讨论:伊曼努尔·康德

123.192.249.116在话题“哲学系高产洋奴的元凶”中的最新留言:6年前
基础条目 伊曼努尔·康德属于维基百科人物主题的基础条目。请勇于更新页面以及改进条目。
          本条目依照页面评级标准评为丙级
本条目属于下列维基专题范畴:
政治专题 (获评丙级高重要度
本条目属于政治专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科政治类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为高重要度
俄罗斯专题 (获评丙级未知重要度
本条目属于俄罗斯专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科俄罗斯类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。
传记专题 (获评丙级未知重要度
这个条目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。
德国专题 (获评丙级极高重要度
本条目属于德国专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科德国相关主题类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为丙级
 极高  根据专题重要度评级标准,本条目已评为极高重要度
Note icon
根据标记,本条目需要补充更多来源以供查证。
哲学专题 (获评丙级极高重要度
本条目属于哲学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科哲学领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为丙级
 极高  根据专题重要度评级标准,本条目已评为极高重要度
Note icon
根据标记,本条目需要您的关注。
Note icon
根据标记,本条目需要补充更多来源以供查证。

寇尼斯堡还是哥尼斯堡?

编辑

在google上查“哲学家 康德 寇尼斯堡”有16项结果;查“哲学家 康德 哥尼斯堡”有215项结果。 故修改寇尼斯堡为哥尼斯堡。

还可以查到数学家希尔波特也是哥尼斯堡人,还有那里的大名鼎鼎的哥尼斯堡七桥问题

--Mountain 16:42 2003年10月7日 (UTC)

嘿嘿,是我不对,以后我应该多多查证,保持标准化和一致化才是。 Aether 03:53 2003年10月8日 (UTC)

康德著作中译本

编辑

康德“三大批判“之中译本,在此就我所知所读进行一比较。

1。《纯理批判》。共六个中译本(胡译本、蓝译本、牟译本、韦译本、邓译本、李译本)

上 个世纪30年代,胡仁源曾有一译本(商务版),这条信息我只是在三联《读书》上看到过。从未见过原译本。下来便是蓝公武之译本(商务版),该译本在上个世 纪是国内通用的版本。使用半文半白体,流畅,但对一些文言功底较差的人来说很难读。一些译名亦在商榷之间。接下来应该是牟宗三先生的译本,名为《康德〈纯 粹理性批判〉》,其中含有牟先生的评注,故为“译注”,仅在港台广为使用,国内除部分学者外,皆无缘拜读。其中术语之翻译与大陆译本亦多不相同。我曾见到 过牟先生的这个译本,无奈仅是一见,却无缘拜读。九十年代初,韦卓民的中译本出版(华中师范版),该书是作为遗著整理才得以面世的。无奈因出版社的知名度 不够高且发行面不够广,未能产生广泛影响。韦译本之术语,基本成为目前认同的标准,但该版本校对极差(再版后依然多有舛误,令人多少有些诧异),语句流畅 性相较蓝译本亦较差。以上译本皆从英文译出。学术界呼唤新的从德文直译过来的译本,酝酿数年后,在2004年,恰逢纪念康德逝世200周年之际,邓晓芒的 译本出版。邓晓芒与其师杨祖陶自90年代中期开始便开始出版其康德研究著述,书中所引皆为自德文直译过来的,开始的译文简直不通,但经过多年的研 习,2003、2004年陆续出版的三大批判译得很好。起码是我所见过的译本中最好的。自九十年代中期开始,康德哲学的研究便成为“显学”,与邓晓芒同 时,李秋零也从德文直接翻译了《纯理批判》。但窃以为邓译本要优于李译本。

2 《实践理性批判》,共四个译本(关译本、牟译本、韩译本、邓译本)

与 《纯理批判》相比,《实践理性批判》的翻译要容易一些。这不仅是篇幅上的原因,还有其内容上的原因(与个体能接得上,不像《纯理批判》那样晦涩与思辨)。 最早通用的是关文运译本,译文很不错。牟宗三先生的译本名为《康德的道德哲学》,我甚至连见之缘分都没有,甚憾!以上皆是据英译本译出。直到上世纪末,韩 水法的译本出版,该译本是据德文本翻译的,译文亦很优秀。接下来便是2003年出版的邓晓芒译本。与韩译本各有胜场。

3 《判断力批判》(共三个译本,宗白华、韦卓民合译本、牟译本、邓译本)

宗、卓合译本一直在国内广泛使用,译文有滞感。牟译本《判断力之批判》无缘见。邓译本据德文本译出,现基本已取代宗、卓合译本。

附:《历史理性批判文集》(共两个译本,何译本、李译本)

国内通行的为何兆武之译本,无奈其译本连一些基本的术语都译的差强人意,应为其本人非哲学出身故。我有幸曾读到李明辉先生的译本(复印件),书名为《历史哲学论文集》,翻译得很好。

此外还有《未来形而上学导论》、《道德形而上学基础》、《实用人类学》等书之译出,李秋零更是从2000年开始翻译《康德著作全集》(2003年至今已出三卷,共九卷,据德文本译出)。且抛开译本本身不谈,最起码对于康德哲学引介之功是巨大的。

因为种种原因手边资料不全,不能考证版本的具体出版日期,下面是凭记忆写下来的。

1.邓晓芒译本是2003~2004年出版的,人民出版社。 2.李秋零译本也是从2003年开始出版的,中国人民大学出版社。 3.韩水法的译本是1999年商务版。 4.蓝译本乃是五十年代商务版,后来又陆续重印。 5.韦译本《判断力批判》下卷是七十年代末出版,商务版。其《纯粹理性批判》译本是90年华中师范大学出版,后2000(或是2001)再版(精装)。 6.宗白华《判断力批判》上卷是五、六十年代商务版。后陆续重印。 7.何译《历史理性批判文集》九十年代末(印象中是1999)商务版。 8.关文运《实践理性批判》印象中是1956年商务版,直到本世纪初才又由广西师范大学出版社重印。商务版的现在大体只在图书馆才可见到。 9.牟宗三先生译本大陆少见,基本都是台北学生书局印行。除《判断力批判》乃是晚出(80年代末九十年代初才出版)外,另外两部译本在五、六十年代即已出版。后不断在港台重印。 10.李明辉《历史哲学论文集》是台北联经九十年代出版。 11.胡仁源的译本乃是30年代商务印书馆出版。

大体就是这,希望对大家有帮助。

--落花轩主人——李辉 18:26 2005年4月20日 (UTC)

消歧义链接

编辑

请大家共同努力,把这里列出的条目中的康德链接分别链接到各自应该的条目上去。谢谢!-下一次登录 00:45 2006年10月5日 (UTC)

外部链接已修改

编辑

各位维基人:

我刚刚修改了伊曼努尔·康德中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年8月4日 (五) 23:27 (UTC)回复

哲学系高产洋奴的元凶

编辑

如果康德唯心主义真那么牛B?那么德国怎么会两次世界大战连续两次都打了败仗(当时的德国人坚信他们的唯心主义会带领他们胜利,结果落得个战败被瓜分的下场)啊?唯心主义就是个糟粕思想,还抄袭了基督教。123.192.249.116留言2018年3月7日 (三) 22:55 (UTC)回复

返回到“伊曼努尔·康德”页面。