討論:斯盧茨凱
由TuhansiaVuoria在話題舊名的譯名上作出的最新留言:1 個月前
本條目頁依照頁面評級標準評為小作品級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
舊名的譯名
編輯《世界地名譯名詞典》裡有三個烏克蘭開頭為Червоний單詞的地名均譯為「切爾沃內」,而Chervona Kam'yanka也譯為「切爾沃納卡緬卡」。另外詞典里詞首單獨的Krasnyy才譯為「紅」。似乎Червоний不是表示顏色的「紅」,而是引申出來的「紅色」,因此不根據譯寫導則細則5.1.6來譯為「紅」。表示顏色的「紅」烏語單詞應該是Красний。--萬水千山(留言) 2024年10月3日 (四) 20:25 (UTC)