重名(英语:Tautonym)是指物种学名的两个字都一样,例如美洲野牛 Bison bison西部大猩猩 Gorilla gorilla 喜鹊 Pica pica鹌鹑 Coturnix coturnix黄嘴天鹅 Cygnus cygnus黄雀 Spinus spinus夜鹭 Nycticorax nycticorax 白鹳 Ciconia ciconia 红脚鲣鸟 Sula sula翻车鱼 Mola mola大蟾蜍 Bufo bufo印度眼镜蛇 Naja naja 等等,前一个字是属名,后一个字在国际植物命名法规表示种加词,在国际动物命名法规表示种名。Tautonym语源为古希腊语ταὐτό(tautó)和ὄνυμα(ónuma),意为相同名称。

重名的使用在动物命名法是允许的(参见重名列表)。过去版本的动物命名法规使用术语“tautonym”,现在则换成了更具包容性的“tautonymous names”;其中包括三名法的名字,例如西部低地大猩猩 Gorilla gorilla gorilla

植物学命名法英语Botanical nomenclature的现行规则中(其追溯适用),重名是明令禁止的[1]。植物重名的一个例子是欧洲落叶松(Larix larix)。其最早的命名是Pinus larix L. (1753),但赫尔曼·卡斯滕英语List of tautonyms(Hermann Karsten)不同意安置在松属Pinus),并于1880年决定将其移动到落叶松属Larix)。他提出的命名创造了一个重名。根据1906年最早建立的规则,在追溯适用下,“Larix larix”不能成为正式的命名。在这种情况下(或是有空缺),必须尽早找出并发表下一个妥当的名称,本例子即为Larix decidua Mill. (1768)。

然而,重名允许一个物种命名的两个部分表达相同意思,而非只在相同拼写。例如 Arctostaphylos uva-ursi 分别在希腊语和拉丁语表达了熊果的意思;塞尔维亚云杉 Picea omorika 使用了拉丁语和塞尔维亚语对松树的称呼。 也有例子是属名几乎重复,只有轻微修改,像是未被接受的蕃茄命名 Lycopersicon lycopersicum(希腊语和拉丁化希腊语)。差异小至单个字母是允许的,例如 Ziziphus zizyphus

在语言学

编辑

在普通英语,重名有时被认为是任何由两个相同的部分或音节所构成的字词,像是胖胖糖英语bonbon(bonbon)或达达主义(dada)。这种用法的起源未能确定,但这种相对较新的推导已被提出。诸如此类的双重字词在语言学统称为叠字词

参见

编辑

参考资料

编辑
  1. ^ Article 23. International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants (Melbourne Code). International Association for Plant Taxonomy. 2012 [28 January 2013]. (原始内容存档于2021-04-03). 

外部链接

编辑