纽伦堡的名歌手

纽伦堡的名歌手》(德语:Die Meistersinger von Nürnberg,又译纽伦堡的工匠歌手)是由理察·瓦格纳所作之三幕歌剧,亦是当今世上最流行及最长的乐剧剧目,通常需时五小时完成。该剧于1868年6月21日于慕尼黑市作首演,并由汉斯·冯·彪罗作指挥。

故事发生于十六世纪中叶日耳曼地区的纽伦堡。当时,纽伦堡是一个自由城市,亦是北方文艺复兴运动的重镇之一。故事主题围绕着一个由业余诗人与作曲家组成的“名歌手”(Mastersinger)协会。“名歌手”们都爱以花巧的手法表现音乐,在作曲及演唱方面,他们亦会依循颇多复杂的规则。这首作品最令人陶醉的,是它描绘了纽伦堡当时的特色,以及“名歌手”协会的传统。剧中的主角之一,“名歌手”鞋匠汉斯•萨克斯,更是取材自一位真实的历史人物汉斯·萨克斯英语Hans Sachs──历史上最知名的“名歌手”。

スキッドモア大学管弦楽団による演奏

播放此文件有问题?请参见媒体帮助

人物表 编辑

德语角色名 中文译名 声部 世界首演
(1868年6月21日,指挥:汉斯·冯·彪罗
Hans Sachs, Schuster & Meistersinger 萨克斯,制鞋师傅 & 名歌手 男低音-男中音 Franz Betz
Veit Pogner, Goldschmied & Meistersinger 波格纳,金饰师傅 & 名歌手 男低音 Kaspar Bausewein
Kunz Vogelgesang, Kürschner & Meistersinger 佛格格桑,毛皮师傅 & 名歌手 男高音 Karl Samuel Heinrich
Konrad Nachtigall, Spengler & Meistersinger 那赫提加,管道师傅 & 名歌手 男低音 Eduard Sigl
Sixtus Beckmesser, Stadtschreiber & Meistersinger 贝克梅瑟,市府书记 & 名歌手 男中音 Gustav Hölzel
Fritz Kothner, Bäcker & Meistersinger 柯特纳,面包师傅 & 名歌手 男中音 Karl Fischer
Balthasar Zorn, Zinngießer & Meistersinger 聪恩,铸锡师傅 & 名歌手 男高音 Bartholomäus Weixlstorfer
Ulrich Eislinger, Würzkrämer & Meistersinger 艾斯林格,香料师傅 & 名歌手 男高音 Eduard Hoppe
Augustin Moser, Schneider & Meistersinger 摩瑟,裁缝师傅 & 名歌手 男高音 Michael Pöppl
Hermann Ortel, Seifensieder & Meistersinger 欧尔投,肥皂师傅 & 名歌手 男低音 Franz Thoms
Hans Schwarz, Strumpfwirker & Meistersinger 史瓦兹,制袜师傅 & 名歌手 男低音 Leopold Grasser
Hans Foltz, Kupferschmied & Meistersinger 佛尔兹,铜器师傅 & 名歌手 男低音 Ludwig Hayn
Eva, Pogners Tochter 夏娃,波格纳的女儿 女高音 Mathilde Mallinger
Magdalena, Evas Amme 玛达莲娜,她的保姆 女中音 Sophie Dietz
Walther von Stolzing, ein junger Ritter aus Franken 华尔特.冯.史托钦,来自佛兰肯的骑士 男高音 Franz Nachbaur
David, Sachs’ Lehrbube 大卫,萨克斯的徒弟 男高音 Max Schlosser
Ein Nachtwächter 巡夜人 男低音 Ferdinand Lang
Bürger und Frauen aller Zünfte, Gesellen, Lehrbuben, Mädchen, Volk 所有工会的市民与女士、徒工、徒弟、女 合唱 Chorus of the Royal Bavarian Opera House

剧情 编辑

第一幕 编辑

教堂里,夏娃和玛达莲娜正在做礼拜。夏娃注意到年轻外地人华尔特一直注视着她,两人眉目传情。礼拜结束后,众人散去。华尔特拦住夏娃,夏娃借口忘了披肩和别针,先后两次支开玛达莲娜,之后,玛达莲娜发觉自己忘了圣经,再度回去找。虽然如此,夏娃一直没能和华尔特讲话,他的问题:夏娃是否已许配人家,系由玛达莲娜回答:夏娃将嫁给次日在歌唱大赛上获胜的名歌手(Meistersinger)。因此,想要娶夏娃,必须先成为名歌手。在玛达莲娜叙述时,夏娃插嘴表明非华尔特不嫁。为了达到目的,华尔特必须在当日取得名歌手的资格,这个任务就交由玛达莲娜的男友大卫来完成。交待过大卫任务后,夏娃和玛达莲娜离开。临走前,夏娃和华尔特约定当晚再见。

在和其他学徒们忙着准备名歌手聚会的同时,大卫试着完成玛达莲娜交待的任务。他先要华尔特唱首歌,却发觉后者一无概念。大卫于是以自己为例,向华尔特解释什么是“名歌手”。要成为名歌手必须拜师,一边学手艺,一边学吟诗唱歌,大卫自己则是纽伦堡最伟大的名歌手制鞋师傅汉斯.萨克斯的学生。大卫解释了一大堆,华尔特依然不进入状况。此时,大卫发觉学徒们的布置不合当天名歌手聚会的需要,赶紧纠正大家,学徒们亦称赞大卫的聪明伶俐。

学徒们刚完成布置,名歌手们就先后进来。最先两位是夏娃的父亲金饰师傅波格纳和书记贝克梅瑟,后者向前者表明打算在次日参加歌唱大赛的心意,并央求波格纳在女儿面前为他美言,波格纳答应了。此时,华尔特凑上来,向波格纳致意,并表示自己自远地来到纽伦堡,实因仰慕该地的艺术,前一日忘了向波格纳说明,今天一定要表明自己想加入名歌手的心愿。波格纳一面和陆续进来的名歌手们打招呼,一面表示愿意推荐华尔特接受测验,以评定他是否有资格成为名歌手。另一方面,贝克梅瑟直觉地对眼前这位年轻人没好感,在听到华尔特希望能以名歌手的身份参加次日的歌唱大赛之后,贝克梅瑟更对他产生敌意。名歌手先后进来,最后一位是萨克斯。柯特纳逐一点名后,就开始当日的聚会。

波格纳正式宣布要将女儿嫁给次日在歌唱大赛中获胜的名歌手,众位名歌手即是裁判。女儿可以拒绝名歌手的决定,但今生即不能嫁给别人。众人皆表肯定,萨克斯独持异议,认为女孩的心中所属和名歌手的艺术是两回事,建议除了名歌手外,其他的老百姓亦应加入裁判的行列,这个建议却被其他的名歌手否决了。

紧接着,波格纳向名歌手们推荐欲加入名歌手行列的华尔特。贝克梅瑟反对在当日处理此事,其他名歌手则对一位骑士竟想加入名歌手行列颇感好奇,一致接受其参加鉴定。贝克梅瑟勉为其难登上裁判员(Der Merker)的位子执法。在柯特纳宣读规则后,贝克梅瑟即宣布开始。华尔特的歌曲令名歌手感到陌生,一段未完,已被判定有许多错误。贝克梅瑟要他闭嘴,因为黑板上已经无处可画记号。华尔特则反唇相讥,言自己至少有将全曲唱完的权利。除了萨克斯外,所有的名歌手都和贝克梅瑟看法一致。在意见相左的两方争执之下,华尔特虽继续唱他的歌,却也无济于事,终于被判失败,悻悻离去。

第二幕 编辑

学徒们为即将到来的约翰日(Johannistag,亦即是仲夏日,或称夏至,一年最长的一天。通常为六月廿一日)而欢唱,大卫亦然。玛达莲娜手提篮子,向大卫打听白天那位年轻骑士是否通过名歌手的试验。当她得知答案后,气得立刻收回原本给大卫做奖赏的篮子,转身回家。学徒们见状取笑大卫,大卫生气地反击,却被萨克斯看到,挨了一顿骂,并要他进去工作。

波格纳和女儿散步回来,前者原打算和萨克斯谈白天的事,想想作罢。夏娃则探著父亲的口气,是否一定要一位名歌手做他的女婿。两人谈话间,玛达莲娜出现,向夏娃做着手势。夏娃一方面提醒父亲,晚餐时间到了,一方面又提及白天的年轻人。波格纳感觉到什么,却又不肯定,嘟哝著进屋去了。玛达莲娜告知夏娃年轻骑士失败的消息,建议她向萨克斯求救,并告诉她,贝克梅瑟拜托自己一件事,夏娃心烦地随玛达莲娜进屋去。

萨克斯检查大卫的工作后,表示满意,让他休息,并要他将工具摆在门前,自己好继续工作。大卫走后,萨克斯陷入了沈思。在这一个季节里,丁香盛开,空气中充满了丁香花的香气。萨克斯为香气吸引,挑起心事,想着自己如果只是一个很简单的人多好,只管做鞋,管什么诗不诗的。但是,他试着集中精神于手上的工作,却不成功。于是干脆放下工作,想起白天发生的事情。这个外地来的年轻人唱出的歌曲虽然很不传统,惹大家生气,可是以他的直觉,其中必然有些什么东西令萨克斯喜欢。想到此,他又能工作了。

夏娃由家中出来,看到萨克斯,上前攀谈。萨克斯恭喜她次日要做新娘,夏娃却并无笑脸,并且明示,希望萨克斯能参加比赛,必能获胜娶她。萨克斯笑着拒绝了。夏娃又向他打听白天年轻骑士的事情,萨克斯逐渐由夏娃言语中察觉缘由。正在此时,玛达莲娜急促地催著夏娃回家,并告知,贝克梅瑟晚上要到窗口,打算将次日的参赛歌曲唱给夏娃听,以得知她是否喜欢,夏娃更加心烦,又念着心上人怎么还不出现。夏娃一方面拖延时间,一方面交待玛达莲娜待会代替她坐在窗前,来应付贝克梅瑟。玛达莲娜原本懊恼著先前对大卫太凶,听到夏娃此言,心中欢喜,因为大卫的房间正对着巷子,会看到她坐在窗口,一定会吃醋。夏娃听到脚步声,来人正是华尔特。

华尔特为白天的失败丧气,在和夏娃说话之间,巡夜人来了。华尔特本能地打算拔剑,却为夏娃阻止,两人决定私奔。夏娃回去换穿玛达莲娜的衣服,再出来和华尔特在树下会合,准备逃走。这一切却被萨克斯看在眼里,决定阻止,他将室外的灯火弄得透亮,照亮道路,打算彻夜工作,让两人无法逃走。

华尔特和夏娃正在懊恼之时,贝克梅瑟提着鲁特琴出现了。华尔特冲动地恨不得立刻上前杀了他,又被夏娃阻止。贝克梅瑟打算向夏娃献唱,看到萨克斯,大为扫兴。此时,萨克斯大声唱起歌来,歌词中有夏娃和亚当。躲在一旁的夏娃自然明白其意,华尔特则状况外,焦急着时间的飞逝。贝克梅瑟向萨克斯搭讪,希望他能保持安静,萨克斯却表示要赶工,必须唱歌提神。贝克梅瑟看到夏娃的窗口出现身影,心中焦急,只好好言和萨克斯商量。躲在暗处的华尔特得知窗口的是玛达莲娜时,几乎要大笑,夏娃的情绪却是错综复杂。

萨克斯向贝克梅瑟建议,让两人均能完成各自之事。萨克斯让贝克梅瑟唱歌,他来执法,以敲槌为记,标明错误,如此,他亦可完成要赶的工作。贝克梅瑟无奈,只好答应。贝克梅瑟的歌声不时被萨克斯的敲槌声打断,正如同白天华尔特那一段的翻版。最后,萨克斯高兴地表示自己的鞋子完成了,贝克梅瑟才知上当,愤怒地愈唱愈大声,终于惊醒了街坊邻居,穿着睡衣跑上街来抗议。另一方面,大卫亦被吵醒,向窗外一望,看到玛达莲娜的身影在窗口,立刻醋劲大发,冲上街来,抓住贝克梅瑟,饱以老拳,于是引发一场混战。混乱中,华尔特试图带着夏娃逃走,却被萨克斯阻止。后者一方面将夏娃推回她家,一方面将华尔特拉入自己店中。被惊醒的女人们则自楼上向下泼水,一场混乱才逐渐平息。当巡夜人再度巡查时,一切又归于平静。

第三幕 编辑

清晨,萨克斯坐在桌前,翻著书,陷入沈思,完全没有注意到大卫的来到。大卫兴高采烈地自手上的篮子中翻出好吃的东西,显然地,他和玛达莲娜已言归于好。萨克斯回过神来,测验大卫学到的东西,后者唱着唱着,才注意到该日亦是师傅的圣名日(Namenstag)。大卫希望师傅能参加比赛,打败贝克梅瑟。萨克斯要大卫去装扮自己,待会要风光地陪他出席盛会。大卫离开后,萨克斯继续他的沈思,想起前晚之事,慨叹“疯狂”会驱使人做出多少不可能的事,前晚之事亦然。仲夏夜过去,仲夏日到来,萨克斯要将这股疯狂转化为一门杰作,而这也得要“疯狂”之助。萨克斯正想着,华尔特进来了,表示自己做了一个好梦。在萨克斯鼓励下,华尔特将梦化为诗歌,唱了出来,萨克斯随手记下,表示赞赏,并半指点、半鼓励地让华尔特再接再厉,逐步完成一首完整的诗歌。萨克斯要华尔特务必记住旋律,才能证明是他的作品,并要华尔特好好打扮,随他同赴盛会。

贝克梅瑟进入萨克斯店中,看到桌上一首情歌,字迹是萨克斯的,立刻想到必定是萨克斯也打算参加歌唱大赛,难怪前一晚如此修理自己。正在生气时,萨克斯进来了。贝克梅瑟对他大加挞伐,萨克斯明白其意后,表示他并无意争取夏娃,那首情歌可送给贝克梅瑟,只是要留心,不容易唱。贝克梅瑟欢天喜地的带着这首歌走了。

贝克梅瑟才走没多久,夏娃出现了。她明显地心情不好,表示鞋子不合脚。萨克斯正在检查鞋子时,华尔特穿戴整齐地进来了。夏娃的注意力立刻转移到华尔特身上,两人四目相对,无限深情。萨克斯假装未看到,边处理鞋子,边发牢骚,怨叹著鞋匠的工作,又说今天已经听到一首好歌,但不知第三段怎么样了。说到此,华尔特望着心上人,高亢地唱出第三段,完成全曲。萨克斯一边修理著鞋子,一边告诉夏娃,这是一首杰作(Meisterlied,亦可说是名歌手级歌曲)。夏娃感动之余,扑入萨克斯怀中,萨克斯感慨地挣脱夏娃,将她交给华尔特,自己继续抱怨著自己的工作。夏娃对萨克斯表达了自己的感谢,萨克斯说明自己早已想过这一切,要为她找个好归宿。萨克斯唤来大卫和玛达莲娜,要他们为这一个新生的婴儿,就是这首新歌做见证。由于小学徒不能做证人,萨克斯将他升为行脚徒工(Geselle),这一首新诞生的曲调被命名为《神圣的清晨之梦的清新曲调》(die selige Morgentraum-Deutweise)。众人欢喜地启程,分头赴会。

纽伦堡的人民聚集在郊外的草地上,各个不同的职业工会先后举着他们的旗帜,唱着歌进场,学徒们和大卫也来到此,最后,名歌手们在大家的欢呼下进场。萨克斯则在众人的欢呼下,为当日盛会的开始发表演说,谢谢大家对名歌手的看重和支持,并宣布只要大家认为唱得好的人,就可以获胜。众人皆为其肺腑之言感动,波格纳更是难以言语表达心中的感激。萨克斯走向一旁紧张万分的贝克梅瑟,调侃他两句。比赛在柯特纳主持下开始。

贝克梅瑟站上擂台,民众对其并不表欣赏,议论纷纷。他很紧张地开始唱着自萨克斯处取得的诗句,却因错认其中一些字,加上旋律亦不合诗句,诗和曲都显得零乱不堪,招致众人的讥笑,连名歌手们都大为摇头。贝克梅瑟最后唱不成句,在众人暴笑中,愤怒地指著萨克斯大骂,说是被他陷害。萨克斯则为自己辩护,说明该诗并非出自他手,而是另有其人,为了证明他的清白,请原作者来唱这首作品。华尔特稳健地走进来,站上擂台,轻松地唱出全曲,获得全场民众和名歌手一致的肯定,他应是比赛的获胜者。名歌手亦授权波格纳授予华尔特名歌手的头衔,波格纳高兴地如言进行,却招来华尔特激烈地拒绝。此时,众人又望向萨克斯,后者走向华尔特,对他晓以大义,告诉他《不要轻视我们名歌手》(Verachtet mir die Meister nicht),引申出艺术的传承、演变、一脉相传,是一个民族的命脉,是维系一个民族不致灭绝的所在。最后,他说“神圣罗马帝国烟灭了,我们却还有神圣德国艺术”(zerging’ in Dunst / das heil’ge röm’sche Reich, / uns bliebe gleich / die heil’ge deutsche Kunst)。他的话语引来民众的欢呼,称颂著名歌手,重复著萨克斯的话,颂赞著萨克斯,也称颂著德国艺术。

演出时间 编辑

拜罗伊特音乐节习惯记录每一幕的演出时间,但并不是每年或同一部作品的所有演出,也不是每一幕都被记录[1], 以下的时间只包含有记录下三幕长度的演出。

Übersicht (1888 bis 1975)
Die Meistersinger
von Nürnberg
第一幕 第二幕 第三幕 全长
Std. 指挥 Std. 指挥 Std. 指挥 Std. 指挥
最短 1:11 Fritz Busch 0:55 Hermann Abendroth 1:54 Fritz Busch 4:05 Fritz Busch
最长 1:28 Hans Knappertsbusch 1:07 Hans Knappertsbusch 2:09 Hans Knappertsbusch 4:40 Hans Knappertsbusch
拜罗伊特音乐节个别指挥的演出时间
年份 指挥 第一幕 第二幕 第三幕 全长
1888 Hans Richter 1:23 1:01 2:00 4:24
1892 Felix Mottl 1:22 0:59 1:55 4:16
1924 Fritz Busch 1:11 1:00 1:54 4:05
1925 Karl Muck 1:20 0:59 2:00 4:19
1933 Karl Elmendorff 1:20 1:00 2:05 4:25
Heinz Tietjen 1:25 1:05 2:03 4:33
1943 Hermann Abendroth 1:27 0:55 1:58 4:20
Wilhelm Furtwängler 1:19 0:56 2:00 4:15
1951 Herbert von Karajan 1:22 0:59 2:02 4:23
1952 Hans Knappertsbusch 1:26 1:05 2:09 4:40
1956 André Cluytens 1:23 1:00 2:00 4:23
1959 Erich Leinsdorf 1:22 1:00 1:55 4:17
1960 Hans Knappertsbusch 1:28 1:07 2:04 4:39
1961 Josef Krips 1:25 1:04 2:08 4:37
1963 Thomas Schippers 1:22 0:58 2:00 4:20
1964 Karl Böhm 1:16 0:59 1:57 4:12
Robert Heger 1:23 1:01 2:05 4:29
1968 Karl Böhm 1:18 0:58 1:56 4:12
Berislav Klobučar 1:17 0:58 1:55 4:10
1970 Hans Wallat 1:23 1:00 2:01 4:24
1:18 1:01 1:59 4:18
1973 Silvio Varviso 1:18 0:58 1:56 4:12
1975 Heinrich Hollreiser 1:19 0:59 1:55 4:13

参考资料 编辑

参照
  1. ^ Egon Voss, Die Dirigenten der Bayreuther Festspiele, Regensburg (Gustav Bosse)1976, p. 101.
原始文献
  • John Deathridge/Martin Geck/Egon Voss, Wagner Werk-Verzeichnis. Verzeichnis der musikalischen Werke Richard Wagners und ihrer Quellen, Mainz (Schott) 1986, ISBN 978-3-7957-2201-2.
  • Richard Wagner, Die Meistersinger von Nürnberg, 首版总谱, Mainz (Schott Verlag) 1868.
  • Richard Wagner, Die Meistersinger von Nürnberg, 剧本手稿复制本, Mainz (Schott) s. a. [1893].
  • Richard Wagner, Entwürfe zu »Die Meistersinger von Nürnberg«, »Tristan und Isolde«, »Parsifal«, ed. Hans von Wolzogen, Leipzig (Siegel) 1907.
  • Richard Wagner, Die Meistersinger von Nürnberg, 总谱手稿复制本, München (Dreimasken Verlag) 1922.
  • Richard Wagner, Die Meistersinger von Nürnberg, WWV 96, 历史评注版, ed. Egon Voss, 3 Bände, Mainz (Schott) 1980-1987.
  • Richard Wagner, Die Meistersinger von Nürnberg, 剧本手稿复制本, ed. Egon Voss, Mainz (Schott) 1982.

参见 编辑

外部链接 编辑