模板讨论:Unicode

最新留言:12年前由Liangent在话题建议改为 "中日韩越统一表意文字"内发布

修改提议 编辑

{{Editprotected}} 这个模板应该去掉 lang=en,因为会用到unicode的很多都不是英文。—Fauzty 2007年5月16日 (三) 05:34 (UTC)回复

lang=en似为无奈之举,因为简体中文系统中浏览器的衬线体和无衬线体均为SimSun,显示拉丁字母、希腊字母、扩展拉丁字母时及其难看。——虞海 (留言) 2010年10月31日 (日) 07:47 (UTC)回复

关于内部构造 编辑

能不能说一下关于这个的css部分是怎么弄的,看代码好像没有关于.Unicode的东西。我现在管另外一个发展初期的wiki站点,直接用<span class=Unicode>好像也不行。 --Cosechy 2007年5月20日 (日) 01:30 (UTC)回复

错误 编辑

我发现有些字加上了Template:Unicode后见不到,只见到空格,移余Template:Unicode后却可以见到,如港铁都城嘉慕电动列车 (直流电)港铁Rotem电动列车港铁Adtranz-CAF电动列车港铁都城嘉慕电动列车 (交流电)SP1900/1950型电动列车 等条目中的 车厢编组、车卡编组注解

出错了 编辑

{{Editprotected}} 例:{{{1}}} --虞海 (留言) 2010年10月10日 (日) 10:25 (UTC)回复

请用n=2。--Jimmy Xu talk·221 2010年10月29日 (五) 10:23 (UTC)回复
谢谢,反应过来了,有个{{[[Template:{{{1}}}|{{{1}}}]]}}。——虞海 (留言) 2010年10月31日 (日) 07:49 (UTC)回复

建议改为 "中日韩越统一表意文字" 编辑

{{editprotected}} 建议改中日韩统一表意文字中日韩越统一表意文字(多个越),因条目名称已改。 并建议移除 CJKV ,因为 CJKV 本意即为 China, Japan, Korea, Vietnam ,即中日韩越统一表意文字。 Zao留言2012年3月21日 (三) 06:56 (UTC)回复

没找到要改的内容。Liangent (留言) 2012年3月21日 (三) 14:32 (UTC)回复
返回到“Unicode”页面。