许多国家政府制定语言政策来鼓励或压抑民众对某一特定语言的使用。虽然国家经常透过语言政策的制定来推行官方语言,但亦有许多国家借助语言政策来保护地区性语言或濒危语言。整体而言,少数语言的存在可能构成一个国家内部融合的潜在障碍,但多数国家也同时认识到保障民众的语言权利将有助于提升公民对中央政府的信任[1]

国家政府往往会透过制定政策、立法,或法院裁定等手段来培养国民对特定语言的理解与掌握,或是维护个人或团体使用某种语言的权利。由于语言政策的制定通常与该国历史因素有一定关联,因此实务上语言政策的范围往往会因国家而异[2]。同样的,国家间就特定语言政策的落实明晰度亦不尽相同。法国的《图本法案英语Toubon Law》与加拿大魁北克地区的《法语宪章英语Charter of the French Language》即是语言政策落实明晰度高的范例[3]

概述 编辑

对许多科学家、艺术家、作家、政治人物、语言社群领袖与语言权利捍卫者而言,文化差异性与语言多样性的保存已是当今世界上最重要的课题之一。在目前世界上约6,000种语言中,超过一半面临着在21世纪内消失的危机。许多因素影响着人类语言的存续和使用,其中包括母语使用者人数、地理分歧程度与该语言的使用者在世界上的社会经济影响力等。国家则可透过语言政策强化或消弭这些因素。

举例而言,以色列语言学家诸葛漫这么写道:“母语的使用与语言权利应该被鼓励。政府应该将本土语言与托雷斯海峡群岛岛上原住民的原始语言列为澳洲的官方语言。我们必须改变怀阿拉与其他地方的语言样貌。英语与本土方言都应该有文字。我们应该认可包含语言、音乐与舞蹈在内的本土智慧财产。”[4]

参考资料 编辑

脚注 编辑

  1. ^ Arzoz, X., ‘The Nature of Language Rights’. Journal on Ethnopolitics and Minority Issues in Europe (2007): 13.
  2. ^ Id., at page 23
  3. ^ Van der Jeught, S., EU Language Law (2015), Europa Law Publishing: Groningen, 15 et seq.
  4. ^ 诸葛漫, "Stop, revive and survive"页面存档备份,存于互联网档案馆), The Australian Higher Education, June 6, 2012.

文献 编辑

外部链接 编辑