查戈加戈格曼喬加戈格喬布納貢加毛格
美国湖泊
此條目沒有列出任何參考或來源。 (2013年5月30日) |
查戈加戈格曼喬加戈格喬布納貢加毛格(Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg),美國麻薩諸塞州韋伯斯特(Webster)地區喬布納貢加毛格湖(Lake Chaubunagungamaug)東岸地區的非官方名字。尼普穆克族(Nipmucks)人和其他印第安人都給了它各種各樣相似的名字。韋伯斯特的許多居民稱它為韋伯斯特湖,因為他們根本發不出這麼長的音節,不過他們對這個名字十分長的地名感到自豪。長名字的拼寫變化頻繁,正式標誌在湖的附近。
查戈加戈格曼喬加戈格喬布納貢加毛格 Lake Chaubunagungamaug | |
---|---|
韋伯斯特湖(Webster Lake) | |
位置 | 美國麻薩諸塞州韋伯斯特 |
座標 | 42°02′30″N 71°50′30″W / 42.04167°N 71.84167°W |
所在國家 | 美國 |
最大長度 | 3.25 mi(5.23 km) |
最大寬度 | 1.125 mi(1.811 km) |
表面積 | 1,442 acre(584 ha) |
岸長1 | 17 mi(27 km) |
表面海拔 | 477英尺(145公尺) |
島嶼 | 8 |
1岸長衡量標準不定。 |
「查戈加戈格曼喬加戈格喬布納貢加毛格」的意思大致是「在邊界釣魚地區的曼喬格的英國人」(Englishmen at Manchaug at the Fishing Place at the Boundary),當英國人來到這地區時,喬布納貢加毛格湖是幾個印第安部落的邊界,所以才會有這樣古怪的名稱。
拉里·達利(Larry Daly)任《韋伯斯特時報》(Webster Times)期間,寫了一篇關於湖的幽默文章,和關於它的名字的意思。他提出了翻譯: 「你在你那邊釣魚,我在我這邊釣魚,沒有人在中間釣魚。」(You Fish on Your Side, I Fish on My Side, Nobody Fish in the Middle.)。這翻譯普遍受採納,但實際翻譯卻不為人所知。