长发姑娘

格林童話中的故事

长发姑娘》(德语:Rapunzel),又译《莴苣姑娘》、《长发公主》,是格林兄弟搜集的德国童话,收录于1812年所出版的《儿童与家庭童话集》[1]。是广为人知的童话故事,这个童话的场景也被许多动画喜剧广泛使用。其中最著名的台词是:“长发姑娘,长发姑娘,放下你的长发。”(Rapunzel, Rapunzel, let down your hair.)长发姑娘也是故事主人公的名字。

《长发姑娘》故事中的插画

《长发姑娘》是AT分类法(Aarne-Thompson)第310种“塔中少女”(The Maiden in the Tower)的写作范例。故事包含许多童话故事常见的小场景,像是禁忌的果实、女性的花言巧语、苛刻的条件、被抢走的孩子、迷人的歌声、看不见的监视者、王子的拯救以及治愈的泪水。安德鲁·朗格出版的童话集也收录了《长发姑娘》[2]

故事大纲 编辑

一对夫妇一直想要孩子,他们旁边有巫婆的花园,花园有围墙。有天,怀孕的妻子注意到隔壁的花园里种了莴苣(在某些版本中被称作rapunzel或blue radishes)。妻子极度想吃莴苣,丈夫便连续两晚闯进花园偷摘了一些。但在第三晚丈夫偷摘莴苣后正要爬墙回家时,巫婆出现并指责丈夫的偷窃行为。被发现的丈夫苦苦哀求巫婆原谅。巫婆同意宽恕丈夫的行为并允许给他们莴苣,但妻子生产的孩子必须交给巫婆。丈夫无奈地答应。不久,妻子生了女婴,巫婆随即出现抱走女婴。女婴后来被命名为长发姑娘(Rapunzel)。

长发姑娘十二岁时,巫婆将她关入了森林中没有楼梯也没有门的塔。塔中只有一屋一窗。当巫婆要回塔时,她会站在塔下喊:

“长发姑娘,长发姑娘,放下你的长发,让我爬上金色的梯子。”(Rapunzel, Rapunzel, let down your hair, so that I may climb the golden stair.)
 
德国路德维希堡,公园中所建的长发姑娘城堡

在听到之后,长发姑娘会坐在窗边,沿着窗边放下她的金色长发。巫婆便沿着绑着钩子的长发爬上塔来。

有天,王子骑着马穿过森林时听到长发姑娘从塔里传来的歌声。长发姑娘美妙的声音吸引了他,王子循着歌声找到囚禁长发姑娘的塔。但是因为没有门,王子无法进入塔里,于是王子经常回来听长发姑娘唱歌。有天王子看到巫婆看望长发姑娘后,知道了如何登塔。巫婆离去后,王子用同样的方法让长发姑娘垂下头发。王子借由长发进入塔里并结识长发姑娘。王子要求长发姑娘嫁给他,长发姑娘答应了。

长发姑娘和王子计划要逃出高塔。为避开白天遇到巫婆,王子在每个晚上来找长发姑娘并带着她慢慢用丝织成梯子。在计划即将完成之前,长发姑娘不小心让巫婆发现计划。在第一版的《格林童话》中,长发姑娘天真地问巫婆为什么她的衣服越来越紧(怀孕)令巫婆起疑。在之后的版本,则改为长发姑娘问为何拉别人上容易而拉巫婆上来困难[3]。盛怒之下,巫婆将长发姑娘的头发剪短并将她丢到荒野自生自灭。

当晚,当王子塔下呼喊,巫婆将辫子垂下并将王子拉上塔。王子登上塔后大吃一惊,他找不到长发姑娘却看到巫婆。愤怒的巫婆告诉王子,他再也见不到长发姑娘。王子情急下跳窗而逃并被塔下的荆棘刺瞎。

接下来的几个月,王子在乡间的湿地附近流浪。在此同时,长发姑娘生了龙凤胎。有一天,当长发姑娘一面唱歌一面在河边提水时,王子又听到长发姑娘的歌声。两人重逢,互相拥抱时长发姑娘的眼泪让王子重见光明,并告诉王子巫婆已死。最后王子带着长发姑娘和龙凤胎回国,从此过着幸福快乐的生活。

评论 编辑

故事中,巫婆被称作Mother Gothel,是德文教母常见的称呼[4],意指过度保护的父母。[5]

对于长发姑娘的母亲,由于当时民间的观念认为拒绝孕妇所渴望的食物是危险的事,所以家庭成员多会尽力来满足这种需求[6]。这种需求通常表示对维他命摄取的需求[7]

对比格林童话1812年和1857年版,可以发现在后者中,巫婆被塑造成更负面的角色,而性暗示的情节被删除替换。原始版本偷情的泄露是由于姑娘怀孕后询问巫婆为何衣服尺寸不合,在后者中则被替换成询问为何巫婆比王子重。不过两者都提到姑娘生了双胞胎。[8]

各国不同的版本 编辑

意大利卡尔维诺(Italo Calvino)所著的《意大利民间故事》中《加那利王子》有类似的情节,描述由于继母忌妒被囚禁在塔里的公主

德国绿皮童话书》中Puddocky也以女孩因偷食物落入巫婆手中作为开场。但想吃食物的是女孩自己,而去偷的则是女孩母亲。意大利童话《夏枯草》也有女孩因偷食物而被巫婆抓到的类似情节。

“Rapunzel”所指植物 编辑

 
桔梗花,疑似是Rapunzel的植物

由格林兄弟的童话集本身很难知道文中“Rapunzel”指的究竟是哪种植物,以下是可能的植物:

  1. 莴苣缬草Valerianella locusta),或称野苣羊莴苣
  2. 牧根草风铃草Campanula rapunculus),在德语中也称做Rapunzel-Glockenblume德语Rapunzel-Glockenblume
  3. 牧根草Phyteuma spicata),在德语中也称做Ährige Teufelskralle(见图页面存档备份,存于互联网档案馆))。

动画 编辑

长发姑娘已出现在下列动画:

参考资料 编辑

  1. ^ Jacob and Wilhelm Grimm, Household Tales(英译本由Margaret Hunt翻译),1884,"Rapunzel页面存档备份,存于互联网档案馆)"
  2. ^ Andrew Lang, The Red Fairy Book, "Rapunzel页面存档备份,存于互联网档案馆)"
  3. ^ Maria Tatar, The Hard Facts of the Grimms' Fairy Tales,第18页,ISBN 0-691-06722-8
  4. ^ Maria Tatar, p 112, The Annotated Classic Fairy Tales, ISBN 0-393-05163-3
  5. ^ Maria Tatar,第106页,The Annotated Classic Fairy Tales, ISBN 0-393-05163-3
  6. ^ Jack Zipes, The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm,第474页,ISBN 0-393-97636-X
  7. ^ Heidi Anne Heiner, "Annotated Rapunzel页面存档备份,存于互联网档案馆)"
  8. ^ 存档副本. [2007-06-20]. (原始内容存档于2010-11-23). 

外部链接 编辑