是一个汉字,读音同,又名双喜,在中国大陆越南琉球[来源请求]台湾,常用于结婚,意思是对男女两家都是喜事,所以用两个喜字。

印上囍字的灯笼
红双囍火柴

“囍”字的由来

编辑

相传王安石23岁进京赶考,中途借宿他舅舅家。次日他上街闲逛,见镇上一员外家门外悬挂的走马灯上有副上联:“走马灯,灯马走,灯熄马停步。”却缺下联,王安石当时也无法对出下联,便将其暗记心中。王安石进京后应考时,主考官指着一杆飞虎旗念道:“飞虎旗,旗虎飞,旗卷虎藏身。”王安石顿时想起员外家那副上联,便以此为对,主考官惊赞不已。王安石回程路过员外家时,员外恰在门外恭听几名书生应对联。王安石便挤上前,以主考官的对子应对。谁知这对子是专为择婿而出的,员外觉得王安石的下联对得最出色,得知王安石尚未婚配后,执意要将女儿许配给他。王安石经打听后得知员外的女儿才貌双全,便与舅舅商议,同意了这门婚事。不久,在王安石完婚的大喜之日,恰逢官差来报他高中的好消息。王安石喜上加喜,提笔在大红纸上写下一个金色大“囍”字,贴在门上,并吟诗一首:“巧对联成双喜歌,马灯飞虎结丝罗。洞房花烛题金榜,小登科遇大登科。”从那以后,这种习俗一直流传至今。 [1][2]

历史考证

编辑

王安石之发妻姓吴,封越国夫人,王安石在她生前未有其他配偶,在丧妻后也只曾纳一妾姣娘,未曾再娶正室,而员外之女理应不用作侧室,且王安石纳妾时已是晚年,并非23岁的青年时代,因此王安石娶马氏女一事并没有历史根据。

参考文献

编辑
  1. ^ 董胜 陈秀伶. 无华企盼——福禄寿喜. 青苹果数据中心. 15 December 2014: 39–40. GGKEY:9XJ27AFKUHS. 
  2. ^ 陈琪峰. 良相輔國-權臣奇謀. 右灰文化. : 236–237. GGKEY:E2EHE4WRB46.