许世瑛(1910年9月29日—1972年11月23日),字诗英台湾中国文学研究者,许寿裳的大儿子,鲁迅周作人陈寅恪的学生,北京清华大学中国文学系本科、国学研究院毕业。

生平 编辑

许在北京工作时跟从周作人先生,1930年考入清华化学系,后转国文系,受过周先生的耳提面命,是他的‘直系弟子’”,毕业后继续在清华中文研究所攻读硕士,1936年毕业。

1946年到台湾工作,直到心脏病在台北去世。

著有《中国目录学史》、《中国文法讲话》、《常用虚字用法浅释》、《论语二十篇句法研究》等专书,单篇论文身后结为3卷本《许世瑛先生论文集》。

许寿裳《亡友鲁迅印象记》里写到请鲁迅做大儿子第1位老师的情形:“吾越乡风,儿子上学,必定替他挑选一位品学兼优的做开蒙先生,给他认方块字,把笔写字,并在教本面上替他写姓名,希望他能够得到这位老师品学的熏陶和传授。一九一四年,我的长儿世瑛年五岁,我便替他买了《文字蒙求》,敦请鲁迅做开蒙先生。鲁迅只给他认识二个方块字:一个是“天”字,一个是“人”字,和在书面上写的“许世瑛”三个字。我们想一想,这天人两个字的含义实在广大得很,举凡一切现象(自然和人文),一切道德(天道和人道)都包括无遗了。”

许寿裳同1本书还提到儿子在北京清华大学中国文学系读书时,请教鲁迅先生(先生是老师的意思)应该看些什么书,鲁迅便开示了1张书单,这就是收在《集外集拾遗》的《开给许世瑛的书单》。

北京工作时与周作人先生(先生是老师的意思)时相过从,选过周作人2学分近代散文的洪炎秋1967年7月发表的《我所认识的周作人》1文写到“在台湾要找为周作人先生写介绍文章的人,在我心目中,有郑骞教授和许世瑛教授,都比我更够格。郑兄出身燕京,许兄出身清华,都是国文系的正统学生,同受过周先生的耳提面命,可以说是他的‘直系弟子’”“后来郑、许两兄和我都在大学教书,大家也都时常到八道湾的苦雨斋去请教。周先生也和当时几位名教授一样,星期天的早上,一定把客厅开放,来者不拒,谁都可以到那里去聊天,郑、许两兄,几乎每周必到,我则偶然去走走而已,所以他们两位对周先生的了解,比我深得多。”。

陈寅恪病逝后,台湾出版的纪念集《谈陈寅恪》里收录了许世瑛写的《敬悼陈寅恪老师》。

著作 编辑

  • 《从失明前后谈起》,《各说各话 第三集》, p.291

参考文献 编辑

戴琏璋,《许世瑛先生的生平与著作》,《汉学研究之回顾与前瞻国际学术研讨会论文集》,国立台湾师范大学,2006年,台北市