讨论:斯卢茨凯
TuhansiaVuoria在话题“旧名的译名”中的最新留言:1个月前
本条目页依照页面评级标准评为小作品级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
旧名的译名
编辑《世界地名译名词典》里有三个乌克兰开头为Червоний单词的地名均译为“切尔沃内”,而Chervona Kam'yanka也译为“切尔沃纳卡缅卡”。另外词典里词首单独的Krasnyy才译为“红”。似乎Червоний不是表示颜色的“红”,而是引申出来的“红色”,因此不根据译写导则细则5.1.6来译为“红”。表示颜色的“红”乌语单词应该是Красний。--万水千山(留言) 2024年10月3日 (四) 20:25 (UTC)