是一個漢字,讀音同,又名雙喜,在中國大陸越南琉球[來源請求]台灣,常用於結婚,意思是對男女兩家都是喜事,所以用兩個喜字。

印上囍字的燈籠
紅雙囍火柴

「囍」字的由來

編輯

相傳王安石23歲進京趕考,中途借宿他舅舅家。次日他上街閒逛,見鎮上一員外家門外懸掛的走馬燈上有副上聯:「走馬燈,燈馬走,燈熄馬停步。」卻缺下聯,王安石當時也無法對出下聯,便將其暗記心中。王安石進京後應考時,主考官指着一杆飛虎旗念道:「飛虎旗,旗虎飛,旗卷虎藏身。」王安石頓時想起員外家那副上聯,便以此為對,主考官驚讚不已。王安石回程路過員外家時,員外恰在門外恭聽幾名書生應對聯。王安石便擠上前,以主考官的對子應對。誰知這對子是專為擇婿而出的,員外覺得王安石的下聯對得最出色,得知王安石尚未婚配後,執意要將女兒許配給他。王安石經打聽後得知員外的女兒才貌雙全,便與舅舅商議,同意了這門婚事。不久,在王安石完婚的大喜之日,恰逢官差來報他高中的好消息。王安石喜上加喜,提筆在大紅紙上寫下一個金色大「囍」字,貼在門上,並吟詩一首:「巧對聯成雙喜歌,馬燈飛虎結絲羅。洞房花燭題金榜,小登科遇大登科。」從那以後,這種習俗一直流傳至今。 [1][2]

歷史考證

編輯

王安石之髮妻姓吳,封越國夫人,王安石在她生前未有其他配偶,在喪妻後也只曾納一妾姣娘,未曾再娶正室,而員外之女理應不用作側室,且王安石納妾時已是晚年,並非23歲的青年時代,因此王安石娶馬氏女一事並沒有歷史根據。

參考文獻

編輯
  1. ^ 董勝 陳秀伶. 无华企盼——福禄寿喜. 青蘋果數據中心. 15 December 2014: 39–40. GGKEY:9XJ27AFKUHS. 
  2. ^ 陳琪峰. 良相輔國-權臣奇謀. 右灰文化. : 236–237. GGKEY:E2EHE4WRB46.