又见炊烟》,华语经典歌曲。原曲取自日本童谣故乡的秋天日语里の秋〉,作曲海沼实。国语版由庄奴填词,1978年发行,原唱邓丽君。这首歌曲在华人世界中享有极高的知名度与传唱度。也曾在哆啦a梦<说话喷雾>中有播出。

又见炊烟
邓丽君歌曲
收录于专辑《岛国之情歌第五集 爱情更美丽》
发行日期1978年8月
唱片公司香港宝丽金唱片
词曲作词:庄奴、作曲:海沼实

收录专辑 编辑

1978年时,正值邓丽君初赴日本乐坛发展期间,此时邓丽君虽然已将她的事业重心放在日本,但她为了能同时兼顾到广大的华人市场,还是会定期录制出版华语唱片。〈又见炊烟〉发行于1978年,当时宝丽金唱片在台湾地区尚无分公司,因此该唱片公司的专辑先后由合作厂商歌林唱片和金声唱片代理发行。在台湾部分,〈又见炊烟〉收录于邓丽君同名专辑《又见炊烟》中,1978年8月由歌林唱片发行。在香港部分,〈又见炊烟〉收录于邓丽君畅销专辑《岛国之情歌第五集》中,1978年9月21日由香港宝丽金唱片发行[1][2][3]

歌曲简介 编辑

〈又见炊烟〉原曲出自日本童谣故乡的秋天日语里の秋〉,曲由海沼实完成于日本昭和20年(1945年),是一首日本童谣,日文版原唱者为川田正子。其实〈故乡的秋天〉的由来,是原创作者因为思念外出打仗的父亲,担心他的安危,心有所感而写下的歌谣。经过多年流传下来后,〈故乡的秋天〉已经成为日本家喻户晓的民间童谣,日本宝丽金公司在1978年时相中它,将它重新填词改编成国语歌曲,交由邓丽君来演唱,故请台湾词人庄奴填词,遂完成今日的〈又见炊烟〉[4][5]

原唱与翻唱 编辑

邓丽君在推出〈又见炊烟〉之前,早已发行过许多脍炙人口的歌曲,如1972年的〈南海姑娘〉和〈千言万语〉、1973年的〈路边的野花不要采〉以及1977年的〈月亮代表我的心〉等,《邓丽君之歌:又见炊烟、侬情万缕》 KL-1147〈又见炊烟〉在1978年8月推出之后颇受好评,成为当时其它歌手争相翻唱的歌曲。1980年4月20日,和邓丽君同属歌林唱片旗下歌手池秋美就曾将〈又见炊烟〉收录在自己的专辑《乡情》KL-1189中,但她所获得的回响完全不及邓丽君。〈又见炊烟〉在邓丽君诸多代表作之中,虽然不像〈月亮代表我的心〉、〈小城故事〉或〈甜蜜蜜〉般那样脍炙人口,但它亦被许多后辈歌手们不断重新翻唱。其中最广为人知的当属王菲在1995年收录于《菲靡靡之音》中的版本。王菲将〈又见炊烟〉改编得轻快俏皮,有别于邓丽君的版本[6]

相关条目 编辑

参考资料 编辑

  1. ^ 亞洲美聲鄧麗君. [2015-08-24]. (原始内容存档于2016-03-25). 
  2. ^ 亞洲美聲鄧麗君-又見炊煙專輯. [2015-08-24]. (原始内容存档于2016-03-25). 
  3. ^ 亞洲美聲鄧麗君-島國之情歌第五集. [2015-08-24]. (原始内容存档于2016-03-25). 
  4. ^ 又見炊煙日本原曲. [2015-08-24]. (原始内容存档于2015-12-24). 
  5. ^ 日文原唱石川小百合-里の秋. [2015-08-24]. (原始内容存档于2015-12-22). 
  6. ^ 池秋美專輯一覽表. [2015-10-28]. (原始内容存档于2016-04-21).