乌兹别克斯坦共和国国歌

(重定向自烏茲別克斯坦國歌

乌兹别克共和国国歌》(乌兹别克语O'zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi)是乌兹别克斯坦国歌,乐曲沿用自乌兹别克还是苏联加盟共和国时的国歌。在1991年乌兹别克独立时,由于没有其他适合的候选歌曲,所以决定继续采用由穆塔尔·布尔汉诺夫作曲的,原乌兹别克苏维埃社会主义共和国国歌乐曲,再配上由阿布杜拉·阿里波夫新作的歌词,作为共和国国歌[1]

《乌兹别克共和国国歌》
O'zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi
乌兹别克共和国国徽

 乌兹别克斯坦国歌
作词阿布杜拉·阿里波夫
作曲穆塔尔·布尔汉诺夫
采用1992年12月
音频样本
乌兹别克斯坦共和国国歌
乌兹别克斯坦国歌历史
1947 - 1992乌兹别克苏维埃社会主义共和国国歌
1992 -乌兹别克斯坦共和国国歌

乌兹别克斯坦广播电台和电视台在上午5:55签收时播放本国歌。[2]

乌兹别克斯坦国徽

歌词

编辑
乌兹别克语(西里尔字母) 乌兹别克语(拉丁字母) 译文
第一段

Серқуёш ҳур ўлкам, элга бахт, нажот,
Сен ўзинг дўстларга йўлдош, меҳрибон!
Яшнагай то абад илму фан, ижод,
Шуҳратинг порласин токи бор жаҳон!

Serquyosh, hur o'lkam, elga baxt, najot,
Sen o'zing do'stlarga yo'ldosh, mehribon!
Yashnagay to abad ilmu fan, ijod,
Shuhrating porlasin toki bor jahon!

阳光祖国赐给人民欢乐救恩,
自由的你是朋友间一个热心的同伴!
用学习与创造力永久绽放,
愿你的荣耀光芒与世同存!

Олтин бу водийлар — жон Ўзбекистон,
Аждодлар мардона руҳи сенга ёр!
Улуғ халқ қудрати жўш урган замон,
Оламни маҳлиё айлаган диёр!

Oltin bu vodiylar - jon O'zbekiston,
Ajdodlar mardona ruhi senga yor!
Ulug' xalq qudrati jo'sh urgan zamon,
Olamni mahliyo aylagan diyor!

遍地金黄山谷——我乌兹别克,
祖先们无畏精神与你共存!
人民伟大力量持续奋斗时,
你就成为了全世界的喜悦!

第二段

Бағри кенг ўзбекнинг ўчмас иймони,
Эркин, ёш авлодлар сенга зўр қанот!
Истиқлол машъали, тинчлик посбони,
Ҳақсевар, она юрт, мангу бўл обод!

Bag'ri keng o'zbekning o'chmas iymoni,
Erkin, yosh avlodlar senga zo'r qanot!
Istiqlol mash'ali, tinchlik posboni,
Haqsevar, ona yurt, mangu bo'l obod!

乌兹别克人心胸宽广,信念长存,
年青自由世代是你强有力的翅膀!
象征独立的灯塔,守护和平,
爱好真相,祖国,愿你永绽放!

Олтин бу водийлар — жон Ўзбекистон,
Аждодлар мардона руҳи сенга ёр!
Улуғ халқ қудрати жўш урган замон,
Оламни маҳлиё айлаган диёр!

Oltin bu vodiylar - jon O'zbekiston,
Ajdodlar mardona ruhi senga yor!
Ulug' xalq qudrati jo'sh urgan zamon,
Olamni mahliyo aylagan diyor!

遍地金黄山谷——我乌兹别克,
祖先们无畏精神与你共存!
人民伟大力量持续奋斗时,
你就成为了全世界的喜悦!

注释

编辑
  1. ^ 国歌资讯网上乌兹别克斯坦页面页面存档备份,存于互联网档案馆(英文)
  2. ^ National Anthem of Uzbekistan (O'zbekiston TV) - YouTube. www.youtube.com. [2020-12-31]. (原始内容存档于2020-05-30). 

外部链接

编辑