阿什肯纳兹式希伯来语
此条目没有列出任何参考或来源。 (2020年6月12日) |
阿什肯纳兹式希伯来语(希伯来语:הגייה אשכנזית,罗马化:Hagiyya Ashkenazit, 意第绪语:אַשכּנזישע הבֿרה,罗马化:Ashkenazishe Havara)是一个阿什肯纳兹犹太人在礼拜仪式及学习妥拉时惯常使用以朗读及学习圣经希伯来语及塔木德希伯来语的发音系统。迄今它在某些哈雷迪犹太教社区仍然是一个礼仪语言,甚至与现代希伯来语并存,即使其使用率在以色列外的哈雷迪犹太人之间大比率地下降。
特征
编辑由于这种语言跟现代希伯来语平衡使用,其语音学上与现代希伯来语的差异可清楚的留意到,分别如下:
- א ʾālep̄ 和 ע ʿáyin 在现代希伯来语读成声门塞音[ʔ]时在阿什肯纳兹式希伯来语大部分变体中所有情况之下皆无音[1]。试比较立陶宛口音的 Yisroeil 或 波兰—加利西亚口音的 Yisruayl 与现代口音 Yisra'el 的差异。而荷兰口音(以及过往美因河畔法兰克福口音)的希伯来语例外,而这很可能受到当地西班牙和葡萄牙犹太人的影响,因为他们传统上把‘āyin读成软颚鼻音[ŋ]。
- 除非有Dagesh点 存在,ת ṯāw 才会读成[t],否则ת在阿什肯纳兹式希伯来语会读为[s]。这在某些方面,这和也门犹太人和东方犹太人某些流派读音相同,但要留意的是他们会把有Dagesh点的ת读成清齿无咝擦音[θ]。在现代希伯来语ת永远读成[t]。
- אֵ ṣerê /e/ 在塞法迪犹太人会读成[e]时阿什肯纳兹人会读成[ej]或[aj]。现代希伯来文发音标准在这两种发音之间:如拉脱维亚发音Omein对比波兰——加利西亚发音Umayn对比现代以色列发音Amen。
- אָ qāmeṣ gāḏôl /a/ 在阿什肯纳兹发音读成[ɔ](在南阿什肯纳兹方言一定是[u]),就如和发音,而在现代希伯来语读成[a]。(比较Dovid(拉脱维亚音)和Duvid(波兰——加利西亚音)和David(现代发音))
- אֹ ḥôlam按方言分支可读[au]、[ou]、[øi]、[oi]、[ei],相对于塞法迪犹太人和现代发音的[o](不过美国有不少立陶宛犹太人和非哈西廸犹太人也读[o])以及也门犹太人的[øː]。(对比Moshe和Moishe。)
- 无重音的אֻ qubbuṣ和וּ shuruq /u/不时变成[i](在东南方言比较常见,东北方言的这个元音没有变化),而在其他情况读/u/,在匈牙利或Oberlander方言则所有情况下皆是[y]
- 词末אֵ tzere /e/ 和אִ hiriq /i/有混淆。(Tishrei vs. Tishri;Sifri vs. Sifre)
注释
编辑- ^ The practice of omitting the guttural letters "ayin" and "chet" is very ancient and goes back to Talmudic times (see Sefer He'aruch entry "shudah" as well as encyclopedia Otzar Yisrael entry "mivtah"), when it appears to have been a feature of Galilean pronunciation.
参考书目
编辑- Ilan Eldar, Masoret ha-qeri'ah ha-kedem-Ashkenazit (The Hebrew Language Tradition in Medieval Ashkenaz), Edah ve-Lashon series vols. 4 and 5, Jerusalem (Hebrew)
- A. Z. Idelsohn, Die gegenwärtige Aussprache des Hebräischen bei Juden und Samaritanern, in: Monatsschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judentums 57 (N.F.: 21), 1913, p. 527–645 and 698–721.
- Dovid Katz, The Phonology of Ashkenazic, in: Lewis Glinert (ed.), Hebrew in Ashkenaz. A Language in Exile, Oxford-New York 1993, p. 46–87. ISBN 0-19-506222-1.
- S. Morag, Pronunciations of Hebrew, Encyclopaedia Judaica XIII, p. 1120–1145.
- Sáenz-Badillos, Angel. A History of the Hebrew Language. trans. John Elwolde. Cambridge, England: Cambridge University Press. 1996. ISBN 0-521-55634-1.
- Werner Weinberg, Lexikon zum religiösen Wortschatz und Brauchtum der deutschen Juden, ed. by Walter Röll, Stuttgart–Bad Cannstatt 1994. ISBN 3-7728-1621-5.
- Zimmels, Ashkenazim and Sephardim: their Relations, Differences, and Problems As Reflected in the Rabbinical Responsa : London 1958 (since reprinted). ISBN 0-88125-491-6.