我们现在不知道,将来也不知道

拉丁格言“ignoramus et ignorabimus”(英语:we do not know and will not know),中文译为“我们现在不知道,将来也不知道。”代表认为科学知识有限的概念。在这个意义上,这句话的流传是来自德国生理学家埃米尔·杜布瓦-雷蒙在1872年出版的著作 《关于自然知识的限制》(Über die Grenzen des Naturerkennens)。

杜布瓦-雷蒙, (1818–1896), 格言 ignoramus et ignorabimus.的提倡者。Max Koner英语Max Koner绘。

背景

编辑

宇宙的七大谜题

编辑

杜布瓦-雷蒙1880年在普鲁士科学院的一次著名演讲中,讨论到“宇宙的七大谜题”时,使用了“我们现在不知道,将来也不知道”这个词组。

他定义了七个“宇宙之谜”,宣称其中三个是“超越”的,科学哲学都不能解释。 这三个谜题是:(一)物质和力量的最终性质;(二)运动的起源;(三)简单感官的来源 ,关于这些谜题,杜布瓦-雷蒙认为“我们现在不知道,将来也不知道”[1]

希尔伯特的回应

编辑

大卫·希尔伯特认为这样对人类知识和能力的概念太悲观了,考虑不能解决的问题而自己限制自己的理解。1900年在巴黎数学家国际大会的一次演说中,希尔伯特表示人类的努力可以回答数学问题。他宣称:“在数学中,没有无知的人”[2]。他和其他形式主义英语Formalism (philosophy of mathematics)者在二十世纪初建立起数学基础

1930年9月8日,希尔伯特在德国科学家和医师协会(Königsberg)的著名演讲中详细阐述了他的意见:[3]

社会学的回应

编辑

社会学家莱布尼兹讨论了“不可知”,认为杜布瓦-雷蒙并不是真的对科学感到悲观:

参见

编辑

参考资料

编辑
  1. ^ William E. Leverette Jr., E. L. Youmans' Crusade for Scientific Autonomy and Respectability, American Quarterly, Vol. 17, No. 1. (Spring, 1965), pg. 21.
  2. ^ D. Hilbert. Mathematical Problems: Lecture Delivered before the International Congress of Mathematicians at Paris in 1900. Bulletin of the American Mathematical Society. 1902, 8: 437–79 [2017-07-01]. MR 1557926. doi:10.1090/S0002-9904-1902-00923-3. (原始内容存档于2018-08-25). 
  3. ^ Hilbert, David, audio address页面存档备份,存于互联网档案馆), transcription and English translation页面存档备份,存于互联网档案馆).
  4. ^ "wissen" refers to the term "wissenschaft" and educator Wilhelm von Humboldt's concept of "bildung." That is, education incorporates science, knowledge, and scholarship, an association of learning, and a dynamic process discoverable for oneself; and learning or becoming is the highest ideal of human existence.