查戈加戈格曼乔加戈格乔布纳贡加毛格
美国湖泊
此条目没有列出任何参考或来源。 (2013年5月30日) |
查戈加戈格曼乔加戈格乔布纳贡加毛格(Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg),美国马萨诸塞州韦伯斯特(Webster)地区乔布纳贡加毛格湖(Lake Chaubunagungamaug)东岸地区的非官方名字。尼普穆克族(Nipmucks)人和其他印第安人都给了它各种各样相似的名字。韦伯斯特的许多居民称它为韦伯斯特湖,因为他们根本发不出这么长的音节,不过他们对这个名字十分长的地名感到自豪。长名字的拼写变化频繁,正式标志在湖的附近。
查戈加戈格曼乔加戈格乔布纳贡加毛格 Lake Chaubunagungamaug | |
---|---|
韦伯斯特湖(Webster Lake) | |
位置 | 美国马萨诸塞州韦伯斯特 |
坐标 | 42°02′30″N 71°50′30″W / 42.04167°N 71.84167°W |
所在国家 | 美国 |
最大长度 | 3.25 mi(5.23 km) |
最大宽度 | 1.125 mi(1.811 km) |
表面积 | 1,442 acre(584 ha) |
岸长1 | 17 mi(27 km) |
表面海拔 | 477英尺(145米) |
岛屿 | 8 |
1岸长衡量标准不定。 |
“查戈加戈格曼乔加戈格乔布纳贡加毛格”的意思大致是“在边界钓鱼地区的曼乔格的英国人”(Englishmen at Manchaug at the Fishing Place at the Boundary),当英国人来到这地区时,乔布纳贡加毛格湖是几个印第安部落的边界,所以才会有这样古怪的名称。
拉里·达利(Larry Daly)任《韦伯斯特时报》(Webster Times)期间,写了一篇关于湖的幽默文章,和关于它的名字的意思。他提出了翻译: “你在你那边钓鱼,我在我这边钓鱼,没有人在中间钓鱼。”(You Fish on Your Side, I Fish on My Side, Nobody Fish in the Middle.)。这翻译普遍受采纳,但实际翻译却不为人所知。