教会拉丁语

教会拉丁语(Ecclesiastical Latin)是天主教会活动所用的说教式的拉丁语。作为一种为了用传统语言传教而发展起来的晚期拉丁语,作为武加大圣经的编著语言,并用于传教及教廷弥撒等宗教活动而颇具宗教色彩。如同阿奎那神学大全及教宗若望·保禄二世的圣谕信仰与理性(Fides et Ratio)所用的语言般,它经过人工改造而具有简化的语法与词汇。其风格也多有出入,在古代晚期及中世纪早期多取决于教徒或作者,而在当代行文占了主导地位。另外,在语音方面,它大多采用意大利语的拼读规则,而并不袭承仿古式发音。综上,它与古典拉丁语有着较大的差异[1]

教会拉丁语
母语国家和地区不做为生活语言使用。
区域天主教会社群(神职人员为主)
母语使用人数未知(日期不详)
语系
官方地位
作为官方语言梵蒂冈圣座
管理机构天主教教廷
语言代码
ISO 639-1la
ISO 639-2lat
ISO 639-3lat

注释编辑

  1. ^ Ecclesiastical Latin. [2012-08-18]. (原始内容存档于2012-08-04). 

参考文献编辑

  • The New Missal Latin by Edmund J. Baumeister, S.M., Ph.D. Published by St. Mary's Publishing Company, P.O. Box 134, St. Mary's, KS 66536-0134, USA
  • A Primer of Ecclesiastical Latin by John F. Collins, (Catholic University of America Press英语Catholic University of America Press, 1985) ISBN 0-8132-0667-7. A learner's first textbook, comparable in style, layout, and coverage to Wheelock's Latin英语Wheelock's Latin, but featuring text selections from the liturgy and the Vulgate: unlike Wheelock, it also contains translation and composition exercises.
  • Byrne, Carol. Simplicissimus. The Latin Mass Society of England and Wales. 1999 [20 April 2011]. (原始内容存档于2014-02-25).  (a course in ecclesiastical Latin).

外部链接编辑

拉丁语及天主教会编辑