沈津(1945年),笔名宏烨[1]、慕维[2],又曾以“书丛老蠹鱼”[3]名,开设博客。安徽合肥人,前哈佛燕京图书馆善本部主任,当代版本目录学家。

生平[4] 编辑

(一)家族

沈津祖父为前清书法家沈增迈,增迈为吴昌硕学生,颇得真传,又曾为李经迈家庭教师。父母皆为职员,生六子,先生居长,1945年生于天津,遂名“津”。著名美籍物理学家、诺贝尔奖得主杨振宁为先生大舅,先生在国内,以致赴港、至美,多蒙照顾。[5]


(二)进入上海图书馆与学习

沈津父母一代,家境不甚富裕。母亲任职上海图书馆,沈津初中毕业即进入沪馆工作。时因缘际会[6],先生得与吴织二人同时拜顾廷龙瞿凤起潘景郑等三人为师,习流略之学,后半工半读,取得高中学历,再以函授取得武汉大学图书馆学系学位。

在沪馆,三位先生每周讲课一次,内容主要讲传统文史,除此之外,顾廷龙先生要求读完四库总目、书林清话等书,并勤练书法。稍有成绩,则跟着学习进行古籍编目与鉴别。有时候也透过实际查找书籍,了解各种书籍利用与鉴别。到文革前,先生几乎已将沪馆所藏一万余部古籍翻阅一过。


(三)文革与中国古籍善本书目

文化大革命期间,先生曾遭冷宫,即调至普通书库为读者取书工作。这个时期,先生努力读书,同时也为顾廷龙先生交付编写翁方纲年谱事,开始查检、抄写所耳闻目见资料。

待文革结束后,大陆方面为早日完成总理周恩来生前尽速编纂全国古籍总目遗愿,成立“中国古籍善本书目编纂委员会”。沈津随其师参与其中,往复南北,增加其对古籍版本历练。


(四)赴港、美国访问

1984年左右,透过杨振宁介绍,先生首次前往美国访问研究,当时担任纽约州立大学石溪方校世界宗教高等研究院图书馆的研究员。在美期间,曾赴国会、哈佛燕京、耶鲁、哥伦比亚、普林斯顿等图书馆访书。1987年返回大陆,即被评定为研究馆员,后曾担任上海图书馆特藏部主任,协助编纂先秦典籍索引。同时也利用时间将馆藏古籍进行审定。

1992年,美国哈佛大学哈佛燕京学社图书馆馆长吴文津先生赴港,得见先生并与之详谈。沈津曾自述进入哈佛前后情形:

这个机会终于来临。1991年,我在香港中文大学图书馆工作。有一天,在没有任何预知的情况下,吴文津先生来到我工作的地方,我抬头一看是吴先生,便起身迎向他。吴文津先生这时也看到了我,他惊讶地说:“咦,沈先生,你怎么会在这里?”我回答说:“我已经定居香港。”吴先生第二句话就说:“这下我们请你就容易了。”当天晚上吃饭时,吴先生向我提出,正式邀请我去哈佛燕京图书馆写善本书志。他说,他回去后一定会向韩南教授主持的哈佛燕京学社申请一笔经费,邀请我去写书志。所以我觉得这真是一种缘分,因为如果吴文津不到香港中大,没有遇见我,他就不会邀请我去美国;我如果没有遇到吴文津,也就没有机会写《哈佛书志》,这完全是一种缘分。

不久,以哈佛燕京图书馆研究员聘之,再聘任善本部主任近廿年。


(五)哈佛燕京十八年

先生在哈佛燕京的工作,除一般庶务外,就是穿梭于各书库间,将馆藏善本择出,再审定版本,撰写书志。书志初稿成于1999年,不久由上海出版。出版后,再从大陆延聘严佐之、刘蔷、谷辉之诸先生续撰清以后可列入善本图书,至2010年竣工,隔年出版。出版后即自哈佛燕京退休。

先生在本世纪初,曾罹重病而痊愈,更加使先生在书志撰写上更积极。同时,先生触角延及馆藏域外汉籍。先生曾将馆藏和刻本翻阅一通,择其重要者,撰书志[7]


(六)退休以后

先生退休后,曾获聘为广州中山大学图书馆特聘专家,指导馆藏古籍编目与研究。后又曾为上海复旦大学古籍所、天津师范大学古籍保护研究院聘为古籍专家。先生现居美国北卡来罗纳州。

近几年,先生正整理或修订著作,将陆续出版。

学术 编辑

先生为当代古籍版本学家,经眼古籍超过五万种[8]。先生过往在大陆经历,使他在版本鉴定奠定基础,进而促成在哈佛燕京服务期间,对馆藏古籍版刻鉴定、修订。先生在古籍版本方面成就表现在撰写书志,这种模式被誉为“哈佛模式”[9]

哈佛模式是先生透过撰写中建构出来,先生曾说过当时就撰写过程:

我是1992年的5月1日开始撰写《哈佛燕京善本书志》的,写的都是该馆藏宋元明刻本,约1500种,领导给的原则是“写一本类似王重民先生那样的《中国善本书提要》书志”。写作中,没有人来和你讨论如何去写,也没有人来和你谈什么版本,所以,一切的一切,即使碰到了问题,都要靠你自己去解决。[10]

先生自哈佛燕京退休以来,特别重视古籍版本鉴定人才培养[11]以及倡导书志写作。[12][13]。盖以先生感慨这门学问需要有新一辈传承。因此,先生先后在广州中山大学指导重编书目,撰写书志,后在复旦大学、天津师范大学兼课,亦主讲版本学、书志撰写。先生以为书志之撰写,一可以作为人才培养基础,二可重厘订馆藏情况,三可便于馆外参考。

著作[14] 编辑

  • 《书城挹翠录》(上海市:上海社会科学院出版社,1996年)
  • 《美国哈佛大学哈佛燕京图书馆中文善本书志》(上海市:上海辞书出版社,1999年)
  • 《翁方纲年谱》(台北市:中央研究院中国文哲研究所,2002年)
  • 《翁方纲题跋手札辑录》(桂林:广西师范大学出版社,2002年)
  • 《中国大陆存藏古籍概况》(台北市:国立编译馆,2002年,与潘美月合著)
  • 《顾廷龙年谱》(上海市:上海古籍出版社,2004年)
  • 《顾廷龙书题留影》(上海市:上海古籍出版社,2004年)
  • 《书韵悠悠一脉香—沈津书目文献论集》(桂林:广西师范大学出版社,2006年)
  • 《书城风弦录—沈津学术笔记》(桂林:广西师范大学出版社,2006年)
  • 《中国珍稀古籍善本书录》(桂林:广西师范大学出版社,2006年)[15]
  • 《老蠹鱼读书随笔》(桂林:广西师范大学出版社,2009年)
  • 《美国哈佛大学哈佛燕京图书馆藏中文善本书志》(桂林:广西师范大学出版社,2011年)[16]
  • 《书林物语》(上海市:上海辞书出版社,2011年)
  • 《书丛老蠹鱼》(北京市:中华书局,2011年)
  • 《日本汉籍图录》(桂林:广西师范大学出版社,2014年,与卞东波合著)
  • 《书海扬舲录》(桂林:广西师范大学出版社,2016年)
  • 《伏枥集》(桂林:广西师范大学出版社,2019年)
  • 《沈津书话集(四卷)》[17]
  • 《沈津回忆录》[17]
  • 《沈津读书笔记》(以下均待出版,书名待出版确认)
  • 《沈津版本目录学三十讲》
  • 《顾廷龙年谱长编》

传记 编辑

参考资料 编辑

  1. ^ 此见于1996年先生为《中外杂志》撰文使用
  2. ^ 此先生波士顿旧居名,始见于先生2018年撰文使用
  3. ^ 此源自张元济《赠静嘉堂藤田昆一君》诗︰“我是书丛老蠹鱼,骆驼桥畔自欷(虚欠)。羡君食尽神仙字,守静含嘉愧不如。”(见书丛老蠹鱼序),又承先生告,1986年8月顾廷龙有章“甘作老蠹鱼”并记:“余典掌图籍五十余年,取古人诗句,镌此印记,聊以自娱。孙君元可工刀笔,颇得其外祖遗风,喜而记之。”博客所记多为先生读书笔记。
  4. ^ 半世纪师缘书缘,千言万语叙录缥缃--当代著名版本目录学家沈津先生访谈录
  5. ^ 王婉迪:《沈津乐道—八十忆往录》之缘起
  6. ^ 1960年冬上海市委宣传部制订文化老艺人得收弟子以传承传统技艺,古籍版本学亦同
  7. ^ 这些书目部分曾发表于新浪博客
  8. ^ 据沈津2023年5月31日应国立中正大学主办“书籍史与知识环流:东亚汉籍云端讲座系列”演讲“魅力千年宋版书、东亚传布与美国特藏”
  9. ^ 此说见严佐之:“哈佛模式”:关于美藏汉籍目录现状的思考-兼评《美国哈佛大学哈佛燕京图书馆中文善本书志》(书目季刊,35(2),11-19)
  10. ^ 沈津:哈佛燕京善本书志终于出版了
  11. ^ 沈津:古籍版本鉴定人才的培养
  12. ^ 沈津:谈谈古籍书志(书志第一辑)
  13. ^ 沈津:古籍书志与书志写作
  14. ^ 此仅列先生出版专书,论文或已收入各书中,不复列
  15. ^ 此书为《书城挹翠录》增订版
  16. ^ 此书与1999年出版有差异,一为前书仅及清初善本,此版则续纂清代重要馆藏善本,二为前书所有“方志类”条目,均未收。有关哈佛燕京藏善本方志书志,另可详李坚、刘波编撰《美国哈佛大学哈佛燕京图书馆藏善本方志书志》(广西师范大学出版社,2015)关于二书条目异同,详《美国哈佛大学哈佛燕京图书馆藏善本方志书志读后》(东海大学图书馆馆刊第十一期)
  17. ^ 17.0 17.1 2024年待出版

外部链接 编辑