女书

一種漢語書寫體系
(重定向自女書

女书,又名江永女书,是一种独特的汉语书写系统。女书是一种专门由女性使用的文字,起源于中国湖南省南部永州江永县,一般用于书写属于湘语永全片江永城关方言。女书早期在江永县及其毗邻的道县江华瑶族自治县大瑶山、以及广西部分地区的妇女之间流行、传承。由于女书在文化大革命期间被严重破坏,再加上随着时代的发展及人口外流,现在女书正濒临失传。

女书
𛆁𛈬
女书写的“女书”二字(从右到左)。
类型
书写方向直书从右至左 编辑维基数据
语言湘语永全片江永城关话
ISO 15924
ISO 15924Nshu (499), ​Nüshu
Unicode
别名Nushu
范围
 本条目包含国际音标 (IPA) 符号。 有关 IPA 符号的介绍指南,请参阅 Help:IPA[ ]/ / 及 ⟨ ⟩ 之间的区别,参阅IPA§方括号与转录定界符

女书的文字特点 编辑

女书文字的特点是书写呈长菱形,字体秀丽娟细,造型奇特,也被称为“蚊形字”。搜集到的有近2000个字符,所有字符只有点、竖、斜、弧四种笔划,可采用当地的江永土话(属湘语-永全片)吟诵或咏唱。

与汉字不同的地方是:女书是一种标音文字,每一个字所代表的都是一个音。现时文献搜集到的女书文字约有七百个。女书的字型虽然参考汉字,但两者并没有必然的关系。由于女书除了日常用作书写以外,也可以当成花纹编在衣服或布带上,所以字型或多或少也有所迁就,变成弯曲的形状。

女书的历史 编辑

关于“女书”文字的记载,至今最早能见到的是太平天国清朝咸丰年间)发行的“雕母钱”。该钱背面用“女书”字符铸印有“天下妇女”、“姊妹一家”字样。

2005年9月,在湖南省东安县芦洪市镇斩龙桥上首次发现一块刻有女书文字的石碑,打破了对女书材质、流传地域、时间年代等的传统认识[1]

女书的起源 编辑

关于女书的起源,有不同的说法。

  1. 有人[谁?]根据当地妇女赛祠的花山庙兴起在清代中期,结合目前发现最早的“女书”实物,推测“女书”起源于明末清初。
  2. 有人[谁?]以“女书”中存在与壮、瑶等民族织锦上的编织符号类同的字符为据,认为“女字的构成源于百越记事符号”。
  3. 有人[谁?]根据“女书”中大量与出土刻划符号、彩陶图案相类似的字符,认为其起源的时间、空间可追溯到新石器时代的仰韶文化,形成于秦始皇统一中国文字之后。
  4. 有人[谁?]依据“女书”文字与原始古夷(彝)文的基本笔划,造字法类同,认为它是帝时代的官方文字。
  5. 有人[谁?]根据甲骨文金文借字在“女书”字汇明显存在的特征。认为女书是一种与甲骨文有密切关系的商代古文字的变种。
  6. 有人[谁?]认为现代“女书”是古越文字的孑遗和演变。这种观点认为:象形字会意字是文字体系中最早产生的文化现象,是文字创造者所处生活环境和社会文化的直接反映。这是根据“女书”象形字、会意字构成中反映的文身习俗、“干栏”住宅建筑特色、稻作文化及鸟图腾文化现象来判断的。
  7. 来自未知异族的族内文字不慎流落到中原。这类文字不一定遵循一般的横、竖书写模式,而多是以精美图案的方式展现。另外,该文字的读音类似于歌咏。古代妇女学习后将此语言用做秘密文字,刚好适合绣或画在装饰品上,并且以曲调的形式传颂。因为最初泄露文字的族民多为女性形象,并且后继使用者多为女性,所以得名为“女书”。

女书作品 编辑

作品形式 编辑

旧时当地不少才情女子采用这种男人不识的女书互通心迹,诉说衷肠,将其刺绣、刻划、戳印、书写于纸扇巾帕女红。目前搜集到的近20万字的“女书”作品,绝大部分为歌体,其载体分纸、书、扇、巾四大类。现在的形式包括女书书法、纂刻、激光微雕、石雕、木雕、竹雕、明信片、女巾、女扇、女书提包等。

主要内容 编辑

女书作品主要内容是写婚姻家庭、社会交往、幽怨私情、乡里逸闻、歌谣谜语等。也有的编译成汉字的唱本。

女书的状况 编辑

《中国女书合集》赵丽明主编 中华书局所收资料占目前所能见到的女书原始资料的90%以上。

存在原因 编辑

女书的存在,主要是由于中国过去的旧思想使当地女性不可以读书识字:即她们所谓的“男书”,所以当地的女性发明了女书,以作为姊妹妯娌之间的秘密通讯方式。女书严禁男子学习,而一般男子亦会把女书当成是普通的花纹。女书的存在已经超过数百年。

女书的濒临灭亡 编辑

文化大革命之前,主人去世后,它们多作为殉葬品焚化或掩埋,只有很少的作为纪念品珍藏保留,因此民间遗存极少。 在文化大革命期间,有大量女书作品被销毁:一方面,作者担心自己用女书书写的秘密会被识破;不少红卫兵基于“破四旧”的缘故,把这些神秘的文字当作“四旧”来破坏。文化大革命之后,只有少量女书作品得以保留下来。另一方面,文化大革命之后,由于女性的生活水准提高了,女性之间不需要使用女书亦可交流,很少有妇女学习女书,女书开始濒临灭亡。

女书的重发现 编辑

1982年,由武汉大学宫哲兵教授在湖南省江永县发现。

保护和传承 编辑

现今女书只有少数老年妇女才能阅读和书写。从20世纪末开始,经过一批学者努力,这种罕见的女性字符才受世界所了解和认识,并引起了海内外的浓厚兴趣和广泛关注。作为一种独特罕见的文化遗存,中国政府也开始重视保护女书。

2004年9月20日,阳焕宜——女书的最后一位自然传人谢世。

2006年5月,“女书习俗”进入中国第一批“国家非物质文化遗产名录”,并成为“世界遗产名录”的候选名单。

女书研究的意义 编辑

“女书”是一种独特的文化“化石”,对研究人类文字和文明的起源、女性文化和民族的起源以及文明的发展历程等方面,在人类学民族学社会学语言学文字学民俗学考古学等各个领域,都有重要价值。

有关女书的艺术创作 编辑

2005年,香港女歌手卢巧音推出的概念专辑《天演论》中第七曲曲名即为“女书”,探讨了这种文字和女性间的关系,亦有对女权意识的描述。2008年,香港城市当代舞蹈团驻团编舞黎海宁以女书为题,创作舞蹈作品《女书》,在丰富的集体记忆脉络中追索个人的故事,透过个人故事揭示出群体背后的规范和文化特质。

有关女书的文学创作 编辑

美国华裔作家邝丽莎(Lisa See)所著之《雪花秘扇》,便是以晚清道光年间,湖南省江永县的瑶族村落为故事背景。在这个男性作为社会主干、女性的人生任务就是找得好归宿,为夫家奉献一生的时代中,两女主角百合(电影版由中国女艺人李冰冰饰演)与雪花(电影版中由韩国女艺人全智贤饰演)透过写上女书的折扇展开了足以影响她们一生的重要情谊。书中描述了女书作为女性间的专属文字,对于妇女的生活甚至人生的重要性。

Unicode 编辑

早在2008年4月25日,女书在ISO 10646的排程已经进入第三阶段[2],但要到2009年夏天的Unicode Consortium会议中才被列入5.2版标准投票。2013年9月27日,女书排程进入第五阶段。2016年1月23日,Unicode组织正式确定将女书列入后期版本的Unicode标准,存放于多文种补充平面中[3],并随着2017年6月发布的Unicode 10.0版本而发布。

《ISO/UCS女书编码提案》以及《女书字表》、《女书字库》、《女书用字比较》等文件由清华大学抢救女书SRT小组学生制作,而他们亦是向相关机构提交编码提案的代表。

女书
Nushu
[1][2]
Unicode 联盟官方码表 (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+1B17x 𛅰 𛅱 𛅲 𛅳 𛅴 𛅵 𛅶 𛅷 𛅸 𛅹 𛅺 𛅻 𛅼 𛅽 𛅾 𛅿
U+1B18x 𛆀 𛆁 𛆂 𛆃 𛆄 𛆅 𛆆 𛆇 𛆈 𛆉 𛆊 𛆋 𛆌 𛆍 𛆎 𛆏
U+1B19x 𛆐 𛆑 𛆒 𛆓 𛆔 𛆕 𛆖 𛆗 𛆘 𛆙 𛆚 𛆛 𛆜 𛆝 𛆞 𛆟
U+1B1Ax 𛆠 𛆡 𛆢 𛆣 𛆤 𛆥 𛆦 𛆧 𛆨 𛆩 𛆪 𛆫 𛆬 𛆭 𛆮 𛆯
U+1B1Bx 𛆰 𛆱 𛆲 𛆳 𛆴 𛆵 𛆶 𛆷 𛆸 𛆹 𛆺 𛆻 𛆼 𛆽 𛆾 𛆿
U+1B1Cx 𛇀 𛇁 𛇂 𛇃 𛇄 𛇅 𛇆 𛇇 𛇈 𛇉 𛇊 𛇋 𛇌 𛇍 𛇎 𛇏
U+1B1Dx 𛇐 𛇑 𛇒 𛇓 𛇔 𛇕 𛇖 𛇗 𛇘 𛇙 𛇚 𛇛 𛇜 𛇝 𛇞 𛇟
U+1B1Ex 𛇠 𛇡 𛇢 𛇣 𛇤 𛇥 𛇦 𛇧 𛇨 𛇩 𛇪 𛇫 𛇬 𛇭 𛇮 𛇯
U+1B1Fx 𛇰 𛇱 𛇲 𛇳 𛇴 𛇵 𛇶 𛇷 𛇸 𛇹 𛇺 𛇻 𛇼 𛇽 𛇾 𛇿
U+1B20x 𛈀 𛈁 𛈂 𛈃 𛈄 𛈅 𛈆 𛈇 𛈈 𛈉 𛈊 𛈋 𛈌 𛈍 𛈎 𛈏
U+1B21x 𛈐 𛈑 𛈒 𛈓 𛈔 𛈕 𛈖 𛈗 𛈘 𛈙 𛈚 𛈛 𛈜 𛈝 𛈞 𛈟
U+1B22x 𛈠 𛈡 𛈢 𛈣 𛈤 𛈥 𛈦 𛈧 𛈨 𛈩 𛈪 𛈫 𛈬 𛈭 𛈮 𛈯
U+1B23x 𛈰 𛈱 𛈲 𛈳 𛈴 𛈵 𛈶 𛈷 𛈸 𛈹 𛈺 𛈻 𛈼 𛈽 𛈾 𛈿
U+1B24x 𛉀 𛉁 𛉂 𛉃 𛉄 𛉅 𛉆 𛉇 𛉈 𛉉 𛉊 𛉋 𛉌 𛉍 𛉎 𛉏
U+1B25x 𛉐 𛉑 𛉒 𛉓 𛉔 𛉕 𛉖 𛉗 𛉘 𛉙 𛉚 𛉛 𛉜 𛉝 𛉞 𛉟
U+1B26x 𛉠 𛉡 𛉢 𛉣 𛉤 𛉥 𛉦 𛉧 𛉨 𛉩 𛉪 𛉫 𛉬 𛉭 𛉮 𛉯
U+1B27x 𛉰 𛉱 𛉲 𛉳 𛉴 𛉵 𛉶 𛉷 𛉸 𛉹 𛉺 𛉻 𛉼 𛉽 𛉾 𛉿
U+1B28x 𛊀 𛊁 𛊂 𛊃 𛊄 𛊅 𛊆 𛊇 𛊈 𛊉 𛊊 𛊋 𛊌 𛊍 𛊎 𛊏
U+1B29x 𛊐 𛊑 𛊒 𛊓 𛊔 𛊕 𛊖 𛊗 𛊘 𛊙 𛊚 𛊛 𛊜 𛊝 𛊞 𛊟
U+1B2Ax 𛊠 𛊡 𛊢 𛊣 𛊤 𛊥 𛊦 𛊧 𛊨 𛊩 𛊪 𛊫 𛊬 𛊭 𛊮 𛊯
U+1B2Bx 𛊰 𛊱 𛊲 𛊳 𛊴 𛊵 𛊶 𛊷 𛊸 𛊹 𛊺 𛊻 𛊼 𛊽 𛊾 𛊿
U+1B2Cx 𛋀 𛋁 𛋂 𛋃 𛋄 𛋅 𛋆 𛋇 𛋈 𛋉 𛋊 𛋋 𛋌 𛋍 𛋎 𛋏
U+1B2Dx 𛋐 𛋑 𛋒 𛋓 𛋔 𛋕 𛋖 𛋗 𛋘 𛋙 𛋚 𛋛 𛋜 𛋝 𛋞 𛋟
U+1B2Ex 𛋠 𛋡 𛋢 𛋣 𛋤 𛋥 𛋦 𛋧 𛋨 𛋩 𛋪 𛋫 𛋬 𛋭 𛋮 𛋯
U+1B2Fx 𛋰 𛋱 𛋲 𛋳 𛋴 𛋵 𛋶 𛋷 𛋸 𛋹 𛋺 𛋻
注释
1.^ 依据 Unicode 13.0
2.^ 灰色区域为未分配码位

参考文献 编辑

  1. ^ 龙军. 湖南东安发现珍贵碑刻女书. 光明日报. 2005-09-26 [2005-09-29]. (原始内容存档于2021-08-11). 
  2. ^ Proposed New Characters: The Pipeline. Unicode. [2012-02-23]. (原始内容存档于2017-12-03). 
  3. ^ Proposed New Characters: Pipeline Table. Unicode Consortium. 2016-01-21 [2016-01-23]. (原始内容存档于2017-12-03). 

外部链接 编辑