挪威国语 (挪威语:Riksmål),又称里克斯莫勒语,是挪威的一种书写以及口头标准语言,与书面挪威语非常接近,是一种形态保守的挪威语。

挪威国语
riksmål
发音英语 /ˈrksmɔːl/, 美国 /ˈrɪk-/[1][2][3][4]
东部城市挪威语:[ˈrɪ̀ksmoːl]
区域挪威
年代19世纪至今
语系
印欧语系
早期形式
文字拉丁字母
语言代码
ISO 639-1no
ISO 639-2nor
ISO 639-3nor
Glottolog
本条目包含国际音标符号。部分操作系统浏览器需要特殊字母与符号支持才能正确显示,否则可能显示为乱码、问号、空格等其它符号。

丹麦语一直以来是挪威精英阶级在丹麦-挪威联合王国时期所使用的书写以及口头的标准语言。1907年之前,挪威语的书写几乎与丹麦语一致。1907年之后的语言改革方案,使挪威语的正字法开始与丹麦语产生距离。新的保守挪威语改革被命名为挪威国语,以与同时期的另外一套改革方案兰本土挪威语(今新挪威语)区分开。1929年,保守语言改革方案由挪威国语正式更名为书面挪威语

1938年开始,由挪威工党所引进的正字法改革受到不断加剧的反抗,批评人士称政府的改革方案过于激进,并且一些独立于政府的语言机构亦开始发布自己的书写标准,并且将其继续称为挪威国语,以与经过政府改革的书面挪威语区分开来。各种书写方案的竞争触发了挪威语言冲突,并且于20世纪50、60年代达到顶峰。后来挪威政府成立了“语言和平委员会”,以图将挪威国语和书面挪威语的差别缩小至最低。但直至2005年,挪威国语和书面挪威语都仍是事实上互相独立。2005年的一项书面挪威语改革,引进了更多的挪威国语成分。21世纪以来,两种书写方案几乎相同,仅存在相当细微的差异。挪威政治家 Aslak Sira Myhre英语Aslak Sira Myhre 称挪威国语已经事实上“取代”了书面挪威语,并且和平地在竞争中胜出[5]

历史 编辑

1814年丹麦-挪威联合王国解体后,挪威并无自己的国语标准。当时挪威书面上使用丹麦语,而口语上则使用各类方言,有些甚至还不能互通。独立后的挪威又被瑞典所吞并形成新的联合王国。挪威人遂担心,若仍无自己国语,瑞典可能会在挪威强推瑞典语

故当时一些挪威人士,例如亨利克・韦格郎英语Henrik Wergeland比约恩斯彻纳・比昂松等,开始呼吁以当时挪威上层使用的丹麦-挪威语为基础,制定挪威语的标准。最终标准由挪威教师克努特・克努岑英语Knud Knudsen提出。克努岑在学校中亲身目睹挪威学童在学习丹麦语上的困难,因为书面丹麦语和这些学童所讲的挪威语差异很大。

克努特・克努岑 编辑

克努特・克努岑英语Knud Knudsen从1850年代开始发表了数本关于挪威语标准的著作。但“挪威国语”这个叫法,最早由比约恩斯彻纳・比昂松于1899年提出,用以指代当时挪威本土使用的丹麦语,以及被上层当作口头语言的丹麦-挪威语。同年,在比昂松的领导下,挪威开展了国家挪威语运动,以抗衡与其同期竞争的新挪威语

传播 编辑

挪威国语于19世纪后期开始成为挪威学童学习的语言,同时挪威的报纸亦开始采用该套正字法。1907年,挪威国语成为政府承认的标准之一。1917年,政府提出针对挪威国语的改革方案,引入更多新挪威语以及挪威本土方言的元素,以期缩小与新挪威语的差距。1929年挪威国语被更名为书面挪威语。政府的改革方案激起挪威国语支持者的反抗,随后这些反抗人士一直尝试维持挪威国语的“纯洁性”,并反对书面挪威语及新挪威语,尤其是后期的共同挪威语。

1938年的书面挪威语改革中,书面挪威语呈现出更多的新挪威语元素,并且原先一些传统丹麦-挪威语的表达亦被废止。该改革方案被认为是更加激进的书面挪威语,通常被称为共同挪威语。方案遭受挪威国语主义者更加强烈的反抗,并且反抗运动于1950年代达到顶峰。1953年,挪威学院成立。由于挪威国语主义者持之以恒的反抗,1959年政府开始更加温和的语言改革,并且一些之前作出的激进改革亦在1981年及2005年的改革方案中被陆续废止。

文学传统 编辑

三位挪威作家获得了诺贝尔文学奖:比约恩斯彻纳・比昂松(1903年),克努特・汉姆生(1920年)和西格丽德・温塞特(1928年)。在这三位作家中,汉姆生用丹麦语写作,比昂松和温塞特用挪威国语写作。

现时地位 编辑

现时,挪威国语主要指1917年挪威国语的书面以及口头标准挪威语,该语言并不享有官方地位,且主要由挪威学院负责规范管理。虽然挪威国语在历史上亦曾经历了数次改革,但都没有像书面挪威语那么激进。在最近的一次的书面挪威语改革中,两者的差异进一步缩小,现类似于美式英语及英式英语之间的关系。但挪威学院依然坚持自己的标准。

如今,书面挪威语和挪威国语的具体区别是什么?

主要区别在于规范管理的方式。挪威国语透过挪威学院由已出版文学记录拼写法和语法来进行规范管理;只有实际使用的拼写和语法才有机会被纳入学院的字典。 挪威学院批准的拼写和语法在很大程度上取决于接近丹麦裔(就是说上层阶级)使用的语言,通常不包括平民演讲中的庸俗语言。存在于经典文学中的拼写法通常被纳入学院的字典,如“sprog”、“efter”和“sne”,虽然如今极少数挪威人会那样说话。

书面挪威语透过政治程序进行规范管理,要么透过由挪威语言委员会来决定,要么有时甚至透过挪威国会的投票。 尚未记录的拼写法和语法经常被介绍采用,例如“修订计数念法”。 挪威国会在1950年决定,书面挪威语应该开始使用英语式的计数念法[6](21 = tjueen,22 = tjueto,等等),而挪威国语至今坚持原来的德国式的计数念法(21 = enogtyve,22 = toogtyve,等等)。 来自平民言论的粗俗形式经常被书面挪威语采用,尽管通常作为可选形式。

挪威最大的报纸——《挪威晚邮报》,至今依然继续使用挪威国语作为标准书写语言。

《主祷文》[7][8][9][10] 编辑

中文 挪威国语 Riksmål 书面挪威语 Bokmål 新挪威语 Nynorsk
我们在天上的父, Fader vår, du som er i himmelen! Vår Far i himmelen! Vår Far i himmelen!
愿你的名被尊为圣, Helliget vorde ditt navn; La navnet ditt helliges. Lat namnet ditt helgast.
愿你的国降临, komme ditt rike; La riket ditt komme. Lat riket ditt koma.
愿你的旨意成就在地上,如同在天上一样。 skje din vilje, som i himmelen, så og på jorden; La viljen din skje på jorden slik som i himmelen. Lat viljen din råda på jorda slik som i himmelen.
我们每天所需的食物,求你今天赐给我们; gi oss idag vårt daglige brød; Gi oss i dag vårt daglige brød, Gjev oss i dag vårt daglege brød,
赦免我们的罪债,好像我们饶恕了得罪我们的人; og forlat oss vår skyld, som vi og forlater våre skyldnere; og tilgi oss vår skyld, slik også vi tilgir våre skyldnere. og tilgjev oss vår skuld, slik vi òg tilgjev våre skuldnarar.
不要让我们陷入试探,救我们脱离那恶者。 og led oss ikke inn i fristelse; men fri oss fra det onde. Og la oss ikke komme i fristelse, men frels oss fra det onde. Og lat oss ikkje koma i freisting, men frels oss frå det vonde.
因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。 For riket er ditt, og makten og æren i evighet. For riket er ditt og makten og æren i evighet. For riket er ditt og makta og æra i all æve.

参考资料 编辑

  1. ^ Riksmål. The American Heritage Dictionary of the English Language 5th. Boston: Houghton Mifflin Harcourt. [1 May 2019]. 
  2. ^ Riksmål. Collins English Dictionary. HarperCollins. [1 May 2019]. (原始内容存档于2019-05-01). 
  3. ^ "Riksmål"页面存档备份,存于互联网档案馆) (US) 或 Riksmål. Oxford Dictionaries. Oxford University Press. [1 May 2019]. 
  4. ^ Riksmål. Merriam-Webster Dictionary. [1 May 2019]. 
  5. ^ Å stjele et språk. [2020-08-07]. (原始内容存档于2019-09-29). 
  6. ^ Den nye tellemåten. [2023-04-26]. (原始内容存档于2023-03-23). 
  7. ^ Tre Fadervår i løpet av bare én generasjon. [2023-05-01]. (原始内容存档于2023-05-04). 
  8. ^ OUR FATHER. [2023-05-01]. (原始内容存档于2023-05-04). 
  9. ^ Fader vår. [2023-05-01]. (原始内容存档于2023-03-26). 
  10. ^ 聖經新譯本. [2023-05-01]. (原始内容存档于2023-04-26).