为乌克兰祝祷

为乌克兰祝祷》(乌克兰语Молитва за Україну罗马化Molytva za Ukrayinu)是一首发表于1885年的乌克兰爱国赞美诗,作为乌克兰的精神颂歌被后人传唱。该曲由亚历山大·柯尼斯基撰词,由米可拉·李森科编曲,最初为童声合唱团而作。这首赞美诗之后成为了乌克兰希腊礼天主教会乌克兰正教会等教会礼拜时的常规闭幕赞美诗,并在1917年至1920年乌克兰独立战争期间由群众合唱团表演时在全国引发了强烈反响。如今,这首赞美诗已经成为乌克兰官方采用的精神颂歌——乌克兰议会闭门会议上亦会合唱此赞美诗,一部分乌克兰重要场合也会使用此赞美诗。

为乌克兰祝祷
合唱赞美诗和精神颂歌 米可拉·李森科作品
乐谱印稿
亚历山大·克舍茨英语Alexander Koshetz于1910年代划分合唱各声部的乐曲曲谱
原文名Молитва за Україну
文本亚历山大·柯尼斯基英语Oleksandr Konysky
语言乌克兰语
出版1885年 (1885)
配器SATB合唱
本录音由利沃夫大学人文艺术学院演唱,由玛利亚·卡明斯卡作曲

2001年,在乌克兰独立10周年的阅兵式期间也演奏了《为乌克兰祈祷》。2022年俄罗斯入侵乌克兰后,这首赞美诗在国际教会各项活动中都有使用。2022年2月26日,纽约乌克兰杜姆卡合唱团英语Ukrainian Chorus Dumka of New York在“周六夜现场”节目中的冷开场环节演唱了这首赞美诗。

历史 编辑

亚历山大·柯尼斯基于1885年2月至3月28日在基辅[1][2]写了一首爱国主义诗歌,旨在抗议俄罗斯帝国政府禁止乌克兰地区使用乌克兰语[3]在这之后,米可拉·李森科为这一诗歌编写了旋律,并划分了合唱声部,为乌克兰国家作曲学派提供了很大的启发。[4]

 
1885年李森科为《为乌克兰祝祷》撰写的的作曲手稿
 
亚历山大·克舍茨在20世纪10年代撰写的罗马化转录乐谱

1885年夏,《为乌克兰祝祷》一曲的乐谱在利沃夫首次印刷出版,供童声合唱团使用。[5][6]乐谱划分有女高音女低音两声部[1],但后续的事实表明,这种划分对于普通的童声合唱团来说难度过高。[2]

1885年8月2日,一批从利沃夫前往波多里亚旅行的学生在捷尔诺波尔的一个夜晚首次演唱了此曲。[7]

20世纪初,维克多·马丘克乌克兰语Матюк Віктор Григорович于1907年为混声合唱改编的《为乌克兰祝祷》逐渐流传开来。20世纪10年代,基里洛·斯捷岑科英语Kyrylo Stetsenko和亚历山大·克舍茨另作了改编,这一赞美诗的到来进一步传播。[5]1917年至1920年的乌克兰独立战争期间,这一赞美诗逐渐产生了象征意义。[1]1917年12月20日全国爱国主义集会和1919年1月22日在乌克兰人民共和国西乌克兰人民共和国公开发表统一协定后,这一赞美诗再次在公开场合演唱[1]

1922年乌克兰加入苏联后,《为乌克兰祝祷》与其他乌克兰爱国歌曲因苏联实行俄罗斯化而被禁止在公开场所演唱。1991年苏联解体后,这些歌曲被重新允许在公开场所演唱。[8]

1998年7月14日,在乌克兰政府倡议下,《为乌克兰祝祷》列入了由时任乌克兰第一副总理安纳托利·霍卢布琴科英语Anatoliy Holubchenko撰写的第1229号“关于乌克兰国歌和乌克兰精神颂歌文本”法律项目。[9]

歌词 编辑

 
乌克兰哈尔科夫区兹米伊夫一处人行道路面上雕刻的《为乌克兰祝祷》的歌词
乌克兰语 IPA 罗马化
约瑟夫·伊雷切克英语Josef Jireček字母)
中文大意

Боже великий, єдиний,
Нам Україну храни,
Волі і світу промінням
Ти її осіни.

Світлом науки і знання
Нас, дітей, просвіти,
В чистій любові до краю,
Ти нас, Боже, зрости.

Молимось, Боже єдиний,
Нам Україну храни,
Всі свої ласки й щедроти
Ти на люд наш зверни.

Дай йому волю, дай йому долю,
Дай доброго світу, щастя,
Дай, Боже, народу
І многая, многая літа.

['bɔ.ʒe. ʋe.'lɪ.kɪi̯. je.'dɪ.nɪi̯ | ]
['na.m u.kra.'ji.nu xra.'nɪ || ]
['ʋo.lʲi. i. 'sʲʋi.tu pro.'mi.nʲ:am | ]
['tɪ. ji.'ji o.sʲi.'nɪ || ]

['sʲʋi.tlom. na.'u.kɪ. i. 'zna.nʲ:a | ]
['nas. dʲi.'tei̯. pro.'sʲʋi.'tɪ ||]
[w 'tʃɪ.sʲtʲii̯. lʲu.'bo.ʋi. do. 'kra.ju | ]
['tɪ. nas. 'bɔ.ʒe. zro.'stɪ || ]

['mo.lɪ.mosʲ. 'bɔ.ʒe. je.'dɪ.nɪi̯ | ]
[nam. u.kra.'ji.nu xra.'nɪ || ]
[wsʲi. sʋo.ji. la.skɪ ɪj. ʃtʃe.dro.tɪ | ]
[tɪ. na. ljud. naʃ. zver.nɪ || ]

['dai̯. jo.'mu. 'vɔ.lju. | 'dai̯. jo.'mu. 'dɔ.lju | ]
['dai̯. dɔ.bro.ɦo. svi.tu. || ʃtʃa.sʲtʲa]
[dai̯, 'bɔ.ʒe. na.ro.du | ]
[i. 'mnɔ.ɦa.ja | 'mnɔ.ɦa.ja lʲi.ta || ]

Bože velykyj, jedynyj,
Nam Ukrajinu chrany,
Voli i svitu prominniam
Ty jiji osiny.

Svitlom nauky i znannia
Nas, ditej, prosvity,
V čystij liubovi do kraju,
Ty nas, Bože, zrosty.

Molymoś, Bože jedynyj,
Nam Ukrajinu chrany,
Vsi svoji lasky j ščedroty
Ty na liud naš zverny.

Daj jomu voliu, daj jomu doliu,
Daj dobroho svitu, ščastia,
Daj, Bože, narodu
I mnohaja, mnohaja lita.

我们伟大而全知全能的上帝啊,

请保护我们所深爱的乌克兰,

为祖国的自由

与荣光而祝福吧!


我们伟大的上帝,您用学习与智识启蒙了

我们,您的子孙沐浴在

纯真之爱带来的永恒柔光之下,

让我们得以成长。


全知全能的上帝啊,我们向您祷告,

请保护我们深爱的乌克兰。

请让这片土地和其上居住的人民

承蒙您的浩荡天恩。


请给予我们自由,请给予我们智慧,

请指引我们走向那美好的世界,

请祝福我们,我们伟大的上帝,

祝福我们好运永伴直至天荒地老。

使用场合 编辑

教堂 编辑

《为乌克兰祝祷》现在乌克兰希腊礼天主教会[10][11][12]乌克兰正教会及其他乌克兰国内教会每次礼拜仪式的结尾都会演唱。[13]

乌克兰官方活动 编辑

《为乌克兰祝祷》在各[14][15][16][17]和市议会的某些会议[18][19]结束时也会演奏;除此之外,乌克兰统一日[20][21]大饥荒纪念日英语Holodomor Memorial Day[22]克里米亚鞑靼人强制流放周年纪念日期间也会演唱该赞美诗。[23]这首歌还是1991年由最高拉达国立乌克兰歌剧院组织的米哈伊尔·格鲁舍夫斯基诞辰125周年纪念音乐会的开场曲目。[24]2001年乌克兰独立10周年纪念日期间,基辅赫雷夏蒂克街上也有演唱过这首赞美诗——《乌克兰周报》认为这“可能是阅兵式期间最鼓舞人心的时刻之一”。[25]2007年,韦廖夫卡乌克兰民乐合唱团英语Veryovka Ukrainian Folk Choir在最高拉达第六次会议开幕式上也曾演唱这首歌。[26]

录音 编辑

 
于2009年在德国演唱歌曲时身穿民族服饰的Oreya合唱团

《为乌克兰祝祷》自首次演唱至今已重录多次。[27][28][29][30][31]Oreya英语Oreya是一个专注于乌克兰音乐的合唱团,他们选择这首赞美诗作为他们2000年发行的专辑中的第一首歌,并以这首歌的名字作为专辑名称;他们在2009年发行的20周年纪念专辑的第一首歌也是此曲。[32]2002年,乌克兰班都拉琴合奏与合唱团英语Ukrainian Bandurist Chorus在专辑《基辅的金色回声》中也收录了此曲。[33][34]2020年,奥克萨娜·利尼夫组织乌克兰青年合唱团乌克兰语Молодіжний симфонічний оркестр України又一次重录了这首赞美诗。[35]

2022年俄罗斯入侵乌克兰期间 编辑

《为乌克兰祝祷》在2022年俄罗斯入侵乌克兰期间在全世界各个教堂中都有演唱,作为对此次冲突的抗议。[36]2022年2月24日入侵正式开始当天,洛杉矶室内合唱团英语Los Angeles Chamber Orchestra自发在圣莫尼卡举行的系列音乐会中演唱了由其音乐编排员谢尔盖·利伯罗夫斯基编排的《为乌克兰祝祷》[37]。同年2月26日,纽约乌克兰杜姆卡合唱团在“周六夜现场”节目的冷开场表演环节演唱了这首赞美诗,并在演唱时面前的一张桌子上将蜡烛排列成“Kyiv”4个字母的形状。[38][39][40][41]

音乐特征 编辑

《为乌克兰祝祷》一曲目前主要采用SATB合唱的方式演唱。[1]此曲揉合了乌克兰旋律与欧洲浪漫主义风格,民族特色较为鲜明。[42]

延伸阅读 编辑

外部链接 编辑

外部视频链接
  Bamberg Symphony — Prayer for Ukraine (Valentin Silvestrov, *1937). youtube.com. [2023-03-06]. (原始内容存档于2023-07-17). 
  Choir Capella Oreya - “Prayer For Ukraine” (2000) | Full Album. youtube.com. [2023-03-06]. (原始内容存档于2023-03-11). 
  Prayer for Ukraine by Mykola Lysenko, youtube.com, [2023-03-06], (原始内容存档于2023-03-29) 

参考内容 编辑

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Кузцк, В. Skrypnyk, H. , 编. Українська музична енциклопедія [Ukrainian Music Encyclopedia]. 3 (Л – М). Kyiv: Rylsky Institute of Art Studies, Folklore and Ethnology. 2011: 460. ISBN 978-966-02-4099-5 (乌克兰语). 
  2. ^ 2.0 2.1 Панькова, Світлана. Молитва Олександра Кониського. Слово Просвіти. 2016-09-05 [2022-02-27]. (原始内容存档于2022-02-26) (乌克兰语). 
  3. ^ Tomeo, Marissa. Video: Watch the Los Angeles Chamber Orchestra Give a Surprise Performance of 'Prayer for Ukraine'. Broadway World. 2022-02-26 [2023-03-06]. (原始内容存档于2023-03-16). 
  4. ^ Chekan, Yuri. A Millennial Tradition: the Choral Art of Ukraine. International Choral Bulletin. International Federation for Choral Music英语International Federation for Choral Music. 2012-10-15 [2022-02-27]. (原始内容存档于2022-02-26) (英语). 
  5. ^ 5.0 5.1 Кузцк, В. Skrypnyk, H. , 编. Українська музична енциклопедія [Ukrainian Music Encyclopedia]. 3 (Л – М). Kyiv: Rylsky Institute of Art Studies, Folklore and Ethnology. 2011: 460. ISBN 978-966-02-4099-5 (乌克兰语). 
  6. ^ Панькова, Світлана. Молитва Олександра Кониського. Слово Просвіти. 2016-09-05 [2022-02-27]. (原始内容存档于2022-02-26) (乌克兰语). 
  7. ^ Левенець, Любов. Духовний гімн України вперше виконали у Тернополі у 1885 році (PDF). Тернопільська обласна універсальна наукова бібліотека. 2022-08-31 [2022-09-13]. (原始内容存档 (PDF)于2022-10-13) (乌克兰语). 
  8. ^ Song of defiance: Ukraine’s national anthem heard around the globe. South China Morning Post. 2022-02-28 [2023-07-23]. (原始内容存档于2023-09-23) (英语). 
  9. ^ BC, Christ Church Cathedral Vancouver. Music Notes: Destroying Borders, A Call for Peace. Christ Church Cathedral Vancouver BC. [2023-07-18]. (原始内容存档于2023-07-18) (英语). 
  10. ^ Панькова, Світлана. Молитва Олександра Кониського. Слово Просвіти. 2016-09-05 [2022-02-27]. (原始内容存档于2022-02-26) (乌克兰语). 
  11. ^ "Боже Великий, Єдиний, нам Україну храни". Holos Ukrayiny英语Holos Ukrayiny. 2022-02-18 [2022-02-27]. (原始内容存档于2022-02-26) (乌克兰语). 
  12. ^ Проповідь Блаженнішого Святослава у неділю Блудного сина. Zhyve.tv. 2022-02-20 [2022-02-27]. (原始内容存档于2022-02-26) (乌克兰语). 
  13. ^ Postevka, Nick. Боже Великий, Єдиний [Prayer for Ukraine]. Телеканал Надія. 2018-06-04 [2022-02-27]. (原始内容存档于2022-02-27) (乌克兰语). 
  14. ^ Стенограма пленарного засідання (20.08.2021) [Transcript of the plenary session (20.08.2021)]. Ivano-Frankivsk Oblast Council英语Ivano-Frankivsk Oblast Council. [2022-02-27]. (原始内容存档于2022-02-27) (乌克兰语). 
  15. ^ З нагоди 30-річчя відновлення Незалежності України відбулася урочиста восьма сесія обласної ради. Ivano-Frankivsk Oblast Council英语Ivano-Frankivsk Oblast Council. [2022-02-27]. (原始内容存档于2022-02-26) (乌克兰语). 
  16. ^ Володимир Пасько взяв участь у роботі урочистої сесії районної ради. Надвірнянська районна державна адміністрація. 2021-08-26 [2022-02-27]. (原始内容存档于2022-02-27) (乌克兰语). 
  17. ^ Оксана Супрунець: Невтомно працюймо, розбудовуймо незалежну соборну Українську державу. Uman Raion Council. 2020-08-21 [2022-02-27]. (原始内容存档于2021-02-27) (乌克兰语). 
  18. ^ Київ у День незалежності долучиться до Всесвітньої синхронної молитви за Україну. Офіційний портал Києва (Kyiv City Council). 2018-08-21 [2022-02-27]. (原始内容存档于2022-02-26) (乌克兰语). 
  19. ^ У Софійському соборі відбувся святковий молебень за Україну. Офіційний портал Києва (Kyiv City Council). 2017-08-24 [2022-02-27]. (原始内容存档于2022-02-26) (乌克兰语). 
  20. ^ Олександр Сич: Єднаймося навколо України, бо вона єдина для нас усіх. Ivano-Frankivsk Oblast Council英语Ivano-Frankivsk Oblast Council. 2022-02-16 [2022-02-27]. (原始内容存档于2022-02-26) (乌克兰语). 
  21. ^ Мазан, Андрій. День Соборності (день Злуки). Zhovkva City Council. 2019-01-24 [2022-02-27]. (原始内容存档于2022-02-27) (乌克兰语). 
  22. ^ 23 листопада вшанували день пам'яті жертв голодоморів. Berezan City Council. 2019-11-25 [2022-02-27]. (原始内容存档于2019-11-27) (乌克兰语). 
  23. ^ Inter-Faith Commemoration of the Seventieth Anniversary of the Forced Deportation of Ukraine's Crimean Tatars (PDF). Timothy Eaton Memorial Church英语Timothy Eaton Memorial Church. 2014-05-31 [2022-02-28]. (原始内容存档 (PDF)于2015-09-10) (英语). 
  24. ^ Hunczak, Taras. My Memoirs: Life's Journey through WWII and Various Historical Events of the 21st Century. Hamilton Books英语Hamilton Books. 216: 124–125. ISBN 978-0-7618-6698-5 (乌克兰语). 
  25. ^ Celebrating the 10th. The Ukrainian Weekly. 2001-09-02. ProQuest 367727752. 
  26. ^ On Friday, the First Session of The Verkhovna Rada of Ukraine of the 6th Convocation, Elected at an Early Parliamentary Election on 30 September 2007, Will Commence Proceedings. Verkhovna Rada. 2007-11-22 [2022-02-28]. (原始内容存档于2022-01-24) (英语). 
  27. ^ Millennium Great Lent concert : dedicated to the ninetieth birthday of His Beatitutde Metropolitain Mstyslaw, 1988, OCLC 1037017013 (英语) 
  28. ^ Misiajlo, Stephen, Christmas in Ukraine, Kashtan Ukrainian Song and Dance Ensemble, 1998, OCLC 816340518 (英语) 
  29. ^ Vatzek, Alexander; Oreya, One day in April (PDF), 2015 [2023-03-06], OCLC 1041353953, (原始内容存档 (PDF)于2023-03-23) (英语) 
  30. ^ Viniar, Volodymyr; The Vydubychi Chorus, Easter = Velykden, Dotcom Recordings, 2003, OCLC 664133030 (英语) 
  31. ^ Yewfimchuk, Alexander; St. John's Ukrainian Orthodox Cathedral Choir, Selections from Ukrainian Orthodox Liturgy, 1955, OCLC 988256508 (英语) 
  32. ^ Discography. Oreya英语Oreya. [2022-02-27]. (原始内容存档于2022-02-26) (乌克兰语). 
  33. ^ Ukrainian Bandurist Chorus, Golden echoes of Kyiv, Ukrainian Bandurist Chorus, 2002, OCLC 1240828208 (英语) 
  34. ^ Golden Echoes of Kyiv. UBC. [2022-03-01]. (原始内容存档于2023-03-22) (英语). 
  35. ^ Пухарєв, Пилип. Ви все чули? Оперний DZIDZIO, домашній Потап, закордонна KAZKA та інші українські пісні квітня. Ukrayinska Pravda. 2020-05-10 [2022-03-01]. (原始内容存档于2021-05-15) (乌克兰语). 
  36. ^ Kravinsky, Nina. Ukrainian Orthodox church in Maryland prays for those in Ukraine. NPR Illinois英语WUIS. 2022-02-21 [2022-02-27]. (原始内容存档于2022-02-26) (英语). 
  37. ^ Tomeo, Marissa. Video: Watch the Los Angeles Chamber Orchestra Give a Surprise Performance of 'Prayer for Ukraine'. Broadway World. 2022-02-26 [2023-03-06]. (原始内容存档于2023-03-16) (英语). 
  38. ^ Bryttan, Adrian. Dumka Chorus celebrates its 70th anniversary. The Ukrainian Weekly. 2019-10-25 [2022-02-28]. (原始内容存档于2022-02-27) (英语). 
  39. ^ Earl, William. 'Saturday Night Live' Cold Open Pays Tribute to Ukraine With Folk Chorus and Candles. Variety. 2022-02-26 [2022-02-27]. (原始内容存档于2022-02-27) (英语). 
  40. ^ Aubrey, Elizabeth. Ukrainian Chorus Dumka of New York opens 'SNL' with emotive 'Prayer for Ukraine'. NME. 2022-02-27 [2022-02-27]. (原始内容存档于2022-02-27) (英语). 
  41. ^ Itzkoff, David. 'Saturday Night Live' Pays Tribute to Ukraine. The New York Times. 2022-02-27 [2022-03-02]. (原始内容存档于2023-03-11) (英语). 
  42. ^ Chekan, Yuri. A Millennial Tradition: the Choral Art of Ukraine. The IFCM Magazine. 2012-10-15 [2023-07-18]. (原始内容存档于2022-02-26) (美国英语). In addition to the famous Prayer for Ukraine, which became a national church hymn of Ukraine, there is a Cherubic Hymn, a Sacred Concerto, and sacred kants. A new style of Ukrainian sacred scared choral music of the nineteenth century brilliantly emerges in these works. It expresses the distinct national identity of Ukrainian melody combined with European Romantic styling.