讨论:索伦·奥贝·克尔凯郭尔

基础条目 索伦·奥贝·克尔凯郭尔属于维基百科人物主题的基础条目扩展。请勇于更新页面以及改进条目。
          本条目页依照页面品质评定标准被评为丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评丙级未知重要度
这个条目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。
哲学专题 (获评丙级高重要度
本条目页属于哲学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科哲学领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为高重要度

Untitled 编辑

  • 本文并非翻译自英文维基。笔者来自香港,如对文中任何外文汉译用词有任何意见,可否赏笔者一个小小面子、跟笔者讨论一下才修改?谢谢。
  • 祁克果之名无论用英文还是丹麦文发音时皆明显有k音,故请勿将本页面移动至齐克果──起码“祁”在广府话有k音(移到祈克果倒没所谓,不过好像实在没这个需要)。至于其他译名,由于太少人用,也不建议使用。
  • 笔者对祁克果的认识多局限於哲学方面,还请各路高人多多补充他在文学方面的贡献。
  • 当然,写作仍在进行中…… :-)

--Ivy ST 17:56 2004年11月4日 (UTC)

大陆的常见译名确实是克尔恺郭尔,我不知道是否和丹麦语发音吻合,但这一译名在大陆用的确实非常普遍。--Mountain(Talk) 03:37 2004年11月5日 (UTC)
呃……对不起,只作了个“Google统计”(克尔恺郭尔:610;祁克果:740;齐克果:653;祈克果:381),以为译音多数用“x克果”。“克尔恺郭尔”的确跟丹麦语发音吻合,既然名称有先到先用的惯例,如果Mountain兄认为应改回克尔恺郭尔的话请动手 :-) 。--Ivy ST 04:09 2004年11月5日 (UTC)
天,刚发现原来还有基尔凯郭尔克尔凯廓尔等等等等--Ivy ST 04:15 2004年11月5日 (UTC)

建议克尔凯郭尔合并去索伦·奥贝·祁克果金翅大鹏鸟(talk) 07:29 2005年6月20日 (UTC)

题目 编辑

题目名称“索伦·奥贝·克尔凯郭尔”是否简繁混用?--Demos(Talk) 22:21 2006年3月4日 (UTC)

已搬。--Hello World! 14:28 2006年6月2日 (UTC)

疑问 编辑

祁克果认为,不通过理性的话,是不会有信仰的。此句疑有误,笔者认为,克氏恰恰认为通过理性,则不可能有真正信仰,不知各位是否同意,笔者不便更正,请作者考虑.家庭主夫 12:35 2006年10月14日 (UTC)

疑问 编辑

在存在的层次这一段里写到

尽管理性上非常明白事情的不可能性,但正正只有信仰荒谬,人才能重获希望。(请问这里的正正是什么啊?)

回答:“正正”的意思是“正好就是”,是用来加重语气的,粤语方言的一种。

返回到“索倫·奧貝·克爾凱郭爾”页面。