土田滋(Tsuchida 1985)首次提出龜崙社的語言與凱達格蘭族雷朗語不同,反而更接近賽夏語。而與其臨近的「南崁語」(Nankan) 及「埔頂語」(Puting) 較接近雷朗語,但仍有許多臨近族群借詞,如泰雅語等,故前述二語的歸屬尚未完全釐清。[9]
李壬癸院士(Li 1985)則依此將賽夏語、龜崙語及巴宰語合為西北語群,並認為此語族與西部平原語群有較近的親緣關係,而此一語族的發源地很可能在大肚溪與大甲溪之間。[10] 巴宰族大約在現今的豐原地區,距今約兩千年前,賽夏族、龜崙族從巴宰所在地區向北分支,再過了約一千年後,龜崙族才又與賽夏族分離,並北上至桃園一帶,而賽夏族則向西北山區移住。[11]
目前僅存45個詞語,比如:ahu '狗'、masai '死' 等等。現存詞語如下[9][12]:
龜崙語 |
漢譯 |
古南島語 |
賽夏語
|
huha |
一 |
*isa |
ʼaehaeʼ
|
lusa |
二 |
*duSa |
roSaʼ
|
kowarun |
無 |
*uka |
ʼokaʼ
|
龜崙語 |
漢譯 |
古南島語 |
賽夏語
|
tamma |
爸爸 |
*tama |
yabaʼ
|
chinna |
媽媽 |
*tina |
ʼoyaʼ
|
bauki |
祖父 |
*baki |
bakiʼ
|
ku:ku |
祖母 |
*baqi |
kokoʼ
|
anai |
兄姐 |
*kaka |
minatiniʼ
|
θau |
族群自稱 |
*Cau |
SaySiyat
|
mohtuf |
人 |
*Cau |
maeʼiyaeh
|
KARUN[13] |
女人 |
*ba-bahi |
minkoringan
|
AICI[13] |
小孩 |
*aNak |
korkoring
|
motu |
漢人 |
- |
moto:
|
龜崙語 |
漢譯 |
古南島語 |
賽夏語
|
MAΘA[13] |
眼睛 |
*maCa |
masaʼ
|
sanira |
耳朵 |
*Caliŋa |
saleʼe:
|
kariki |
鼻子 |
*mujiŋ |
kangeselan
|
MINGIT[13] |
嘴巴 |
- |
ngabas
|
PUNU[13] |
頭 |
*punuq |
taʼoeloeh
|
mouku: |
頭髮 |
*bukeS |
bokeS
|
KA:POWA[13][14] |
手 |
*qalima |
himaʼ
|
KABUT[13] |
腳 |
*qaqay |
ʼaeʼay
|
apu |
乳房 |
*susu |
hoehoeʼ
|
龜崙語 |
漢譯 |
古南島語 |
賽夏語
|
AHU[13] |
狗 |
*asu |
ʼaehoeʼ
|
babuy |
豬 |
*babuy |
baboy
|
TATARA[13] |
雞 |
*taRukuk |
tata:aʼ
|
sibau |
魚 |
*Sikan |
ʼaelaw
|
NARA(K)[13] |
鴨 |
- |
bibi:
|
龜崙語 |
漢譯 |
古南島語 |
賽夏語
|
kaupe:[15] |
地瓜 |
- |
ʼaewpir
|
SISE[13] |
米粒 |
*beRas |
SiʼSiʼ
|
hiniro: |
飯 |
*Semay |
pazay
|
isa[16] |
酒 |
- |
pinoSakan
|
KUMAN[13] |
吃 |
*k<um>aen |
somiʼael
|
PILA[13][17] |
銀 |
- |
rayhil「錢」
|
HAIΘAU[13] |
外衣 |
- |
kayba:en
|
SULUKUN[13][18] |
褲子 |
- |
hahngaeʼ
|
龜崙語 |
漢譯 |
古南島語 |
賽夏語
|
AHUI[13] |
樹 |
*kaSiw |
kaehoy
|
HAΘAN[13] |
家 |
*Rumaq |
taewʼan
|
kakine |
太陽 |
*waRi, *siNaR |
hahila:
|
mauran |
下雨 |
*ma-quzaN |
ʼomoral
|
hahui |
火 |
*Sapuy |
haepoy
|
asiu[19] |
水 |
*zaNum |
ralom
|
龜崙語 |
漢譯 |
古南島語 |
賽夏語
|
AIMA[13] |
好 |
- |
kayzaeh
|
akei[20] |
壞 |
*kuya |
ʼaewhay
|
tari:n |
大 |
*Raya |
soba:oeh
|
ma:sai |
死 |
*ma-aCay |
masay
|
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). 龜崙語. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ UNESCO Atlas of the World's Languages in danger, UNESCO
- ^ "UNESCO’s list of endangered languages"[1] (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),Thinking About Languages, April 25, 2011 .
- ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in danger"[2],2011.
- ^ 作者:陳威任,"7種族語已消失 原民語言瀕危"存档副本. [2011-11-04]. (原始內容存檔於2014-02-01). ,台灣立報,2009-2-22 22:47.
- ^ Li, Paul Jen-kuei (1992). "台灣平埔族的種類及其互關係" [Classification of the sinicized tribes in Taiwan and their internal relationships]. In Li, Paul Jen-kuei. Selected Papers on Formosan Languages, vol. 2. Taipei, Taiwan: Institute of Linguistics, Academia Sinica.
- ^ Documentation for ISO 639 identifier: uun. SIL International. [2012-05-23]. (原始內容存檔於2012-10-13).
- ^ Change Request Documentation: 2021-042. SIL International. 2022-01-20 [2022-01-28]. (原始內容存檔於2022-01-28).
- ^ 9.0 9.1 Tsuchida, Shigeru, 1985, 「Kulon: Yet another Austronesian language in Taiwan? 」 Bulletion of the Institute of Ethnology, 60: 1~59
- ^ Li, Paul Jen-kuei (李壬癸) 1985a. The position of Atayal in the Austronesian family. Austronesian Linguistics at the 15th Pacific Science Congress, ed. by Andrew Pawley and Lois Carrington, 257-280. Pacific Linguistics C-88. Canberra: The Australian National University.
- ^ Li, Paul Jen-kuei (李壬癸) 2001. The Dispersal of the Formosan Aborigines in Taiwan. LANGUAGE AND LINGUISTICS 2.1:271-278
- ^ 李壬癸、豊島正之、小川尚義. 臺灣蕃語蒐録(A comparative vocabulary of Formosan languages and dialects). 東京: 東京外國語大學アジア・アフリカ言語文化研究所. 2006.
- ^ 13.00 13.01 13.02 13.03 13.04 13.05 13.06 13.07 13.08 13.09 13.10 13.11 13.12 13.13 13.14 13.15 13.16 13.17 土田滋(1985)以大寫字母表示匯整不同語料來源的「抽象式」記音。
- ^ 可能與「腳」混淆
- ^ 比較道卡斯語 kaupit「地瓜」
- ^ 比較巴宰語 inusat「酒」
- ^ 比較泰雅語 pilaʼ「錢」
- ^ 比較巴賽語 sulukun「褲子」
- ^ 若考慮將假名ツ(tsu)誤判為シ(si)的情形,亦有可能是atsū,比較雷朗語atau「水」
- ^ 比較泰雅語 yaqih「壞」