沃莱·索因卡
沃莱·索因卡(Akinwande Oluwole "Wole" Soyinka,又译沃雷·索因卡,1934年7月13日—),尼日利亚作家、诗人和剧作家。他尤其在戏剧创作上取得很大的成就,并在1986年获得了诺贝尔文学奖,成为第一个获得该奖的非洲人。
沃莱·索因卡 | |
---|---|
出生 | 1934年7月13日 (90岁) 奥贡州 |
民族 | 约鲁巴人 |
母校 | |
职业 | 剧作家、诗人、翻译家、小说家、哲学家、散文家、教授、作家 |
雇主 | |
儿女 | Olaokun Soyinka |
家族 | Omofolabo Ajayi-Soyinka |
奖项 | 诺贝尔文学奖、Nigerian National Order of Merit Award、安斯非德-禾夫图书奖、非洲科学院院士、联邦共和国勋章、巴黎第七大学名誉博士、Q126416279 |
网站 | https://www.wolesoyinkafoundation.org/ |
1934年,索因卡出生于尼日利亚约鲁巴族(Yoruba)埃格巴部落(Egba)的一个贫穷家庭,出生地为阿贝奥库塔。他首先在阿贝奥库塔接受了小学教育,又在伊巴丹的政府学院接受了中学教育。最后进入伊巴丹的大学学院(1953年-1954年)并在英国列斯大学取得了英国文学学士学位。毕业后他首先任职于伦敦的皇家宫廷剧场,成为一名剧本校对员,后又返回了尼日利亚研究非洲戏剧。他先后任教于拉多斯大学(University of Lagos)、伊巴丹大学和伊费大学(University of Ife)。(1975年又成为比较文学专业的教授。)
索因卡一直在尼日利亚政坛较为活跃,1967年,在尼日利亚内战期间,因被指责为破坏交战双方的和平,他被雅库布·戈文(Yakubu Gowon)领导的联邦政府逮捕入狱,单独囚禁。在狱中,他创作了许多诗歌,后来全部收录在《狱中诗抄》(Poems from Prison)中出版。后因国际社会的关注和施压,在被关押22个月后得以释放。他在狱中的经历最后写进了《此人已死:狱中笔记》(The Man Died: Prison Notes)。
此外,索因卡也一贯以大胆直言著称,他经常批评尼日利亚的行政部门,也反对全世界其他国家的暴政,包括津巴布韦的罗伯特·穆加贝政权、中国政府1989年的六四事件[1]等。他的许多著作都有明显的反对独裁反对专政的论调,这些激进言论经常使他身处险境,但同样也令他的名声大增。尼日利亚独裁者萨尼·阿巴察(Sani Abacha)的统治期间(1993年-1998年),索因卡因被迫离开尼日利亚,流落异乡,常年在国外居住,后成为美国亚特兰大艾默里大学(Emory University)的教授,主要居住在美国。独裁政权倒台后,1999年他接受了原伊费大学(现在的奥巴费米亚沃洛沃大学,Obafemi Awolowo)名誉教授的头衔,但开出的条件是,这个大学必须禁止招收政府高级官员中的军官。
生平
编辑早年生活
编辑1934年7月13日,索因卡出生于临近西尼日利亚(Western Nigeria,当时为英国领土)阿贝奥库塔的伊杰布依萨拉(Ijebu Isara)小镇,他是索因卡夫妇六个孩子中的第二个。他的父亲是当地一所教会学校圣彼得斯(St. Peters)小学的校长,母亲开着一间小店铺,同时也是当地社会公共事务的积极参与者,二人均为基督教徒。但是,索因卡的一些长辈和生活接触中的很多人仍是本土约鲁巴教的忠实追随者。所以,索因卡从小便经历着这种宗教信仰的交汇,受到了西方文化和非洲传统文化的双重熏陶,这对他以后的人格形成产生了深远的影响。
1939年,索因卡5岁时,第二次世界大战爆发,索因卡家中有一台无线电收音机,所以小索因卡好奇地收听那些来自战火中心欧洲的最新消息。这些新闻大多都受纳粹德国的领袖希特勒的控制,但在不久以后,希特勒成为了这个年轻收听者心中的恶魔。
索因卡首先进入他父亲执教的圣彼得斯小学,1940年,他又转到了阿贝奥库塔语文小学,在那里,他的文学天赋已初有显露,作文习作多次获奖。1946年,他升入了伊巴丹的政府学院,当时几乎是尼日利亚全国最好的中学。在即将完成这段学业时,他曾到拉哥斯,并在那里做一份雇用职员的工作。在这期间,他写了很多的广播剧和短篇小说,并在尼日利亚广播电台上广播。1952年,在完成了中学课程以后,索因卡升入伊巴丹的大学学院,并继续到伦敦大学深造,攻读英国文学专业、希腊语专业和西方历史专业。
在1953年至1954年,在完成他伊巴丹大学的学习后,索因卡又进入了英国利兹大学学习,与此同时,他也开始筹划出版他的第一部正式作品,1954年,一篇名为《凯菲的生日凶兆》("Keffi's Birthday Threat")短篇广播剧在1954年尼日利亚广播时代得以播放。
索因卡在他的作品《童年时代》("Aké: The Years of Childhood")中对他10岁前的经历有详细的描述。
著作
编辑剧本
- The Swamp Dwellers (中文译名:沼泽地的居民)
- Lion and the Jewel (中文译名:狮子和宝石)
- The Road (中文译名:路)
- The Strong Breed (中文译名:强种)
- Death and King's Horseman (中文译名:死亡与国王的马伕)
- Madmen and Specialists (中文译名:疯人与专家)
- A Dance of Forests (中文译名:森林之舞)
- The Trials of Brother Jero (中文译名:杰若教士的折磨)
长篇小说
- The Interpreters (中文译名:诠释者)
- Season of Anomy (中文译名:失序的季节)
诗集
- Poems from Prison (中文译名:狱中诗抄)
- Samarkand and Other Markets I Have Known (中文译名:撒马尔干市集)
- Mandela's Earth and Other Poems (中文译名:曼德拉的土地及其他诗作)
- Ogun Abibiman (中文译名:欧冈‧阿比比曼)
自传
- Ake : The Years of Childhood (中文译名:阿凯的童年)
- Isara : A Voyage Around Essay (中文译名:艾沙拉:漫游书简)
- Ibadan : The Penklemes Years-A Memoir,1946-1965 (中文译名:伊巴丹:潘克雷米斯年代)
文学评论集
- Myth,Literature and African World (中文译名:神话、文学与非洲世界)
- Art,Dialogue and Outrage (中文译名:艺术、对话和愤慨)
- The Man Died: Prison Notes (中文译名:死人已死:狱中笔记)
政治评论集
- Open Sore of Continent A Personal Narrative of the Nigeria Crisis (中文译名:一块大陆公开的痛:关于尼日利亚危机的个人记述)
- The Burden of Memory,The Mouse of Forgiveness(中文译名:记忆的负担:宽恕之鼠)
作品在台湾的出版
编辑- 贝岭/编,黄灿然、王浩威译,《狱中诗抄─索因卡诗选》,唐山、倾向 联合出版。
- 颜斯华、张国祯/译,《诠释者》,唐山出版。2003年。
- 杨泽/译,《撒马尔干市集──索因卡诗选》,时报文化。
- 蔡宜刚/译,《死亡与国王的侍从》,台北市:大块文化出版,2003年。
- 陈雅汝/译,《恐惧的气氛》,台北市:商周出版。2007年。
作家及其作品在台湾的研究
编辑到目前(2011/3/29)为止,仅查到一部硕博士论文。
- 吴嘉玲,〈传统、改变、与僵局:沃莱‧索因卡《死亡与国王的侍卫长》剧中社会变革的势在必行〉,国立政治大学英国语文学研究所。硕士论文。2009年。
引介“索因卡”
编辑以下是台湾方面的引介情况:
- 2003年3月《联合文学》不仅介绍索因卡、刊载诗作,还有〈索因卡论以巴冲突〉与〈索因卡论宗教宽容〉这两篇文章。
- 2003年3月《当代》刊载黄灿然翻译的〈索因卡论巴冲突〉与〈索因卡论宗教宽容〉,还有内丁‧戈迪默对索因卡的介绍,该篇由黄灿然翻译,贝岭校对。
- 1996年3月《联合文学》有刊载一篇贝岭与徐兰婷的采访内容,文名为“黑色良心”。
- 1986年索因卡获得诺贝尔文学奖。当年的《幼狮文艺》转载两首索因卡的狱中诗,而《联合文学》则有〈渥里‧索因卡作品年表〉,以及陈长房执笔的〈扎根非洲本土:索因卡及其作品〉。--上述两篇应是国内最早引介索因卡的文章,还未在“台湾期刊论文索引系统”找到更早的搜寻记录。
参考资料
编辑- ^ 诺贝尔文学奖得主索因卡在六四平反前拒访中国. [2006-10-29]. (原始内容存档于2018-10-29).
- 宋国诚,《从边缘到中心:后殖民文学》,擎松出版。2004年12月初版一刷。