啊,姑娘再见

意大利抗争歌曲
(重定向自啊朋友再见

啊!姑娘再见》(意大利语Bella ciao,字面意思:再见了,姑娘)是第二次世界大战期间意大利游击队的一首广为流传的歌曲,表达了游击队员离开故乡去战斗的心情。该歌早在19世纪就作为意大利抗议者的民歌使用,只是在二战中被进一步传播。但是此歌的出处未明,但曲调很有可能出自民歌,而词作者已佚。一般认为,其曲调是借鉴了流传于意大利北部的儿歌《我的奶奶即将老去》以及皮埃蒙特山区的一首山歌的曲调。 其歌词可能是改编自流行于意大利波河地区的民歌《稻田女工歌》和《墓上的花》。该歌曲曾用意大利语俄语波斯尼亚语克罗地亚语、塞尔维亚语、英语德语库尔德语、土耳其语以及中文录制过。

这首歌的中文版本首次出现,是在南斯拉夫第二次世界大战题材电影《》的汉语译制片中,该电影中有一位意大利游击队员哼唱了这首歌;在汉译版中,“啊!姑娘再见”被改成“啊!朋友再见”。

在中国大陆人教版音乐书教材中,为了避免小学生早恋,也收录的是《桥》的版本。

2017年以来因为这首歌多次出现在国际上热播的西班牙电视剧《纸房子》中,在网络上再次窜红。Hardwell等艺人也随着这这股浪潮而翻唱了多个版本。

在2021年发售的电子游戏《孤岛惊魂6》中,该歌的西班牙语版本出现在了游戏早期摧毁敌人设备的任务,并且该游戏的背景也和歌曲类似,均为游击战争。

在2022年发售的《钢铁雄心4: By Blood Alone》中,这首歌成为了意大利的主题曲之一,会在意大利爆发内战的时候播放。[1]

歌词

编辑

参考文献

编辑
  1. ^ Hearts of Iron IV - Bella Ciao [Official Full Version]. 
  2. ^ UNA DICHIARAZIONE D'AMORE (PDF). ANPI. [2019-12-14]. (原始内容存档 (PDF)于2020-11-24). 

外部链接

编辑