讨论:塔村区
Happytree9527在话题“译名问题”中的最新留言:1年前
本条目页依照页面评级标准评为小作品级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
译名问题
编辑本区名称显然与伦敦塔有关,用音译似乎令人丈二金刚摸不着头脑。有没有意译的方案? -- 派翠可夫 (留言按此) 2012年4月26日 (四) 07:01 (UTC)
- 利用Google速查了一下,发现当地华人似乎是把这个地方称呼为‘塔桥区’(虽然好像跟Tower Bridge的塔桥很容易混在一起),目前条目中的译名,不管是陶尔哈姆莱茨还是哈姆雷特塔,反而都是比较不专业或是由维基百科转贴出去的网页。--泅水大象 讦谯☎ 2012年4月26日 (四) 08:52 (UTC)