霍克斯
霍克斯(David Hawkes,1923年7月6日—2009年7月31日)是英国汉学家、翻译家。
霍克斯 David Hawkes | |
---|---|
出生 | 英国伦敦 | 1923年7月6日
逝世 | 2009年7月31日 (86岁) 英国牛津 |
教育程度 | 牛津大学 北京大学 |
配偶 | Jean Hawkes |
儿女 | 4 |
科学生涯 | |
研究领域 | 中文翻译 |
机构 | 牛津大学 |
生平
编辑他于1945年至1947年期间在牛津大学学习中文,并自1948年至1951年期间成为国立北京大学(整并前之北京大学)的研究生。他在1959年出任牛津大学的汉学讲座教授,至1971年为止。自1973年至1983年期间,霍克斯为牛津大学万灵学院(All Souls College)的研究教授(Research Fellow)。
霍克斯在1959年翻译了《楚辞》的英译选集《The Songs of the South: An Anthology of Ancient Chinese Poems by Qu Yuan and Other Poets》。他的《A Little Primer of Tu Fu》是有关杜甫及其诗作的权威研究与译本。
霍克斯最重要的译作是《红楼梦》的英译本《The Story of the Stone》。该译本前80回由霍克斯翻译,后40回则由其女婿闵福德(John Minford)所译。
这是一篇与英国人物相关的小作品。您可以通过编辑或修订扩充其内容。 |