毛里塔尼亚国歌

毛里塔尼亚国歌》(阿拉伯语:نشيد وطني موريتاني‎)是毛里塔尼亚在2017年采用至今的国歌。其替代了1960年启用的那首由纯伊斯兰教音乐为基础,且并不受欢迎的旧国歌。

نشيد وطني موريتاني
毛里塔尼亚国歌

 毛里塔尼亚国歌
作词未知
作曲Rageh Daoud,2017
采用2017年11月16日

国歌歌词 编辑

(阿拉伯文) 阿拉伯语原文 音译 中文翻译
第一段


بلاد الأباة الهداة الكرام
وحصن الكتاب الذي لا يضام
أيا موريتان ربيع الوئام
وركن السماحة ثغر السلام

Bilāda l-ubāti l-hudāti l-kirām
Wa-ḥisna l-kitābi l-ladhī lā yudām
Ayā Mūrītāni rabī'i al-uyām
Wa-rukna s-samāḥati thaġra s-salām

父辈的国家是光荣的礼品,
还有的堡垒,没有止境。
毛里塔尼亚和谐的春天,
宽恕的支柱就是走向和平。

副歌


سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我们会保护亲人报答您,
并且满怀着希望的心情,
面对需要时我们会回应。

第二段


بدور سمائك لم تحجب
وشمس جبينك لم تغرب
نماك الأماجد من يعرب
لإفريقيا المنبع الأعذب

Budūru samāiki lam taḥjabi
Wa-shamsu jabīniki lam taġrubi
Namāki l-amājidu min ya'rubi
Li'ifrīqīa l-manba'e l-'adhabi

没有被屏蔽的是你的个性,
您前头的太阳没不见踪影。
安贾德的恩马克表达得清,
非洲的上游是最鲜和最新。

副歌


سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我们会保护亲人报答您,
并且满怀着希望的心情,
面对需要时我们会回应。

第三段


رضعنا لبان الندى والإبا
سجايا حملن جنى طيبا
ومرعى خصيبا، وإن أجدبا
سمونا، فكان لنا أرحبا

Ra-ḍha'anā libāna n-nadā wā-l-ibā
Sajāyā ḥamalna janān ṭayibā
Wa-mar 'an ḥaṣībān, wa-in ajdabā
Samaunā, fakāna l-anā ar-ḥabā

我们这诞生了露水和父亲,
这是个多么美好的身孕。
而卡斯巴的猎物若已找寻,
斯摩纳,我们都会受欢迎。

副歌


سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我们会保护亲人报答您,
并且满怀着希望的心情,
面对需要时我们会回应。

第四段


سقينا عدوك صابا ومرا
فما نال نزلا ولا مستقرا

Saqainā 'aduaki ṣābān wa-murān
Famā nala nuzulān wa-lā mustaqarā

敌人令得我们年轻又艰辛,
所以他们走下坡和不稳定。

副歌


سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我们会保护亲人报答您,
并且满怀着希望的心情,
面对需要时我们会回应。

第五段


أخذناك عهدا حملناك وعدا
ونهديك سعدا لجيل أطل

Aḥadhnāki 'ahdā hamalnāki wa-'adān
Wa-nhudīki sa'adān lijilin aṭal

我们向您盟誓并承诺守信,
我们将使您感觉慷慨激情。

最终段


سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
سنحمي حماك ونحن فداك
وعند نداك نلبي أجل

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我们会保护亲人报答您,
并且满怀着希望的心情,
我们会保护亲人报答您,
面对需要时我们会回应。

参见 编辑

外部链接 编辑