夏曼·蓝波安

夏曼·蓝波安达悟语Syaman Rapongan[2][3][4]汉名施努来,1957年10月31日),是一位出身兰屿达悟族的台湾海洋文学作家,以小说和散文作品著称。

Syaman Rapongan
夏曼·蓝波安
出生Si Cigewat
Si Nuzai(原汉名:施努来)[1]

(1957-10-31) 1957年10月31日66岁)
 中华民国台湾省台东县兰屿乡
职业作家
国籍 中华民国
教育程度淡江大学法国语文学系学士
国立清华大学人类学研究所硕士
国立成功大学台湾文学研究所博士
体裁散文小说
主题原住民文学、海洋文学
代表作《冷海情深》、《大海浮梦》
奖项吴浊流文学奖吴三连奖

生平概略 编辑

1957年生,兰屿达悟族人,曾用汉名施努来,国立清华大学人类学研究所硕士、淡江大学法文系毕业。[5]是兰屿早期少数没有凭借保送制度而进入大学就读者之一。大学毕业后留在台湾北部从事于各种零工及驾驶计程车谋生。曾任国小、国中代课老师、台北市原民会委员、公共电视原住民新闻咨询委员、达悟族的“驱除恶灵”运动总指挥、行政院“兰屿社区总体营造委员会”委员、台湾海洋科技研究中心研究员等,并创办一间以发扬兰屿达悟族文化为核心的工作室“岛屿民族科学工作坊”。[6]

1988年投入兰屿反核自救运动,1989年返回兰屿。[7]1990年代初正式在户政事务所改名为夏曼·蓝波安。1992年出版第一本书《八代湾的神话》获中研院史语所母语创作奖。《冷海情深》获1997年联合报读书人年度十大好书。1999年出版的《黑色的翅膀》于同年获吴浊流文学奖。[8]

2003年3月,一夕之间接二连三地丧失了母亲、父亲、大哥,这对他造成巨大的心理冲击,也开始思索著自己的未来方向。2004年,在入选文建会“全球视野文学创作人才培育计划”后,他提出了“南太平洋梦想之旅”计划。2010年《老海人》获金鼎奖。[5]2014年,长篇小说《大海浮梦》入围2015年联合报文学大奖,2017年更以该小说获得第40届吴三连文学奖,并于2018年获得日本铁犬异托邦文学赏,显示他在海洋文学上的成就与贡献。夏曼・蓝波安在《大海之眼》中论陈其个人的书写为“海洋殖民岛屿文学”。[9]

写作风格及评价 编辑

夏曼・蓝波安海洋文学的重要创作灵感来自于父亲精彩的口传故事,其叙述中的海洋文化活动富含达悟族文化象征意义,如在《大海之眼》一书中,描述达悟族重要的神话传说与祭仪文化,根据其童年成长经验、达悟族传统文化知识、海洋生活智慧等深入达悟族海洋文化精髓。[10]

其创作从《八代湾的神话》(1992)到《冷海情深》(1997),采录兰屿岛上口传的神话和禁忌,写作手法上采用汉字、达悟语之拼音并立,翻转汉语结构的句型,呈现“面向他者的文化翻译者位置”。国科会研究学者李时雍在其研究中认为在此一以母语的逻辑再转译为华语的过程里,两种语言的对换产生了自“标准汉语”与“汉人中心”里逃逸的效果,即夏曼・蓝波安的书写与思考完全是来自于母语的。[11]:180-181

李时雍在论文中亦提及夏曼・蓝波安的创作意义:“他根植于海洋岛屿观点的书写,呈现了对‘帝国的南岛’的抵殖民思考,他延续自我另类民族志 (auto-ethnography) 的《大海浮梦》(2014)、《大海之眼》(2018) 记述航海南太平洋的历程,成为引领读者重思台湾之为南岛的历史谱系与跨境意义的重要文本,并赋予了兰屿衔接世界地图的新座标。[11]:186

主要作品 编辑

多数作品有法译本[12],长篇小说《天空的眼睛》有捷克译本[13],《黑色的翅膀》有俄译本[14],《大海浮梦》有日译本[15]

文学作品 编辑

  • 《八代湾的神话故事》(1992年,晨星;2011年,联经)
[意大利文译本]Martina Renata Prosperi Pagina 2 Srls
  • 《冷海情深——海洋朝圣者》 (联合文学,1997年;联合文学,2010年;英译:Cold Sea, Deep Feeling)
[韩文译本]李珠鲁, 冷海深情 (a-mun-haksa ,Seoul (Korea), 2013)
[日文译本]鱼住悦子, 冷海深情 (千叶: 草风馆, 2014)
  • 《飞鱼的呼唤 》 (1998年,英译:The call of the Flying)
  • 《黑色的翅膀》(1999年,晨星;2009年,联经)
[俄文译本]Andreev Vitaly Igorevich, Черные крылья (Moscow: AST, 2022)
  • 《浪人鯵》 (2000年,英译:The Wanderer Shen-fish)
  • 《两个太阳的故事》 (The Story of Two Suns)(2000年)
  • 《黑潮亲子舟》 (2000年,英译:Father and Son’s Boat for the Black Current)
  • 《海浪的记忆》(2002年,联合文学)
[法文译本]Marie-Paule Chamayou, La Mémoire des vagues (Tigre de papier, 2011)
  • 《航海家的脸》(2007年,印刻)
  • 《老海人》(2009年,印刻)
  • 《天空的眼睛》(2012年,联经)
[日文译本]下村作次郎, 空の目 (千叶: 草风馆, 2014)
[捷克文译本]Jana Šimonová, Oči nebes (Prague: IFP Publishing, 2017)
[法文译本]Damien Ligot, Les Yeux de l'océan (Paris: L'Asiathèque, 2022)
  • 《大海浮梦》(2014年,联经)
[日文译本]下村作次郎, 大海に生きる梦―大海浮梦 (千叶: 草风馆, 2017)
  • 《安洛米恩之死》(2015年,印刻)
  • 《大海之眼》(2018年,印刻)
[法文译本]Damien Ligot Matanu Wawa (L'Asiathèque, 2022)
  • 《我愿是那片海洋的鱼鳞》(2021年,印刻)
  • 《没有信箱的男人》(2022年,联合文学)

散文(收录于台湾国民义务教育语文教材) 编辑

〈飞鱼祭〉、〈海浪的记忆〉、〈飞鱼的呼唤〉、〈浪涛人生〉、〈无怨无悔〉

绘本 编辑

  • 《我的父亲》(台湾文创)
  • 《黑潮的亲子舟》(台湾文创)
  • 《冷海情深》(台湾文创)

纪录片 编辑

  • 《海洋练习曲》
  • 《与海共舞》(公共电视)
  • 《野性兰屿》(公共电视)
  • 《蓝色的翅膀》
  • 《海浪的记忆》
  • 《波锋屿波谷》
  • 《礼物》
  • 《飞鱼将来》

其他 编辑

  • 《兰屿记事: 潘小侠影像》 (1980-2005) The Photographic of Orchid Lsland by Pan HsiaoHsia
  • 《雅美族红头部落历史研究》夏曼 ‧ 蓝波安,林嘉男 出版日期:2023-10-31

尚未结集的单篇作品 编辑

  • 《我的第一棵树》,《山海文化》第6期, 1994年9月。
  • 《Mi Vanwa米.梵奴娃》,《联合报》第5版,1996年2月21日。
  • 《在兰屿的日子》,《联合文学》第150期,1997年4月。
  • 《海水很深、很蓝》,《张老师月刊》第235期,1997年7月1日。
  • 《作海洋的孩子》,《拾穗》第96期,1997年10月。
  • 《夜归的男人在害怕》,《中国时报》第27版,1997年11月4日。
  • 《TOTO-U》,《中国时报》第27版,1998年3月2日。
  • 《忧郁的祖父》,《中国时报》第37版,2000年8月23日。
  • 《当太阳升起时》,《中国时报》第23版,2001年5月31日。
  • 《在地名与外来名的思维》,《联合报》第22版,2002年11月11日。
  • 《给父母的第一封汉字书签》,《联合报》第39版,2003年2月16日。
  • 《航海的梦》,《联合文学》第263期,2006年9月。

奖项 编辑

  • 1992年:《八代湾的神话》中研院史语所母语创作奖
  • 1997年:《冷海情深》联合报读书人年度十大好书
  • 1999年:《黑色的翅膀》吴浊流文学奖、中央日报年度十大本土好书
  • 2002年:《海浪的记忆》时报文学奖推荐奖
  • 2006年:〈渔夫的诞生〉九歌年度小说奖、第23届吴鲁芹散文奖
  • 2010年:《老海人》行政院新闻局第34届金鼎奖─图书类文学奖
  • 2010年: 《老海人》台北国际书展大奖“小说类.年度之书”入围
  • 2012年:《天空的眼睛》中时开卷好书奖
  • 2014年:《大海浮梦》入围2015年联合报文学大奖
  • 2017年:第四十届吴三连奖文学奖─文学类
  • 2018年:《大海浮梦》日本犬异托邦文学赏
  • 2019年:《大海之眼》台湾文学金典奖,及金鼎奖优良出版品推荐
  • 2022年:《没有信箱的男人》Openbook好书奖.年度中文创作
  • 2023年:《大海浮梦》入围2023年联合报文学大奖
  • 2023年:第十三届全球华文文学星云奖─贡献奖
  • 2023年:第二十三届国家文艺奖─文学类

参考资料 编辑

  1. ^ 夏曼‧蓝波安. 大海浮夢 初版. 台湾: 联经出版公司. 2014: 35, 113 [2019-04-24]. ISBN 9789570844498. (原始内容存档于2020-10-30). 
  2. ^ Syaman Rapongan. www.facebook.com. [2021-11-24] (中文(简体)). 
  3. ^ 张琼方. 藍波安爸爸的寂寞. 台湾光华杂志. 2004-08 [2021-06-29]. 
  4. ^ tjuku、Iku Lo"oh、Syaman Liktasen. 鼓勵族人恢復族名意願 更改將不受次數限制. 中国时报. 2020-08-18 [2021-06-29]. (原始内容存档于2021-06-28). 
  5. ^ 5.0 5.1 张以洁. 書寫島嶼記憶!蘭嶼海洋文學作家夏曼‧藍波安「把身體帶到海上,成為島嶼的男人」. La Vie. 2020-08-18 [2023-08-10]. (原始内容存档于2023-08-11). 
  6. ^ 孙大川. 山海文學獵人——夏曼・藍波安(施努來). 山海文化台湾原住民数位典藏. [2023-08-10]. (原始内容存档于2023-08-10). 
  7. ^ 存档副本. [2022-04-05]. (原始内容存档于2022-04-15). 
  8. ^ 臺義文學講座─夏曼·藍波安以「大海之眼」帶領義大利觀眾 看見蘭嶼達悟族《老海人》漂泊的靈魂. 驻意大利台北代表处. 
  9. ^ 夏曼・蓝波安. 《大海之眼》. 印刻. 2018: 268. ISBN 9789863872641. 
  10. ^ 蔡, 政惠. 〈夏曼.藍波安《大海之眼》中達悟族海洋神話傳說與祭儀文化觀察〉. 中科大学报. 2012-12, 第九卷 (第一期): 49-50、68-70. 
  11. ^ 11.0 11.1 李, 时雍. 〈南島再銜接: 夏曼.藍波安的南太平洋航海書寫〉. 淡江中文学报. 2022-12, (第四十七期): 177-209. doi:10.6187/tkujcl.202212_(47).0006. 
  12. ^ Syaman Rapongan; Damien Ligot. 《大海之眼》 Les Yeux de l’océan –通过L'Asiathèque. 
  13. ^ 《天空的眼睛》 OČI NEBES. IFp publishing. [2022-04-11]. (原始内容存档于2022-04-11). 
  14. ^ Рапонган Сьяман. 《黑色的翅膀》 Черные крылья. [2022-04-11]. (原始内容存档于2022-04-12). 
  15. ^ 蘭嶼達悟族文化跨越土地藩籬 夏曼.藍波安《大海浮夢》日譯本發表座談會. 文化部 文化新闻. 

外部链接 编辑