《普天颂赞》 是一本中国基督教新教各大公会的联合诗歌集,初版于1936年由广学会出版。

普天颂赞修订版(1977)
1977年出版的修订本有680首诗歌。

历史背景

编辑

此诗歌集起源于1922年5月2日至12日在上海举行的“基督教全国大会”,在需求殷切及宗派间的共识下,各宗派集合当时所用的诗集,并委派六宗派的代表以《颂主诗集》作底本,约在1936年编辑成了《普天颂赞》,由广学会上海出版。

这本中英文版诗歌集最初由六个公会,委派代表组成了一个“六公会联合圣歌委员会”来负责编订,现在由香港基督教文艺出版社负责出版。原来的六公会是:

到1970年,下列每间教会派出2名代表组成普天颂赞咨询委员会:

第一修定本于1977年由基督教文艺出版社在香港出版。该修定本的主编是黄永熙博士。[2]

《普天颂赞》新修订版

编辑
 
普天颂赞新修订版(2006)

《普天颂赞》新修订版在2006年9月30日面世,由中华基督教会香港区会香港圣公会循道卫理联合教会派出代表组成的新修订版编辑委员会编成。新修订本有916首诗歌,144篇诗篇,并在索引上有经文、分题、祷文标题、礼仪、节庆、版权所有者等不同索引。

新修订版比1977年的修订本较具特色,其中为旧歌谱上新词新调,增加教会年历节期的用诗,采纳不同时代、风格、颂唱、重句、启应等方式为诗篇里的诗谱写成曲,增加礼仪用途诗歌和圣颂的数量,加入在二十世纪后期兴起的赞美短歌:万民颂歌与灵歌。会聚使用本由纯简谱修订成旋律五线谱加配简谱,在诗歌版面加入圣经经文。

新修订版亦就历史时代及音乐风格的比重作出必须的大幅删减,为旧歌的神学观念与诗词作审查,为艰涩字句附以注释、注音,中文译词则更注意执著修辞的神学语意,不用“上帝”,而选用“上主”等更大公的用语,英文译词则对主神的称号代名词(Thine, Thou)原词,在不影响头韵或韵脚的情况下予以更新。新修订版诗歌的中文歌名亦有重新选取,旨在表达诗歌主要内容。[3]

参考文献

编辑
  1. ^ 1.0 1.1 盛, 宣恩. 中國基督教聖詩史. 香港: 浸信会出版社. 2010. ISBN 978-9629337902. 
  2. ^ 梁, 纳祈. 一部民族聖詩的誕生:編製《普天頌讚》(1936) 的故事. 香港: 基督教文艺出版社. 2007. 
  3. ^ 谭, 静芝 (编). 普天頌讚 (2006新修訂版) 音樂本. 香港: 基督教文艺出版社. 2006. ISBN 978-9622946637. 

外部链接

编辑

参见

编辑