File:INCIPIT LIBER - EXPOSITIONIS IN DANIHELE PROPHETIAM, Lettrine enluminée "A" (Ms 132, f. 2 V).jpg

原始檔案(2,613 × 3,760 像素,檔案大小:1.36 MB,MIME 類型:image/jpeg


摘要

作者
Français : Saint Jérôme
English: Saint Jerome
中文:圣杰罗姆
標題
Français : Explanationes in Danihel prophetiam, Prophetas et Ecclesiasten : Commentaires sur la prophétie de Daniel, les douze petits prophètes et l'Ecclésiaste
English: Explanationes in Danihel prophetiam, Prophetas et Ecclesiasten: Commentaries on the Daniel prophecy, the twelve Minor Prophets and the Ecclesiastes
中文:Explanationes in Danihel prophetiam, Prophetas et Ecclesiasten:《但以理书、十二小先知书与传道书注释》
描述
Français : Lettrine "A" avec représentation de Daniel dans la fosse aux lions (Livre de Daniel, XIV, 30-31), sur fond rectangulaire bleu orné de rinceaux rouges. Elle est accompagnée de trois expressions latines :

Incipit Liber : « Incipit du livre » ;

Expositionis in Danihele P[ro]ph[eti]am : « Explications sur la prophétie de Daniel » ;

Anno ter[c]io regni Ioachi[m] regis I[udae] : « La troisième année du règne de Joakim, roi de Juda » (Livre de Daniel, I, 1).

Dans l'angle droit, l'archange Gabriel emporte avec lui Habacuc pour le conduire à Daniel (Livre de Daniel, XIV, 36-37).

L'ensemble est garni d'une frise brune à clef grecque et motif d'oiseau.


English: Historiated initial "A" and depiction of Daniel in the lions’ den (Book of Daniel, 14: 30-31) on rectangular blue background adorned with red rinceaux. The three following sentences in Latin can be read on:

Incipit Liber: “Incipit of the Book”;

Expositionis in Danihele P[ro]ph[eti]am: “Commentaries on the Prophecy of Daniel”;

Anno ter[c]io regni Ioachi[m] regis I[udae]: “In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah” (Book of Daniel, 1: 1).

At the upper right corner of the folio, the archangel Gabriel is taking hold of Habakkuk's head and carrying him off by the hair to Daniel (Book of Daniel, 14: 36-37).

Outline is adorned with a brown frieze decoration incised with Greek fret (Greek key design) and bird pattern.


中文:首字放大《A》、但以理在狮子坑中(但以理书十四章30~31节) 的描绘。有可能读到这三拉丁语的句子:

Incipit Liber: 「书的开头」、

Expositionis in Danihele P[ro]ph[eti]am: 「但以理预言注释」、

Anno ter[c]io regni Ioachi[m] regis I[udae]: 「犹大王约雅敬在位第三年」 (但以理书一章1节)。

在页面的右上角、熾天使加百列抓緊哈巴谷的頭頂、握住他的頭髮、將他提起(但以理书十四章36~37节)。

在页面周围有以鸟和希腊回纹装潢檐壁。
語言
Français : Latin
English: Latin
中文:拉丁语
出版日期 12世纪
表現方法
Français : parchemin
English: parchment
中文:羊皮纸
目前所在位置
登錄號
Ms 132, f. 2 V
出版地
Français : Dijon
English: Dijon
中文:第戎
參考文獻

ZAŁUSKA, Yolanta (1989年) 《 L'enluminure et le scriptorium de Cîteaux au XIIe siècle》、​Cîteaux: Commentarii cistercienses、​第215頁

ZAŁUSKA, Yolanta (1991年) 《 Manuscrits enluminés de Dijon》、​巴黎: Centre national de la recherche scientifique、​第72頁
來源
授權許可
(重用此檔案)
Public domain

本作品在其來源國以及其他著作權期限是作者逝世後70年或以下的國家與地區屬於公有領域


你必須增加美國公有領域標籤顯示為何這個作品在美國屬於公有領域。

授權條款

Public domain

本作品在其來源國以及其他著作權期限是作者逝世後70年或以下的國家與地區屬於公有領域


你必須增加美國公有領域標籤顯示為何這個作品在美國屬於公有領域。

註解
InfoField
該圖片含有註解:在維基媒體共享資源上查看註解

說明

添加單行說明來描述出檔案所代表的內容

在此檔案描寫的項目

描繪內容

加百列 中文 (已轉換拼寫)

檔案歷史

點選日期/時間以檢視該時間的檔案版本。

日期/時間縮⁠圖尺寸使用者備⁠註
目前2024年1月18日 (四) 16:53於 2024年1月18日 (四) 16:53 版本的縮圖2,613 × 3,760(1.36 MB)Chymer75Uploaded a work by Bibliothèque municipale de Dijon from http://patrimoine.bm-dijon.fr/pleade/ead.html?id=FR212316101_citeaux&c=FR212316101_citeaux_D11010329#!{%22content%22:[%22FR212316101_citeaux_D11010329%22,false,%22%22]} with UploadWizard

下列頁面有用到此檔案:

全域檔案使用狀況

以下其他 wiki 使用了這個檔案:

詮釋資料