巴特霍尔路(英语:Butt Hole Road)是一条位于英国南约克郡唐卡斯特市英语Metropolitan Borough of Doncaster科尼斯伯勒英语Conisbrough的街道,此街道因为其具有暗示性的名称而于2009年4月更名为射手路(Archers Way)。[1]此街道长约150英尺(47米),北端与A630谢菲尔德道连接[2],南端则与布特布斯克步道和乌鸦步道相交。[3]因为此街道很短,所以街道旁只建有四间房屋。[4]这四间房屋皆位于街道的东边,其门牌号数分别是1、3、5和7。[5]

巴特霍尔路
Butt Hole Road
位置英国南约克郡科尼斯伯勒
邮政编码DN12 3BN
更名射手路(2009年4月)
南端布特布斯克步道和乌鸦步道
北端 A630谢菲尔德道
坐标53°29′08″N 1°12′41″W / 53.485613°N 1.211492°W / 53.485613; -1.211492

名称

编辑

尽管唐卡斯特市议会和当地政府机构都表示他们没有相关的纪录[6],但是巴特霍尔路的居民却相信此街道是得名自位于这一带的公用雨水收集池英语Rainwater tank(雨水收集池的英文名称为water butt)。[7]此街道的英文本名“butt hole”在美国英语中的意思为“肛门[8][9],因此很容易让人误解街道名真的是指肛门。

名称影响

编辑
 
此街道的标志非常有名,不少游客经过此处都会拍照留念。

巴特霍尔路因其具暗示性的名称而闻名于英国内外。当此街道的路牌图片在互联网上出现后,街道很快就闻名国外。在巴特霍尔路获得知名度后,当地的游览车便开始经过这里,并会让游客下车拍照。[4]街道的路牌成为整条街的焦点,因此路牌不断被偷去。而部分游客更加会在路牌旁露出臀部拍照。[6]

尽管巴特霍尔路成为了一个受欢迎的旅游目的地,但有些时候传递员和计程车司机却会以为“巴特霍尔路”是一个恶作剧而拒绝提供服务。[10]街道的居民亦经常收到来自恶作剧者的电话。[6]于2004年,一篇关于此街道的路透社文章指出住在巴特霍尔路上的一个家庭仅仅因为对街道的名称感到尴尬,所以搬离价值15万英镑的平房。[11]而另一位巴特霍尔路居民则指出他起初以为住在这条街道上会“很有趣”,但街道名称所带来的新鲜感很快就消失了。[12]而此街头的名称更加启发了埃德·赫斯特和罗布·贝利创作一本名为《粗鲁的英国英语Rude Britain》(Rude Britain)的书。[7]

更名

编辑
 
巴特霍尔路的新名称射手路是得名自科尼斯伯勒城堡。

巴特霍尔路成的居民因为不堪大量游客来访,以及恶作剧者的骚扰,遂决定将街道名称改掉。[1]规划师亦允许以一个所有居民都不反对的名称取代现有名称。因为唐卡斯特市议会只会在路牌损毁后才免费更换路牌,所以街道的居民们只好筹集300英镑订造一个新路牌。[13]于2009年4月22日,巴特霍尔路正式更名为射手路(Archers Way)。该名称是以街道附近兴建于12世纪的中世纪古迹科尼斯伯勒城堡命名。[12][1]

在名称更改后不久,网民便于互联网发表一份请愿书,请求居民把街道名称改回巴特霍尔路。[12]巴特霍尔路更名一事得到了世界各地媒体的关注,其中包括《新西兰先驱报[14]、《图片报[15]和《最新消息报》。[16]

参见

编辑

参考文献

编辑
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 Residents of 'Butt Hole Road' club together to change street's unfortunate name. Daily Mail. 29 May 2009 [2009-09-06]. (原始内容存档于2009-09-04). 
  2. ^ Map of Doncaster Streets, Street Maps of Doncaster: Street Map of Doncaster Streets. Proviser: 6 of 42. [2009-09-06]. (原始内容存档于2010-12-31). 
  3. ^ Google Inc. Butt Hole Rd to Butt Hole Rd (地图). Google Inc. 2009-09-05 [2009-09-05]. 
  4. ^ 4.0 4.1 Dubroff, M Dee. What’s in a Name? Ask Residents Living on Butt Hole Road. DigitalJournal.com. 27 May 2009 [2009-09-06]. (原始内容存档于2009-09-01). 
  5. ^ Butt Hole Road Conisbrough Doncaster DN12. House Prices. [2009-09-07]. (原始内容存档于2010-10-07). 
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 Family made butt of jokes. BBC News. 24 October 2003 [2009-01-24]. (原始内容存档于2009-01-30). 
  7. ^ 7.0 7.1 Lyall, Sarah. No Snickering: That Road Sign Means Something Else. The New York Times. 22 January 2009 [2009-01-24]. (原始内容存档于2021-02-02). 
  8. ^ Butt hole. Dictionary.com Unabridged (v 1.1). Random House. [2009-09-09]. (原始内容存档于2012-10-24). 
  9. ^ Butthole. Longman Dictionary of Contemporary English. Pearson Education. [2009-09-13]. (原始内容存档于2010-12-28). 
  10. ^ What's in a Name? Everything When the Name is Butt (reprint). Reuters. 24 October 2003 [2009-09-07]. (原始内容存档于2009-04-02). 
  11. ^ Lake, Matt. Weird England. New York: Sterling Publishing. 2007: 203. ISBN 1-4027-4229-0. 
  12. ^ 12.0 12.1 12.2 Kessen, David. Residents club together to finally change embarrassing street name. The Star (Yorkshire Post Newspapers). 27 May 2009 [2009-09-06]. (原始内容存档于2009-07-21). 
  13. ^ Residents rename Butt Hole Road. RAC News (RAC plc). 28 May 2009 [2009-09-07]. (原始内容存档于2009-07-26). 
  14. ^ Samways, Ana. Sideswipe: Butt Hole Road. The New Zealand Herald. 29 May 2009 [2009-09-06]. (原始内容存档于2012-10-21). 
  15. ^ "A***-Loch-Straße" bekommt neuen Namen. Bild. 9 June 2009 [2009-09-06]. (原始内容存档于2009-07-23) (德语). 
  16. ^ Bewoners 'Kontgatstraat' veranderen straatnaam. Het Laatste Nieuws. 27 May 2009 [2009-09-06]. (原始内容存档于2009-05-30) (荷兰语).