龟仑语Kulon)为台湾西北部平埔族群之一的龟仑族所用的台湾南岛语言,属于西北台湾南岛语族。于2011年2月21日世界母语日联合国教科文组织发表世界各地母语现况报告,在台湾部分中的龟仑语等语言,已被认定为灭绝。[3][4][5][6]

龟仑语
Kulon
母语国家和地区台湾西北部
区域主要分布在桃园市龟山区、芦竹区,另有少数分布在桃园市桃园区、和新北市莺歌区、树林区、新庄区一带
母语使用人数
已灭绝
语系
南岛语系
文字拉丁字母
官方地位
管理机构台湾中央研究院 (Academia Sinica)
语言代码
ISO 639-3uon
Glottologkulo1238[1]
濒危程度
联合国教科文组织认定的濒危语言[2]
灭绝UNESCO
  西北台湾南岛语族

该语言曾和巴宰语共用同一个ISO 639-3语言代码 (uun)[7],但因巴宰语与龟仑语并不属于同一语种,2021年SIL国际接受该语言代码拆分申请,最终于2022年1月20日批准代码拆分案,巴宰语改用pzh,而龟仑语则改用新代码uon[8]

语言系属

编辑

土田滋(Tsuchida 1985)首次提出龟仑社的语言与凯达格兰族雷朗语不同,反而更接近赛夏语。而与其临近的“南崁语”(Nankan) 及“埔顶语”(Puting) 较接近雷朗语,但仍有许多临近族群借词,如泰雅语等,故前述二语的归属尚未完全厘清。[9]

李壬癸院士(Li 1985)则依此将赛夏语、龟仑语及巴宰语合为西北语群,并认为此语族与西部平原语群有较近的亲缘关系,而此一语族的发源地很可能在大肚溪与大甲溪之间。[10] 巴宰族大约在现今的丰原地区,距今约两千年前,赛夏族龟仑族从巴宰所在地区向北分支,再过了约一千年后,龟仑族才又与赛夏族分离,并北上至桃园一带,而赛夏族则向西北山区移住。[11]

词汇

编辑

目前仅存45个词语,比如:ahu '狗'、masai '死' 等等。现存词语如下[9][12]

数字

编辑
龟仑语 汉译 古南岛语 赛夏语
huha *isa ʼaehaeʼ
lusa *duSa roSaʼ
kowarun *uka ʼokaʼ

亲属、人物

编辑
龟仑语 汉译 古南岛语 赛夏语
tamma 爸爸 *tama yabaʼ
chinna 妈妈 *tina ʼoyaʼ
bauki 祖父 *baki bakiʼ
ku:ku 祖母 *baqi kokoʼ
anai 兄姐 *kaka minatiniʼ
θau 族群自称 *Cau SaySiyat
mohtuf *Cau maeʼiyaeh
KARUN[13] 女人 *ba-bahi minkoringan
AICI[13] 小孩 *aNak korkoring
motu 汉人 - moto:

身体部位

编辑
龟仑语 汉译 古南岛语 赛夏语
MAΘA[13] 眼睛 *maCa masaʼ
sanira 耳朵 *Caliŋa saleʼe:
kariki 鼻子 *mujiŋ kangeselan
MINGIT[13] 嘴巴 - ngabas
PUNU[13] *punuq taʼoeloeh
mouku: 头发 *bukeS bokeS
KA:POWA[13][14] *qalima himaʼ
KABUT[13] *qaqay ʼaeʼay
apu 乳房 *susu hoehoeʼ

动物

编辑
龟仑语 汉译 古南岛语 赛夏语
AHU[13] *asu ʼaehoeʼ
babuy *babuy baboy
TATARA[13] *taRukuk tata:aʼ
sibau *Sikan ʼaelaw
NARA(K)[13] - bibi:

食物、物品

编辑
龟仑语 汉译 古南岛语 赛夏语
kaupe:[15] 地瓜 - ʼaewpir
SISE[13] 米粒 *beRas SiʼSiʼ
hiniro: *Semay pazay
isa[16] - pinoSakan
KUMAN[13] *k<um>aen somiʼael
PILA[13][17] - rayhil“钱”
HAIΘAU[13] 外衣 - kayba:en
SULUKUN[13][18] 裤子 - hahngaeʼ

山川建筑

编辑
龟仑语 汉译 古南岛语 赛夏语
AHUI[13] *kaSiw kaehoy
HAΘAN[13] *Rumaq taewʼan
kakine 太阳 *waRi, *siNaR hahila:
mauran 下雨 *ma-quzaN ʼomoral
hahui *Sapuy haepoy
asiu[19] *zaNum ralom

描述、状态

编辑
龟仑语 汉译 古南岛语 赛夏语
AIMA[13] - kayzaeh
akei[20] *kuya ʼaewhay
tari:n *Raya soba:oeh
ma:sai *ma-aCay masay

参见

编辑

注释

编辑
  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). 龜崙語. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  2. ^ UNESCO Atlas of the World's Languages in danger, UNESCO
  3. ^ "UNESCO’s list of endangered languages"[1]页面存档备份,存于互联网档案馆),Thinking About Languages, April 25, 2011 .
  4. ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in danger"[2],2011.
  5. ^ 作者:陈威任,"7种族语已消失 原民语言濒危"存档副本. [2011-11-04]. (原始内容存档于2014-02-01). ,台湾立报,2009-2-22 22:47.
  6. ^ Li, Paul Jen-kuei (1992). "台湾平埔族的种类及其互关系" [Classification of the sinicized tribes in Taiwan and their internal relationships]. In Li, Paul Jen-kuei. Selected Papers on Formosan Languages, vol. 2. Taipei, Taiwan: Institute of Linguistics, Academia Sinica.
  7. ^ Documentation for ISO 639 identifier: uun. SIL International. [2012-05-23]. (原始内容存档于2012-10-13). 
  8. ^ Change Request Documentation: 2021-042. SIL International. 2022-01-20 [2022-01-28]. (原始内容存档于2022-01-28). 
  9. ^ 9.0 9.1 Tsuchida, Shigeru, 1985, “Kulon: Yet another Austronesian language in Taiwan? ” Bulletion of the Institute of Ethnology, 60: 1~59
  10. ^ Li, Paul Jen-kuei (李壬癸) 1985a. The position of Atayal in the Austronesian family. Austronesian Linguistics at the 15th Pacific Science Congress, ed. by Andrew Pawley and Lois Carrington, 257-280. Pacific Linguistics C-88. Canberra: The Australian National University.
  11. ^ Li, Paul Jen-kuei (李壬癸) 2001. The Dispersal of the Formosan Aborigines in Taiwan. LANGUAGE AND LINGUISTICS 2.1:271-278
  12. ^ 李壬癸、豊岛正之、小川尚义. 臺灣蕃語蒐録(A comparative vocabulary of Formosan languages and dialects). 东京: 东京外国语大学アジア・アフリカ言语文化研究所. 2006. 
  13. ^ 13.00 13.01 13.02 13.03 13.04 13.05 13.06 13.07 13.08 13.09 13.10 13.11 13.12 13.13 13.14 13.15 13.16 13.17 土田滋(1985)以大写字母表示汇整不同语料来源的“抽象式”记音。
  14. ^ 可能与“脚”混淆
  15. ^ 比较道卡斯语 kaupit“地瓜”
  16. ^ 比较巴宰语 inusat“酒”
  17. ^ 比较泰雅语 pilaʼ“钱”
  18. ^ 比较巴赛语 sulukun“裤子”
  19. ^ 若考虑将假名ツ(tsu)误判为シ(si)的情形,亦有可能是atsū,比较雷朗语atau“水”
  20. ^ 比较泰雅语 yaqih“坏”

外部链接

编辑