讨论:新地探险

Jarl Sverre在话题“命名问题”中的最新留言:6年前

命名问题

编辑

@Jarl Sverre 英国搞的这次南极考察,之所以叫做 the Terra Nova Expedition ,是因为那艘探险船名叫 Terra Nova,一般是音译成“特拉诺瓦号”。因此这次探险活动也就顺理成章地译成了“特拉诺瓦探险”。如果把 the Terra Nova Expedition 意译成“新地探险”,那么这艘探险船怎么办?也译成“新地号”吗? --Yejianfei留言2018年2月24日 (六) 16:16 (UTC)回复

嗯,我觉得还是意译为佳,不论是船名还是探险行动本身。—Jarl av Kirkjubøur 有事请留言 2018年2月24日 (六) 17:39 (UTC)回复

返回到“新地探險”页面。