赞美诗(新编)
《赞美诗(新编)》(英语:The Chinese New Hymnal)在1980年代开始用中文被编辑出版。又叫“圣歌集”,由中国基督教协会出版,南京爱德印刷有限公司印刷。现在,中国基督教新教三自爱国教会的礼拜,大致上无不例外用这个赞美歌本。
历史
编辑在文化大革命对宗教,特别是对基督教的压制大体上被结束,重新恢复礼拜的1980年左右,《赞美诗(新编)》聚集了国内外的赞美歌而编辑,从此到1983年出版简谱版,到1985年出版五线谱版本。简谱是指广泛使用的“数字乐谱”,用数字1、2、3、4、5等音阶表现的乐谱法。现在在中国通常见的是简乐谱版《赞美诗(新编)》。
内容
编辑共收录400首歌曲,期中附录有42曲“短歌”。
编辑的最大特征是,来自欧美的赞美诗歌之外,大量地采用了中国人所做的歌曲,但作词者、作曲者、译者名字只在五线谱版中记载。
中英双语本
编辑1998年出版了中英双语版的《赞美诗(新编)(中英文双语本)》(The New Hymnal, English-Chinese Bilingual)由中国基督教两会出版。采用五线谱记谱,而且在中国作的歌词也用英文翻译,在教会礼拜中,常提供给外国信徒使用,这样就可以一起赞美。
补充本
编辑《赞美诗(新编)补充本》于2009年11月出版。该诗本共有赞美诗200首,分类与《新编》基本相同,增加了新的栏目,如“家庭儿童”、“爱护环境”、“祈祷和平”等,为崇拜提供更多可选择的用诗,也丰富了信徒的灵修生活。
《补充本》收入了国外教会中广泛流传、脍炙人口的诗歌(包括传统与近代作品);也收入了中国信徒的新创作,是灵性经验的心声,“补充本”将与“新编”同时使用。
使用情况
编辑当代中国基督教新教的礼拜中普遍使用《圣经(和合本)》、《赞美诗(新编)》及其《补充本》、《主祷文》和《使徒信经》。华语新教教会一般不使用《尼西亚信经》。