков, есть удачные и неудачные переводы". 2001-06-04 [2019-04-06]. (原始内容存档于2019-04-14).