讨论:赵承熙

最新留言:6年前由InternetArchiveBot在话题外部链接已修改内发布
基础条目 赵承熙属于维基百科人物主题的基础条目第五级。请勇于更新页面以及改进条目。
          本条目页依照页面品质评定标准被评为丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评丙级中重要度
这个条目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度

姓名的中文译法 编辑

中国大陆官方媒体把他翻译成赵承辉,不知道台湾、香港的媒体怎么翻译。能不能说明一下编辑者的几个名字是怎么来的呢?谢谢。—Cocolucky 03:12 2007年4月18日 (UTC)

可能是港台地区的译法?大陆媒体一般译为赵承辉,亦有赵承熙的译法。 N.R.K. 04:11 2007年4月18日 (UTC)

韩国在用汉字的时代也是同音字满天飞,比汉语还严重。好像还没有四声。所以从韩国拼音文字到汉字是一对多。除非本人特别声明,否则翻译是比较混乱的。208.113.133.4 05:11 2007年4月18日 (UTC)

找个懂韩语的,到底是曹还是赵? —149.169.115.39 19:21 2007年4月17日 (UTC)

是不是在没找到前先贴英文的名字?要不然可能会搞混吧。编者自己决定。呵呵。[1]这是韩文关于Cho的介绍。感谢贡献!—Cocolucky 19:27 2007年4月17日 (UTC)

英文wiki里面写的是“曹丞禧”,为什么现在曹丞禧会被移动到“曹承禧”?20:21 2007年4月17日 (UTC)

在网络上找到的翻译整理:来源:
凤凰: 译名赵承辉
新华社: 赵承辉(音译)
网易: 周水辉(Cho Seung-Hui 音译)
中新网: 邱承熙(Cho Seung-Hui)
网易: 崔承熙(Cho Seung-Hui 音译)
台湾的中央社赵承辉,台湾媒体几乎皆依中央社的翻译。--KJ(悄悄话) 18:10 2007年4月18日 (UTC)


收集一下已经出现过的名称(请补充):

英文译名:

Cho Seung-Hui

谚文:

조승희

汉字:(?)

曺承熙

中文译名:

赵承辉
曹承熙
赵承熙
曹承禧
曹丞禧
崔承熙
邱承熙

如果汉字能够确定,中译以汉字为准较好。 ——N.R.K. 02:08 2007年4月19日 (UTC)

提供一下,新加坡译法为 赵承熙—人神之间 06:44 2007年4月19日 (UTC)

台湾媒体(包括联合新闻网、东森新闻......)自18起都使用赵承熙Tsungyenlee (Talk to me~)、(贡献) 12:50 2007年4月19日 (UTC)

重新定向条目名 编辑

改一下吧,既然韩国汉字名是曹丞禧,不知可不可以重新定向到曹丞禧。BlazOops 20:22 2007年4月17日 (UTC)

我搬完之后,看了英文的讨论页,似乎汉字他们也是用猜的。但朝鲜日报也很清楚写着音译。同音汉字这么多,看来现在还无法确定汉字。例如赵跟曹韩文写起来是一样的,根本猜不出来是哪一个。况且韩国的曹常是写成曺。这样搬来搬去好像没有意义。可能还是要等确定的东西出来再动。Jessew07 20:34 2007年4月17日 (UTC)

他到过上海? 编辑

是不是要说明一下资料来源情况?—Cocolucky 16:04 2007年4月18日 (UTC)

分类问题 编辑

根据英文 wikipedia 对 serial killer 的定义:A serial killer is someone who murders three or more people in three or more separate events over a period of time,他应该不能被分类为连环杀手,而应该是 mass murder 吧?

同意这样的看法,并且帮忙把该分类标签取消掉了。—泅水大象 讦谯☎ 2007年11月8日 (四) 01:30 (UTC)回复

外部链接已修改 编辑

各位维基人:

我刚刚修改了赵承熙中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年7月22日 (六) 19:08 (UTC)回复

返回到“赵承熙”页面。